# Translation of 4.6.x in Croatian
# This file is distributed under the same license as the 4.6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6.x\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 00:08+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 00:08+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e;__;_e;_n\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179
#: ../template-parts/common-taxonomy.php:73
msgid "Sorry No Result Found"
msgstr "Nema pronađenih rezultata"

#: ../comments.php:25
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr ""

#: ../comments.php:42
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr ""

#: ../comments.php:43
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr ""

#: ../comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."

#: ../content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr ""

#: ../content-none.php:27
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""

#: ../content-none.php:34
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""

#: ../content-page.php:6 ../single.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914
msgid "Page"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nije izvršena niti jedna akcija. Dodatak %1$s je već aktiviran."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "Active"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Nema dodataka koji bi mogli biti instalirani ili aktivirani."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:82
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:144
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:185
#: ../framework/options/fave-options.php:4195
#: ../framework/options/fave-options.php:4693
#: ../framework/options/fave-options.php:4758
#: ../framework/options/fave-options.php:6584
#: ../framework/options/fave-options.php:6615
#: ../framework/options/fave-options.php:6665
#: ../template-parts/search-list.php:50
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Version"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:149
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:186
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:4196
#: ../framework/options/fave-options.php:4694
#: ../framework/options/fave-options.php:4759
#: ../framework/options/fave-options.php:6583
#: ../framework/options/fave-options.php:6614
#: ../framework/options/fave-options.php:6664
#: ../template-parts/search-list.php:58
msgid "Status"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Nadogradi poruku od autorovog plug-ina"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za instalaciju. Nema se što izvršiti."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za ažuriranje. Nema se što izvršiti."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog dodatka za instalaciju."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog ažuriranja za dodatak."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za aktivaciju. Nema se što izvršiti."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "U ovom trenutku nema dobavljivih dodataka za aktivaciju."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži Detalje"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114
#: ../framework/options/fave-options.php:576
#: ../template-parts/share-favourite.php:38
msgid "Compare"
msgstr ""

#: ../framework/functions/blog-functions.php:31
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:33
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje."

#: ../framework/functions/blog-functions.php:38
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:39
msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr ""

#: ../framework/functions/cron-functions.php:285
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/db-update.php:18
msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
msgstr ""

#: ../framework/functions/db-update.php:19
msgid "Click here for database update, It is required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/demo-importer.php:12
msgid "Best if used on new WordPress install."
msgstr ""

#: ../framework/functions/demo-importer.php:13
msgid "Images are for demo purpose only."
msgstr ""

#: ../framework/functions/demo-importer.php:14
msgid ""
"<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, "
"other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:74
#: ../framework/functions/emails-functions.php:161
msgid "Follow us on"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:243
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/price_functions.php:693
#: ../framework/functions/property_functions.php:935
#: ../framework/functions/property_functions.php:3503
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:255
#, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:264
#: ../framework/functions/emails-functions.php:358
#: ../framework/functions/emails-functions.php:480
msgid "Name field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:274
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "Email adresa je neispravna."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:283
msgid "Your message empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:290
#, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:292
msgid "You have received a message from: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:294
#: ../framework/functions/emails-functions.php:398
#: ../framework/functions/emails-functions.php:544
msgid "Phone Number : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:296
msgid "Additional message is as follows."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:298
#: ../framework/functions/emails-functions.php:403
#: ../framework/functions/emails-functions.php:557
#, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:306
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:312
#: ../framework/functions/emails-functions.php:435
#: ../framework/functions/emails-functions.php:589
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:332
#: ../framework/functions/emails-functions.php:455
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:349
#: ../framework/functions/emails-functions.php:471
#, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:368
#: ../framework/functions/emails-functions.php:498
msgid "Invalid email address!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:377
#: ../framework/functions/emails-functions.php:507
msgid "Your message is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:385
#: ../framework/functions/messages_functions.php:610
#, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:387
#: ../framework/functions/emails-functions.php:533
msgid "You have received new message from: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:390
#: ../framework/functions/emails-functions.php:536
msgid "Property Title : "
msgstr "Naziv:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:394
#: ../framework/functions/emails-functions.php:540
msgid "Property URL : "
msgstr "URL objekta"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:401
#: ../framework/functions/emails-functions.php:555
msgid "Additional message is."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:429
#: ../framework/functions/emails-functions.php:583
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:488
msgid "Phone field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:516
msgid "Date field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:525
msgid "Time field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:531
#, php-format
msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:548
msgid "Date : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:552
msgid "Time : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:638
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:639
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:640
msgid "The response parameter is missing."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:641
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:642
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:647
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:739
#: ../framework/functions/helper_functions.php:741
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:15
#: ../framework/functions/price_functions.php:442
#: ../framework/functions/price_functions.php:444
#: ../framework/functions/price_functions.php:493
#: ../framework/functions/price_functions.php:495
#: ../framework/functions/price_functions.php:544
#: ../framework/functions/price_functions.php:546
#: ../framework/functions/price_functions.php:595
#: ../framework/functions/price_functions.php:597
msgid "Any"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1142
msgid "Load More"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1183
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1184
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:38
#: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58
#: ../property-details/v2/multi-units.php:24
#: ../property-details/v2/multi-units.php:56
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132
msgid "Beds"
msgstr "Kreveti"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
msgid "Bed"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:39
#: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62
#: ../property-details/v2/multi-units.php:25
#: ../property-details/v2/multi-units.php:60
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142
msgid "Baths"
msgstr "Kupatila"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
msgid "Bath"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:40
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:171
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812
#: ../framework/options/fave-options.php:4199
#: ../framework/options/fave-options.php:4248
#: ../framework/options/fave-options.php:4700
#: ../framework/options/fave-options.php:4765
#: ../framework/options/fave-options.php:6616
#: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:578
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100
#: ../template-parts/edit-property/details.php:74
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59
#: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134
#: ../template-parts/submit-property/details.php:79
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51
msgid "Bedrooms"
msgstr "Spavaće sobe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
msgid "Bedroom"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:41
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:172
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818
#: ../framework/options/fave-options.php:4200
#: ../framework/options/fave-options.php:4266
#: ../framework/options/fave-options.php:4701
#: ../framework/options/fave-options.php:4766
#: ../framework/options/fave-options.php:6617
#: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:579
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109
#: ../template-parts/edit-property/details.php:83
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65
#: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139
#: ../template-parts/submit-property/details.php:88
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57
msgid "Bathrooms"
msgstr "Kupaonice"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
msgid "Bathroom"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "beds"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "bed"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "baths"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "bath"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1460
msgid "bd"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1468
msgid "ba"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2872
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2874
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2909
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2911
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:16
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661
#: ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115
#: ../template-parts/submit-property/location.php:127
#: ../template-parts/submit-property/location.php:157
#: ../template-parts/submit-property/location.php:187
msgid "None"
msgstr "Nijedno"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2973
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:21
msgid "Continue reading"
msgstr "Nastavi čitati"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3074
msgid "more details here"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3088
msgid "day"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
msgid "days"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3092
msgid "week"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3094
msgid "weeks"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3096
msgid "month"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3098
msgid "months"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3100
msgid "year"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3111
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3389
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3112
msgid "Aland Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3113
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3391
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107
msgid "Albania"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3114
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3392
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3115
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3393
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3116
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3394
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3117
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111
msgid "Angola"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3118
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3396
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3119
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3397
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3120
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3121
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3399
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3122
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3400
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3123
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3401
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3368
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84
msgid "Australia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3125
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3376
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3126
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3402
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3127
msgid "Bahamas the"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3128
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3404
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3129
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3405
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3130
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3406
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3131
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3407
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3132
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3377
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3408
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124
msgid "Belize"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3134
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3409
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125
msgid "Benin"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3135
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3410
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3136
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3411
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3137
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3138
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3139
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3140
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3141
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3417
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3142
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3143
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3144
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3419
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3145
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3420
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3146
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3421
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3147
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3148
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3149
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3424
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3150
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3367
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3151
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3425
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3152
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3426
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3153
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3427
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3154
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3428
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144
msgid "Chad"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3155
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3429
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145
msgid "Chile"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3156
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146
msgid "China"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3157
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3431
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3158
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3432
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3159
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3433
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3160
msgid "Comoros the"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3161
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3435
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151
msgid "Congo"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3162
msgid "Congo the"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3163
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3437
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3164
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3438
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3165
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3439
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3166
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3440
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3167
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3441
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3168
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3442
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158
msgid "Curaçao"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3169
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3443
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3170
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3379
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3171
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3380
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3172
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3444
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3173
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3445
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3174
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3446
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3175
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3447
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3176
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3448
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3177
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3449
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3178
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3450
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3179
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3451
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3180
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3452
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3181
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3453
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3182
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3455
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3183
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3454
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3184
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3185
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3378
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94
msgid "Finland"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3186
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3369
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85
msgid "France"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3187
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3457
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3188
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3458
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3189
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3459
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3190
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3460
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3191
msgid "Gambia the"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3192
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3462
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3193
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3370
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3194
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3463
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3195
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3464
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3196
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3465
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3197
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3466
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3198
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3467
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3199
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3468
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3200
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3469
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185
msgid "Guam"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3201
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3470
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3202
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3471
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3203
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3472
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3204
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3473
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3205
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3474
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3206
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3475
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3207
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3476
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3208
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3477
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3209
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3210
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3479
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3211
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3480
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3212
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3371
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3213
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3481
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197
msgid "India"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3214
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3482
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3215
msgid "Iran"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3216
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3484
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3217
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3372
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3218
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3388
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3219
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3485
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201
msgid "Israel"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3220
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3373
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89
msgid "Italy"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3221
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3486
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3487
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3223
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3488
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3224
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3489
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3225
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3490
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3226
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3491
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3227
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3492
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3228
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3229
msgid "Korea"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3496
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3231
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3232
msgid "Lao"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3233
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3499
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3234
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3500
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3235
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3501
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3236
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3502
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3237
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3503
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3238
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3504
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3239
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3505
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3240
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3506
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3241
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3507
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223
msgid "Macao"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3242
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3508
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224
msgid "Macedonia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3243
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3509
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3244
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3510
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3245
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3511
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3246
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3512
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3247
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3513
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229
msgid "Mali"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3248
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3514
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230
msgid "Malta"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3249
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3515
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3250
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3516
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3251
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3252
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3518
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3253
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3519
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3254
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3520
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3255
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3256
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3257
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3523
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3258
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3259
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3525
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3260
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3526
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3261
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3262
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3528
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3263
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3529
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3264
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3530
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3265
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3531
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3266
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3532
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3267
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3268
msgid "Netherlands the"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3269
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3533
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3270
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3384
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3271
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3534
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3272
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3535
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251
msgid "Niger"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3273
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3274
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3537
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253
msgid "Niue"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3275
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3538
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3276
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3539
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3277
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3381
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3278
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3540
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256
msgid "Oman"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3279
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3541
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3280
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258
msgid "Palau"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3281
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3282
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3544
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260
msgid "Panama"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3283
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3545
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3284
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3546
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3285
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3547
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263
msgid "Peru"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3286
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3548
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3287
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3288
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3289
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3290
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3551
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3552
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3292
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3553
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3293
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3554
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270
msgid "Romania"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3294
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3385
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101
msgid "Russian Federation"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3295
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3555
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3296
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3557
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3298
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3299
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3559
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3300
msgid "Saint Martin"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3301
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3561
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3302
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3562
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3303
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3563
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3304
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3564
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3305
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3565
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3306
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3566
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3307
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3567
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3308
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3568
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3309
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3569
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3310
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3570
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3311
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3571
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3312
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3313
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3574
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3314
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3575
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3315
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3316
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3577
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3317
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3578
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3374
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3319
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3579
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3320
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3580
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3321
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3581
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3322
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3323
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3583
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3324
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3375
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3325
msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3584
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3327
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3328
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3586
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3329
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3330
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3588
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3331
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3589
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3332
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3590
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306
msgid "Togo"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3333
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3591
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3334
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3592
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3335
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3336
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3337
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3338
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3596
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3339
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3597
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3340
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3598
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3341
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3599
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3342
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3600
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3343
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3344
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3382
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3345
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3366
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3346
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3602
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3347
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3348
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3349
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3350
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3605
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3351
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3352
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3353
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3610
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3354
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3611
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3355
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3612
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3356
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3613
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3357
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3614
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3383
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3386
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3387
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3390
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106
msgid "Aland Islands "
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3403
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3412
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3413
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3416
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3418
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3434
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3436
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3456
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3461
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3483
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3493
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3494
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3495
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211
msgid "kosovo"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3497
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3498
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3521
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3522
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3543
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3549
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3556
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3560
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3572
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3573
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3576
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3582
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3585
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3587
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3606
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3607
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323
msgid "Viet Nam"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3608
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3609
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3634
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3639
#: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31
#: ../template-parts/page-title.php:34
#, php-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3637
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3640
msgid "Error 404"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:11
#: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:12
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135
msgid "Photos"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:13
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3962
#: ../framework/options/fave-options.php:4590
#: ../framework/options/fave-options.php:5438
#: ../framework/options/fave-options.php:6043
#: ../framework/options/fave-options.php:6085
#: ../framework/options/fave-options.php:6526
#: ../framework/options/fave-options.php:6536
#: ../framework/options/fave-options.php:6569
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:14
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3961
#: ../framework/options/fave-options.php:4589
#: ../framework/options/fave-options.php:5437
#: ../framework/options/fave-options.php:6042
#: ../framework/options/fave-options.php:6084
#: ../framework/options/fave-options.php:6525
#: ../framework/options/fave-options.php:6535
#: ../framework/options/fave-options.php:6568
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27
msgid "Enable"
msgstr "Omogućiti"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:17
#: ../single-post/post-meta.php:13
msgid "by"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:18
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:58
#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "at"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:19
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:20
msgid "Read More"
msgstr "Vidi više"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:22
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:81
msgid "Follow us"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:23
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378
msgid "Property"
msgstr "Nekretnine"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:24
#: ../framework/vc_extend.php:823
msgid "Properties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:25
msgid "Enter keyword..."
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:26
msgid "Search City, State or Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:27
msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
msgstr "Unesite adresu, grad, ulicu poštanski broj"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:28
msgid "Enter a Location"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:29
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "Sve zemlje"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:30
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105
msgid "All States"
msgstr "Sve županije"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:31
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:165
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65
msgid "All Cities"
msgstr "Svi gradovi"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:32
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88
msgid "All Areas"
msgstr "Sva područja"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:33
#: ../framework/options/fave-options.php:4201
#: ../framework/options/fave-options.php:4702
#: ../framework/options/fave-options.php:4767
msgid "Area Size"
msgstr "Veličina posjeda"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:34
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111
msgid "All Status"
msgstr "Sve vrste"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:35
msgid "All Types"
msgstr "Sve vrste"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:36
msgid "All Labels"
msgstr "Sve vrste"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:37
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:89
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572
#: ../framework/options/fave-options.php:4194
#: ../framework/options/fave-options.php:4239
#: ../framework/options/fave-options.php:4692
#: ../framework/options/fave-options.php:4764
#: ../framework/options/fave-options.php:6624
#: ../framework/options/fave-options.php:6674
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91
#: ../template-parts/edit-property/details.php:29
#: ../template-parts/submit-property/details.php:35
msgid "Property ID"
msgstr "Nekretnina Br:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:42
msgid "Min.Bedrooms"
msgstr "Min"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:43
#: ../framework/options/fave-options.php:6618
#: ../framework/options/fave-options.php:6668
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152
msgid "Min Area"
msgstr "Min. površina"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:6619
#: ../framework/options/fave-options.php:6669
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160
msgid "Max Area"
msgstr "Maks površina"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:45
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:6620
#: ../framework/options/fave-options.php:6670
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190
msgid "Min Price"
msgstr "Min cijena"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:46
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505
#: ../framework/options/fave-options.php:6621
#: ../framework/options/fave-options.php:6671
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205
msgid "Max Price"
msgstr "Max cijena"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:47
msgid "Available from"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "Price Range:"
msgstr "Raspon cijena:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:49
#: ../template-parts/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/save-search.php:39
msgid "From"
msgstr "Od"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:50
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
#: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42
msgid "to"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:51
#: ../framework/options/fave-options.php:6627
#: ../framework/options/fave-options.php:6677
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217
msgid "Other Features"
msgstr "Ostale značajke"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:52
msgid "More Options"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:53
msgid "Go"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:54
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:73
#: ../template-parts/search-list.php:182
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:55
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:56
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915
#: ../framework/options/fave-options.php:1236
#: ../framework/options/fave-options.php:3505
#: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:57
msgid "Back to Homepage"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:59
msgid "OFFICE:"
msgstr "URED:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:60
msgid "MOBILE:"
msgstr "MOBITEL:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:61
msgid "FAX:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:62
msgid "License:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:63
msgid "Tax Number:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:64
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:65
msgid "Agents:"
msgstr "Agenti:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:66
msgid "Properties listed:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:67
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:80
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:161
#: ../framework/functions/property_functions.php:3303
#: ../framework/functions/property_functions.php:4428
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146
#: ../template-parts/invoice-detail.php:55
msgid "Email:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:68
#: ../framework/functions/property_functions.php:3309
msgid "Website:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:69
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:110
#: ../property-details/schedule-tour.php:124
msgid "Submit"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:70
msgid "Join The Discussion"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:71
#: ../property-details/agent-bottom.php:209
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164
#: ../property-details/agent-form.php:188
#: ../property-details/schedule-tour.php:103
#: ../property-details/v2/agent-form.php:175
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38
msgid "Your Name"
msgstr "Vaše ime"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:72
msgid "Your Email"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:74
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:75
#: ../inc/register-scripts.php:352
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115
#: ../template-parts/featured-property.php:12
#: ../template-parts/listing-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96
#: ../template-parts/properties-head.php:41
#: ../template/user_dashboard_properties.php:86
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:76
msgid "View My Properties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:77
msgid "office:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:78
msgid "mobile:"
msgstr "mobitel:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:79
msgid "fax:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:83
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149
#: ../framework/options/fave-options.php:1137
#: ../framework/options/fave-options.php:3911
#: ../framework/options/fave-options.php:3944
#: ../framework/options/fave-options.php:3983
#: ../property-details/detail-nav.php:62
#: ../property-details/property-address.php:20
#: ../property-details/single-property-tabs.php:43
#: ../property-details/v2/address.php:22
#: ../template-parts/edit-property/location.php:91
#: ../template-parts/submit-property/location.php:86
#: ../template-parts/user-profile.php:180
#: ../template-parts/user-profile.php:296
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:84
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:122
#: ../framework/functions/membership-functions.php:216
#: ../framework/functions/membership-functions.php:506
#: ../framework/options/fave-options.php:4709
#: ../template-parts/edit-property/location.php:135
#: ../template-parts/submit-property/location.php:154
msgid "City"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:85
msgid "State/County"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:86
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "Poštanski broj"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:87
#: ../framework/functions/membership-functions.php:234
#: ../framework/functions/membership-functions.php:524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652
#: ../framework/options/fave-options.php:530
#: ../framework/options/fave-options.php:4712
#: ../template-parts/edit-property/location.php:99
#: ../template-parts/submit-property/location.php:103
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:88
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:173
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824
#: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:580
#: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66
#: ../property-details/v2/multi-units.php:26
#: ../property-details/v2/multi-units.php:64
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63
msgid "Property Size"
msgstr "Kvadratura nekretnine"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:90
#: ../framework/options/fave-options.php:4302
#: ../framework/options/fave-options.php:4704
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145
msgid "Garage"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:91
#: ../framework/options/fave-options.php:4293
#: ../framework/options/fave-options.php:4705
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137
msgid "Garage Size"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:92
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557
#: ../framework/options/fave-options.php:4204
#: ../framework/options/fave-options.php:4311
#: ../framework/options/fave-options.php:4706
#: ../framework/options/fave-options.php:4770
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154
#: ../template-parts/edit-property/details.php:110
#: ../template-parts/submit-property/details.php:115
msgid "Year Built"
msgstr "Godina izgradnje"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:93
msgid "Time Period"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:94
#: ../template-parts/membership/price.php:56
msgid "Unlimited Listings"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:95
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378
msgid "Featured Listings"
msgstr "Istaknuti popis"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:96
msgid "Tax"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:97
msgid "Get Started"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:98
msgid "Save this Search?"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:99
#: ../template-parts/listing-tabs.php:45
#: ../template-parts/properties-head.php:35
#: ../template/user_dashboard_properties.php:81
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiraj po:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:100
#: ../framework/options/fave-options.php:6762
#: ../framework/options/fave-options.php:6968
#: ../template-parts/listing-tabs.php:47
#: ../template-parts/properties-head.php:37
#: ../template/user_dashboard_properties.php:83
msgid "Default Order"
msgstr "Zadani redoslijed"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:101
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421
#: ../framework/options/fave-options.php:6768
#: ../framework/options/fave-options.php:6974
#: ../template-parts/listing-tabs.php:48
#: ../template-parts/properties-head.php:38
#: ../template/user_dashboard_properties.php:84
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "Cijena (Manja prema većoj)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:102
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:6767
#: ../framework/options/fave-options.php:6973
#: ../template-parts/listing-tabs.php:49
#: ../template-parts/properties-head.php:39
#: ../template/user_dashboard_properties.php:85
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "Cijena (Veća prema manjoj)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:103
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419
#: ../framework/options/fave-options.php:6766
#: ../framework/options/fave-options.php:6972
#: ../template-parts/listing-tabs.php:53
#: ../template-parts/properties-head.php:43
#: ../template/user_dashboard_properties.php:87
msgid "Date Old to New"
msgstr "Datumu (rastući)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:104
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418
#: ../framework/options/fave-options.php:6765
#: ../framework/options/fave-options.php:6971
#: ../template-parts/listing-tabs.php:54
#: ../template-parts/properties-head.php:44
#: ../template/user_dashboard_properties.php:88
msgid "Date New to Old"
msgstr "Datumu (padajući)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:105
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:106
msgid "Order Number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:107
msgid "Payment Method"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:108
#: ../framework/options/fave-options.php:556
#: ../framework/options/fave-options.php:6626
#: ../framework/options/fave-options.php:6676
#: ../property-details/schedule-tour.php:77
#: ../template-parts/messages/messages.php:27
msgid "Date"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:109
msgid "Total"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:111
#: ../template-parts/save-search.php:49
msgid "Search Listing"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:112
#: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:113
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:114
msgid "Pending"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:115
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50
msgid "Expired"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:116
msgid "Draft"
msgstr "Skica"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:117
msgid "View All Results"
msgstr "Pogledaj sve rezultate"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:118
msgid "Listings found"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:119
msgid "We didn’t find any results"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:120
msgid "View Listing"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:121
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:145
msgid "Listing"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:123
#: ../template-parts/save-search.php:42
msgid "Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:124
#: ../framework/functions/membership-functions.php:222
#: ../framework/functions/membership-functions.php:512
#: ../template-parts/search-list.php:74
msgid "State"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:127
msgid "Floor Plans for"
msgstr "Tlocrti katova  za"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:128
#: ../framework/functions/property_functions.php:3405
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854
#: ../framework/options/fave-options.php:3914
#: ../framework/options/fave-options.php:3947
#: ../framework/options/fave-options.php:3985
#: ../framework/options/fave-options.php:4541
#: ../framework/options/fave-options.php:4605
#: ../property-details/detail-nav.php:79
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24
msgid "Floor Plans"
msgstr "Tlocrti katova"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:129
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873
#: ../inc/register-scripts.php:566
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46
msgid "Plan Title"
msgstr "Naziv kata"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:130
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879
#: ../inc/register-scripts.php:568
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "Kvadratura sobe"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:131
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885
#: ../inc/register-scripts.php:569
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Kvadratura kupatila"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:132
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891
#: ../inc/register-scripts.php:570
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64
msgid "Plan Price"
msgstr "Cijena za kat"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:133
msgid "Plan Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:134
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903
#: ../inc/register-scripts.php:567
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76
msgid "Plan Size"
msgstr "Kvadratura kata"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:135
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909
#: ../inc/register-scripts.php:572
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82
msgid "Plan Image"
msgstr "Slika nacrta kata (link)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:136
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915
#: ../inc/register-scripts.php:573
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93
msgid "Plan Description"
msgstr "Opis kata"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:137
#: ../inc/register-scripts.php:574
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85
msgid "Upload"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:138
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109
msgid "Add More"
msgstr "Dodaj još"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:140
msgid "Search Invoices"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:141
msgid "Total Invoices:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:142
msgid "Start date"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:143
msgid "End date"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:146
msgid "Package"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:147
msgid "Listing with Featured"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:148
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1002
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1003
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191
#: ../template-parts/payment-buttons.php:70
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:150
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:638
msgid "Paid"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:151
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341
msgid "Not Paid"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:152
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567
msgid "Order"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:153
msgid "View Details"
msgstr "Pregledaj pojedinosti"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:154
msgid "Payment details"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:155
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:182
msgid "Property Title"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:156
msgid "Billing Type"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:157
msgid "Billing For"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:158
#: ../template-parts/membership/price.php:67
#: ../template-parts/per-listing/price.php:45
#: ../template-parts/per-listing/price.php:73
msgid "Total Price:"
msgstr "Ukupna cijena:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:159
msgid "Customer details:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:160
msgid "Name:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:162
msgid "Enter agent name"
msgstr "Ime agenta"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:163
msgid "Search Agent"
msgstr "Traži agenta"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:164
msgid "All Categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:168
msgid "Multi Units / Sub Properties for"
msgstr "Višestruki unosi / podnekretnine"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:169
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775
#: ../framework/options/fave-options.php:4606
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "Višestruki unosi / podnekretnine"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:170
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694
#: ../framework/options/fave-options.php:4756
#: ../framework/options/fave-options.php:5371
#: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885
#: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:576
#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46
#: ../property-details/v2/multi-units.php:21
#: ../property-details/v2/multi-units.php:44
#: ../template-parts/edit-property/details.php:143
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53
#: ../template-parts/submit-property/details.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830
#: ../inc/register-scripts.php:581
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69
msgid "Size Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:175
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800
#: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54
#: ../property-details/v2/multi-units.php:23
#: ../property-details/v2/multi-units.php:52
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83
#: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75
msgid "Price"
msgstr "Cijena"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:176
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897
#: ../inc/register-scripts.php:571 ../inc/register-scripts.php:583
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70
msgid "Price Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:177
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836
#: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:577
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104
#: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50
#: ../property-details/v2/multi-units.php:22
#: ../property-details/v2/multi-units.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87
msgid "Property Type"
msgstr "Tip nekretnine"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:178
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842
#: ../inc/register-scripts.php:584 ../property-details/multi-unit.php:29
#: ../property-details/multi-unit.php:70
#: ../property-details/v2/multi-units.php:27
#: ../property-details/v2/multi-units.php:68
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92
msgid "Availability Date"
msgstr "Datum dostupnosti"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:181
msgid "Property description and price"
msgstr "Opis i Cena Nekretnine"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:183
msgid "Enter your property title"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:184
#: ../framework/options/fave-options.php:3910
#: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199
#: ../property-details/detail-nav.php:57
#: ../property-details/property-description.php:15
#: ../property-details/single-property-tabs.php:35
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:187
#: ../framework/options/fave-options.php:4197
#: ../framework/options/fave-options.php:4695
#: ../framework/options/fave-options.php:4760
#: ../framework/options/fave-options.php:6625
#: ../framework/options/fave-options.php:6675
msgid "Label"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:188
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441
#: ../framework/options/fave-options.php:4198
#: ../framework/options/fave-options.php:4696
#: ../framework/options/fave-options.php:4761
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "Upiši prodajnu cijenu ili najamninu"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:189
msgid "Enter Sale or Rent Price"
msgstr "Upiši prodajnu cijenu ili najamninu"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:190
#: ../framework/options/fave-options.php:4697
msgid "Second Price (Optional)"
msgstr "Druga cijena (opcionalno)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:191
msgid "Enter your property second price"
msgstr "Unesite drugu cijenu nekretnine"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:192
#: ../framework/options/fave-options.php:4698
msgid "After Price Label (ex: monthly)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:193
msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:194
msgid "Enter before price label"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:195
msgid "Enter after price label"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:198
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:199
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakt podaci:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:200
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:201
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716
msgid "What information do you want to display in agent data container?"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:202
msgid "Author Data."
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:203
msgid "Agency Data."
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:204
msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:205
msgid "Do not display"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:209
msgid "You don't have any saved search"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:210
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:211
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:212
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Ova email adresa je već registrirana."

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:213
#: ../framework/functions/membership-functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:896
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neispravna Email adresa"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:214
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr ""

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:226
msgid "View Profile"
msgstr "Pogledaj profil"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:231
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35
#: ../template-parts/property-edit.php:133
#: ../template-parts/property-submit.php:231
#: ../template/property-listings-map.php:77
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:232
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34
#: ../template/property-listings-map.php:76
msgid "Prev"
msgstr "Prethodne"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:242
#: ../framework/options/fave-options.php:522
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:41
msgid " The username field is empty."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:45
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:49
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:53
msgid "The email field is empty."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:57
msgid "This username is already registered."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:61
#: ../framework/functions/property_functions.php:892
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ova email adresa je već registrirana."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:75
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:80
#: ../framework/functions/profile_functions.php:451
#: ../framework/functions/profile_functions.php:742
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:114
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:188
#: ../framework/functions/membership-functions.php:479
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:494
msgid "Card holder’s name"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:210
#: ../framework/functions/membership-functions.php:500
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:228
#: ../framework/functions/membership-functions.php:518
msgid "zipCode"
msgstr "Poštanski broj"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:246
#: ../framework/functions/membership-functions.php:536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039
#: ../framework/options/fave-options.php:1120
#: ../framework/options/fave-options.php:1530
#: ../template-parts/property-submit.php:149
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e-pošte"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:252
#: ../framework/functions/membership-functions.php:542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049
#: ../framework/options/fave-options.php:1069
#: ../framework/options/fave-options.php:1112
#: ../framework/options/fave-options.php:1523
#: ../framework/options/fave-options.php:2166
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonski broj"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:264
#: ../framework/functions/membership-functions.php:553
msgid "Credit Card number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:271
#: ../framework/functions/membership-functions.php:560
msgid "Expiration date"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:273
#: ../framework/functions/membership-functions.php:562
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Month"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Year"
msgstr "Godina"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:301
#: ../framework/functions/membership-functions.php:590
msgid "Card security code"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:400
#: ../framework/functions/membership-functions.php:690
msgid "Card holder’s name required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:406
#: ../framework/functions/membership-functions.php:696
msgid "Street address required"
msgstr "Adresa je obavezna"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:412
#: ../framework/functions/membership-functions.php:702
msgid "City required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:418
#: ../framework/functions/membership-functions.php:708
msgid "State required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:424
#: ../framework/functions/membership-functions.php:714
msgid "Zipcode required"
msgstr "Poštanski broj je obavezan"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:430
#: ../framework/functions/membership-functions.php:720
msgid "Country field required"
msgstr "Država je obavezna"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:436
#: ../framework/functions/membership-functions.php:726
msgid "Valid email address required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:790
#: ../framework/functions/membership-functions.php:854
#: ../framework/functions/membership-functions.php:873
#: ../framework/functions/membership-functions.php:924
#: ../framework/functions/membership-functions.php:945
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:791
msgid "Package Payment"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:855
#: ../framework/functions/membership-functions.php:925
msgid "Submission Payment"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:874
#: ../framework/functions/membership-functions.php:946
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1004
msgid " Featured Payment"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1037
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1146
msgid "Membership payment on "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1077
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1080
msgid "Membership Payment"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1454
msgid "Account Downgraded,"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1455
#, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1458
#, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1545
msgid "Reactivated"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1557
msgid "No listings available"
msgstr "Nema ništa za prikazati"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1574
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1608
msgid "Your Current Package"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1616
msgid "Listings Included: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
msgid "unlimited listings "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1617
msgid "Listings Remaining: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1620
msgid "Featured Included: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1621
msgid "Featured Remaining: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1622
msgid "Ends On"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1629
#: ../template/user_dashboard_membership.php:43
msgid "Change Membership Plan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2072
#: ../template/template-thankyou.php:230
msgid " package on "
msgstr ""

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
msgid "You have a new message on"
msgstr ""

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "from"
msgstr "iz"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:532
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr ""

#: ../framework/functions/messages_functions.php:545
msgid "You have new message!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/messages_functions.php:589
msgid "You have received a message from:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/price_functions.php:176
msgid "$"
msgstr ""

#: ../framework/functions/price_functions.php:716
msgid "Cookie update failed"
msgstr ""

#: ../framework/functions/price_functions.php:723
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/price_functions.php:730
msgid "Request not valid"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:299
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:305
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:329
msgid "Profile updated"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:447
#: ../framework/functions/profile_functions.php:738
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:460
msgid "Password Updated"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:462
msgid "Old password is not correct"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:534
#: ../framework/functions/profile_functions.php:568
msgid "success"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:729
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:732
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:747
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:763
#: ../framework/functions/profile_functions.php:917
#: ../framework/functions/profile_functions.php:925
#: ../framework/functions/profile_functions.php:928
msgid "Title/Position"
msgstr "Naziv/pozicija"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:764
#: ../framework/functions/profile_functions.php:942
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983
#: ../framework/options/fave-options.php:4822
#: ../template-parts/user-profile.php:174
msgid "Company Name"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:765
#: ../framework/functions/profile_functions.php:960
#: ../property-details/agent-bottom.php:215
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168
#: ../property-details/agent-form.php:192
#: ../property-details/schedule-tour.php:109
#: ../property-details/v2/agent-form.php:181
#: ../template-parts/agency-agents.php:39
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/user-profile.php:150
#: ../template-parts/user-profile.php:266
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:766
#: ../framework/functions/profile_functions.php:964
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089
#: ../template-parts/user-profile.php:156
#: ../template-parts/user-profile.php:272
msgid "Fax Number"
msgstr "Broj faksa"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:767
#: ../framework/functions/profile_functions.php:968
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042
#: ../template-parts/agency-agents.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:162
#: ../template-parts/user-profile.php:278
msgid "Mobile"
msgstr "Mobitel"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:768
#: ../framework/functions/profile_functions.php:972
#: ../template-parts/user-profile.php:343
msgid "Skype"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:769
#: ../framework/functions/profile_functions.php:976
msgid "Picture Url"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:772
#: ../framework/functions/profile_functions.php:980
msgid "Agency ID"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:776
#: ../framework/functions/profile_functions.php:984
msgid "User Agent ID"
msgstr "Agentov ID"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:785
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1024
#: ../framework/options/fave-options.php:1348
#: ../framework/options/fave-options.php:2194
#: ../framework/options/fave-options.php:7295
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:786
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1028
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:787
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1032
#: ../framework/options/fave-options.php:1357
#: ../framework/options/fave-options.php:2203
#: ../framework/options/fave-options.php:7304
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:788
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1036
#: ../framework/options/fave-options.php:1393
#: ../framework/options/fave-options.php:7340
msgid "Pinterest"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:789
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1040
#: ../framework/options/fave-options.php:1384
#: ../framework/options/fave-options.php:2230
#: ../framework/options/fave-options.php:7331
msgid "Instagram"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:790
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1044
#: ../framework/options/fave-options.php:1402
#: ../framework/options/fave-options.php:7358
msgid "Youtube"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:791
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1048
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:792
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1052
#: ../framework/options/fave-options.php:1366
#: ../framework/options/fave-options.php:2212
#: ../framework/options/fave-options.php:7313
msgid "Google Plus"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:916
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "Pogledaj profil agenta"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:920
msgid "Agency Profile Info"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
#: ../template-parts/user-profile.php:248
msgid "Agency Name"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:924
msgid "Author Profile Info"
msgstr "Pogledaj profil autora"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
msgid "Profile Info"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:948
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064
#: ../template-parts/user-profile.php:168
#: ../template-parts/user-profile.php:284
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:952
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060
#: ../template-parts/user-profile.php:138
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:956
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078
#: ../template-parts/user-profile.php:144
#: ../template-parts/user-profile.php:260
msgid "Tax Number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:990
msgid "Package Info"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:994
msgid "Package Id"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:998
msgid "Package Activation"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1002
msgid "Listings available"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1006
msgid "Featured Listings available"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1010
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1014
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1020
msgid "Social Info"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "Omogući istek nekretnine "

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Day"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:875
#: ../framework/functions/property_functions.php:899
msgid "Successfull"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:967
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:988
#: ../framework/functions/property_functions.php:1001
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1012
msgid "Deleted Successfully"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1052
msgid "Listing payment on "
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1063
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1111
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1122
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1131
msgid "Listing Payment"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1203
msgid "Sent for approval"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:2842
#: ../framework/functions/property_functions.php:2849
msgid "Added"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:2860
msgid "Removed"
msgstr "Ukloni"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2928
msgid "Invalid Nonce"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3299
#: ../framework/functions/property_functions.php:4514
#: ../property-details/v2/agent-form.php:136
msgid "Contact Agent"
msgstr "Kontakt agenta"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3302
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobitel:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3304
#: ../framework/functions/property_functions.php:4439
#: ../template-parts/invoice-detail.php:66
msgid "Phone:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3306
msgid "Skype:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3320
#: ../framework/options/fave-options.php:4501
msgid "Property Description"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3332
#: ../framework/options/fave-options.php:3638
#: ../framework/options/fave-options.php:4511
#: ../framework/options/fave-options.php:4601
#: ../template-parts/edit-property/details.php:18
#: ../template-parts/submit-property/details.php:23
msgid "Property Details"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3338
#: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58
msgid "Property ID:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3341
#: ../framework/functions/property_functions.php:3427
#: ../property-details/floor-plans.php:41
#: ../property-details/property-details.php:61
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:75
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:75
msgid "Price:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3344
#: ../property-details/property-details.php:64
msgid "Property Size:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3347
#: ../property-details/property-details.php:70
msgid "Bedrooms:"
msgstr "Sobe:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3350
#: ../property-details/property-details.php:73
msgid "Bathrooms:"
msgstr "Kupatila:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3353
#: ../property-details/property-details.php:76
msgid "Garage:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3356
#: ../property-details/property-details.php:79
msgid "Garage Size:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3359
#: ../property-details/property-details.php:82
msgid "Year Built:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3368
#: ../property-details/property-details.php:96
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20
msgid "Additional details"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3384
#: ../framework/options/fave-options.php:4531
#: ../template-parts/edit-property/features.php:12
#: ../template-parts/submit-property/features.php:12
msgid "Property Features"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3415
#: ../property-details/floor-plans.php:29
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:100
msgid "Size:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3419
#: ../property-details/floor-plans.php:33
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:88
msgid "Rooms:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3423
#: ../property-details/floor-plans.php:37
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:94
msgid "Baths:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3449
msgid "Property images"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3525
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3532
msgid "Invalid Request !"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3630
msgid "Recurring"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3632
msgid "One Time"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3779
msgid "View my listing"
msgstr "Pogledaj nekretnine"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4116
msgid "CONTACT AGENT"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4119
msgid "CONTACT OWNER"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4121
msgid "CONTACT SELLER"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4123
msgid "CONTACT MANAGER"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4125
msgid "CONTACT AGENCY"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4253
#: ../framework/functions/property_functions.php:4553
msgid "View listings"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4418
msgid "INVOCE"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4419
#: ../template-parts/invoice-detail.php:46
msgid "DATE"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4425
#: ../template-parts/invoice-detail.php:52
msgid "To:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4454
#: ../template-parts/invoice-detail.php:81
msgid "Memebership Plan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4482
#: ../template-parts/invoice-detail.php:109
msgid "Additional Information:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4577
msgid "Security check failed!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4583
msgid "No Property ID found"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4597
msgid "Property Deleted"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4601
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382
#: ../template-parts/user-profile.php:103
msgid "Information"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386
msgid "Map"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390
msgid "Property Setting"
msgstr "Postavke nekretnina"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394
msgid "Property Gallery"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:3915
#: ../framework/options/fave-options.php:3948
#: ../framework/options/fave-options.php:3986
#: ../property-details/detail-nav.php:85
#: ../property-details/property-video.php:21
#: ../property-details/single-property-tabs.php:78
#: ../property-details/v2/video.php:21
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402
#: ../framework/options/fave-options.php:3916
#: ../framework/options/fave-options.php:3951
#: ../framework/options/fave-options.php:3993
#: ../framework/options/fave-options.php:4604
#: ../property-details/detail-nav.php:91
#: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16
#: ../property-details/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360°  Virtualna šetnja"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418
msgid "Home plans"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927
#: ../framework/options/fave-options.php:4611
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12
msgid "Attachments"
msgstr "Privitci"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426
#: ../framework/options/fave-options.php:961
#: ../framework/options/fave-options.php:1005
#: ../framework/options/fave-options.php:1468
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938
#: ../framework/options/fave-options.php:4608
#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13
msgid "Private Note"
msgstr "Privatna Napomena"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442
msgid "Eg: 557000 or See open request"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450
#: ../framework/options/fave-options.php:4762
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "Druga cijena (prikaz dodatne cijene  najama ili kvadrature)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451
msgid "Eg: 700"
msgstr "Npr. 700"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459
msgid "Before Price Label"
msgstr "Oznaka prije cijene"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460
msgid "Eg: Start From"
msgstr "Npr. Cijena od"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468
#: ../framework/options/fave-options.php:4763
msgid "After Price Label"
msgstr "Oznaka nakon cijene"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469
msgid "Eg: Per Month"
msgstr "Npr. Mjesečna cijena"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477
#: ../template-parts/edit-property/details.php:43
#: ../template-parts/submit-property/details.php:47
msgid "Area Size ( Only digits )"
msgstr "Veličina parcele (samo brojevi9"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498
msgid "Eg: 1500"
msgstr "Npr. 1500"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487
#: ../template-parts/edit-property/details.php:49
#: ../template-parts/submit-property/details.php:54
msgid "Size Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488
msgid "Eg: Sq Ft"
msgstr "Npr. metara kvadratna"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497
#: ../template-parts/edit-property/details.php:58
#: ../template-parts/submit-property/details.php:63
msgid "Land Area ( Only digits )"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507
msgid "Land Area Postfix"
msgstr "Oznaka površine"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508
msgid "Eg: SqFt"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518
msgid "Eg: 4"
msgstr "Npr. 4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528
msgid "Eg: 3"
msgstr "Npr. 3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537
#: ../framework/options/fave-options.php:4203
#: ../framework/options/fave-options.php:4769
#: ../template-parts/edit-property/details.php:92
#: ../template-parts/submit-property/details.php:97
msgid "Garages"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538
msgid "Eg: 1"
msgstr "Npr. 1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547
#: ../template-parts/edit-property/details.php:101
#: ../template-parts/submit-property/details.php:106
msgid "Garages Size"
msgstr "Veličina garaže"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561
msgid "yy-mm-dd"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573
msgid "Property ID will help to search property directly."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589
msgid "Property Map?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627
msgid "Show "
msgstr "Prikaži"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615
#: ../template-parts/edit-property/location.php:196
#: ../template-parts/submit-property/location.php:233
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602
msgid "Property Full Address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603
msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611
msgid "Property Location"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612
msgid ""
"Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field "
"above."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621
#: ../template-parts/edit-property/location.php:194
#: ../template-parts/submit-property/location.php:231
msgid "Google Map Street View"
msgstr "Google Map Prikaz ulice"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636
msgid "Address(*only street name and building no)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644
msgid "Zip"
msgstr "Poštanski broj"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661
msgid "Mark this property as featured?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666
msgid "Yes "
msgstr "Da"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/options/fave-options.php:694
#: ../framework/options/fave-options.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:1485
#: ../framework/options/fave-options.php:1655
#: ../framework/options/fave-options.php:1667
#: ../framework/options/fave-options.php:1679
#: ../framework/options/fave-options.php:1721
#: ../framework/options/fave-options.php:1751
#: ../framework/options/fave-options.php:1763
#: ../framework/options/fave-options.php:3777
#: ../framework/options/fave-options.php:3790
#: ../framework/options/fave-options.php:3839
#: ../framework/options/fave-options.php:3850
#: ../framework/options/fave-options.php:3860
#: ../framework/options/fave-options.php:4016
#: ../framework/options/fave-options.php:4427
#: ../framework/options/fave-options.php:4496
#: ../framework/options/fave-options.php:4506
#: ../framework/options/fave-options.php:4516
#: ../framework/options/fave-options.php:4526
#: ../framework/options/fave-options.php:4536
#: ../framework/options/fave-options.php:4546
#: ../framework/options/fave-options.php:4556
#: ../framework/options/fave-options.php:4623
#: ../framework/options/fave-options.php:4635
#: ../framework/options/fave-options.php:4658
#: ../framework/options/fave-options.php:5018
#: ../framework/options/fave-options.php:5030
#: ../framework/options/fave-options.php:5041
#: ../framework/options/fave-options.php:6247
#: ../framework/options/fave-options.php:6304
#: ../framework/options/fave-options.php:6322
#: ../framework/options/fave-options.php:6332
#: ../framework/options/fave-options.php:6810
#: ../framework/options/fave-options.php:6901
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675
msgid "Images uploader"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677
msgid "Recommend image size 1170 x 738"
msgstr "Preporučena veličina slika je 1170 x 738px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687
#: ../template-parts/edit-property/details.php:126
#: ../template-parts/submit-property/details.php:133
msgid "Video URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688
msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694
msgid "Thumbnail"
msgstr "Minijatura"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696
msgid ""
"Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to "
"be at least 810px x 430px."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706
#: ../property-details/single-property-tabs.php:87
msgid "Virtual Tour"
msgstr "Virtualna šetnja"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707
msgid "Enter virtual tour embeded code"
msgstr "Unesite kod za virtualnu šetnju"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721
msgid "Author data"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722
msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724
msgid "Do not display data container"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730
msgid "Agent Responsible"
msgstr "Odgovorni agent"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750
msgid "Do you want to display this property in the slider?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752
msgid "Upload an image below if you selected yes."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/options/fave-options.php:693
#: ../framework/options/fave-options.php:1444
#: ../framework/options/fave-options.php:1484
#: ../framework/options/fave-options.php:1654
#: ../framework/options/fave-options.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:1678
#: ../framework/options/fave-options.php:1720
#: ../framework/options/fave-options.php:1750
#: ../framework/options/fave-options.php:1762
#: ../framework/options/fave-options.php:3778
#: ../framework/options/fave-options.php:3789
#: ../framework/options/fave-options.php:3838
#: ../framework/options/fave-options.php:3849
#: ../framework/options/fave-options.php:3859
#: ../framework/options/fave-options.php:4015
#: ../framework/options/fave-options.php:4426
#: ../framework/options/fave-options.php:4495
#: ../framework/options/fave-options.php:4505
#: ../framework/options/fave-options.php:4515
#: ../framework/options/fave-options.php:4525
#: ../framework/options/fave-options.php:4535
#: ../framework/options/fave-options.php:4545
#: ../framework/options/fave-options.php:4555
#: ../framework/options/fave-options.php:4622
#: ../framework/options/fave-options.php:4634
#: ../framework/options/fave-options.php:4657
#: ../framework/options/fave-options.php:5017
#: ../framework/options/fave-options.php:5029
#: ../framework/options/fave-options.php:6246
#: ../framework/options/fave-options.php:6303
#: ../framework/options/fave-options.php:6321
#: ../framework/options/fave-options.php:6331
#: ../framework/options/fave-options.php:6811
#: ../framework/options/fave-options.php:6900
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763
msgid "Slider Image"
msgstr "Slika za slajder"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765
msgid "Suggested size 2000px x 700px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Omogući/Onemogući"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855
msgid "Enable/Disable floor plans"
msgstr "Omogući/onemogući tlocrte za katove"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24
msgid ""
"You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further "
"details related to property."
msgstr ""
"Možete dodati dokumente u PDF ili druge dokumente koji su vezani za "
"nekretninu"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939
msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949
#: ../framework/options/fave-options.php:3731
msgid "Property Top Type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950
msgid "Set property top area type."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971
msgid "Global"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955
#: ../framework/options/fave-options.php:3735
msgid "Version 1"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956
#: ../framework/options/fave-options.php:3736
msgid "Version 2"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957
#: ../framework/options/fave-options.php:3737
msgid "Version 3"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958
#: ../framework/options/fave-options.php:3738
msgid "Version 4"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:3759
msgid "Property Content Layout"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967
msgid "Set property content area type."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972
#: ../framework/options/fave-options.php:3763
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351
#: ../framework/options/fave-options.php:3764
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:3765
msgid "Tabs Vertical"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:3766
msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991
#: ../template-parts/edit-property/details.php:138
#: ../template-parts/submit-property/details.php:144
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatne značajke"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992
msgid "Enable/Disable Additional Features"
msgstr "Omogući ili onemogući dodatne opcije"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011
#: ../template-parts/edit-property/details.php:144
#: ../template-parts/submit-property/details.php:150
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026
#: ../framework/options/fave-options.php:4607
msgid "Agent Information"
msgstr "Informacije o agentu"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031
msgid "Short Description"
msgstr "Kratki opis"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040
msgid ""
"Provide agent email address, Agent related messages from contact form on "
"property details page, will be sent on this email address. "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980
msgid "Ex: Founder & CEO."
msgstr "Npr. voditelj, vlasnik ..."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075
msgid "Mobile Number"
msgstr "Broj mobitela"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082
msgid "Office Number"
msgstr "Broj u uredu"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103
msgid "Website"
msgstr "Web-stranica"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065
msgid "ie: english, spanish, french "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175
msgid "Enter your address, it will use for invoices "
msgstr "Upište adresu, koristit će se i za račun"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996
#: ../framework/options/fave-options.php:4814
msgid "Company Logo"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192
#: ../framework/options/fave-options.php:7015
msgid "Agencies"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
msgid "Package Details"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217
msgid "Billing Period"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Week"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225
msgid "Billing Frequency"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232
msgid "How many listings are included?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240
msgid "Unlimited listings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242
msgid "Unlimited listings ?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255
msgid "Package Price "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262
msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269
msgid "Is Visible?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286
msgid "Unlimited Images"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317
msgid "Property Listing Advanced Options"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323
msgid "Default View"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327
#: ../framework/options/fave-options.php:4358
msgid "List View"
msgstr "Lista pregled"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328
#: ../framework/options/fave-options.php:4357
msgid "Grid View"
msgstr "Mrežni pregled"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329
msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332
msgid ""
"Select default view for listing page( will not work for listing template "
"style 3 )"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414
msgid "Order Properties By"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352
msgid "Enable/Disable listing tabs"
msgstr "Omogući ili onemogući prikaz kartica"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360
msgid "Tabs One"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370
msgid "Choose property status for this tab"
msgstr "Izaberite status za ovu karticu"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369
msgid "Tabs Two"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379
msgid ""
"Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings "
"featured then non-featured"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387
msgid "Number of featured listings to show"
msgstr "Broj oglasa za prikaz"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407
msgid "Number of listings to show"
msgstr "Broj oglasa za prikaz"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434
msgid "Types"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452
msgid "Labels"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461
#: ../framework/options/fave-options.php:6580
#: ../framework/options/fave-options.php:6611
#: ../framework/options/fave-options.php:6661
msgid "States"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470
#: ../framework/options/fave-options.php:6581
#: ../framework/options/fave-options.php:6612
#: ../framework/options/fave-options.php:6662
msgid "Cities"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479
#: ../framework/options/fave-options.php:4708
#: ../template-parts/edit-property/location.php:150
#: ../template-parts/search-list.php:66
#: ../template-parts/submit-property/location.php:184
msgid "Neighborhood"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488
#: ../framework/options/fave-options.php:3913
#: ../framework/options/fave-options.php:3946
#: ../framework/options/fave-options.php:3982
#: ../property-details/detail-nav.php:73
#: ../property-details/property-features.php:14
#: ../property-details/single-property-tabs.php:60
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37
msgid "Features"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521
msgid "Agencies Options"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558
msgid "Order By"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552
msgid "Agents Options"
msgstr "Opcije agenta"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577
msgid "Agent Category"
msgstr "Kategorije agenta"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593
msgid "Page Template Options"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599
#: ../framework/options/fave-options.php:7064
msgid "Page Title"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614
#: ../template-parts/edit-property/location.php:197
#: ../template-parts/submit-property/location.php:234
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333
msgid "Page Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626
msgid "Right Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627
msgid "Left Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633
msgid "Page Background"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641
msgid "Choose page background"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651
msgid "Page Header Options"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657
msgid "Header Type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662
msgid "Properties Slider"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719
msgid "Revolution Slider"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664
msgid "Properties Google Map"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669
msgid "Choose page header type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672
msgid "Full Screen"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680
msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683
msgid "Full Screen Type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687
msgid "Screen fix"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688
msgid "Auto fix"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701
#: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977
msgid "Subtitle"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708
msgid "Show Search"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725
msgid "Select an Slider"
msgstr "Odaberite Slider"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736
msgid "Image Height"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740
msgid "Default 600px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743
msgid "Overlay Color"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771
#: ../framework/options/fave-options.php:2073
msgid "MP4 File"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776
#: ../framework/options/fave-options.php:2083
msgid "WEBM File"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781
#: ../framework/options/fave-options.php:2093
msgid "OGV File"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786
msgid "Video Overlay"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797
msgid "Overlay Image"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804
msgid "Video Image"
msgstr "Početna slika za video"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811
msgid "Select City"
msgstr "Odaberite grad"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815
msgid ""
"Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or "
"keep all un-select to show from all cities"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823
msgid "Page Navigation Options"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828
msgid "Main Menu Transparent ?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836
msgid ""
"Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847
msgid "Gallery Format"
msgstr "Format galerije slika"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854
msgid "Upload Gallery Images: "
msgstr "Postavi sliku u galeriji"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865
msgid "Video Format"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872
msgid "Add video page url: "
msgstr "Dodaj video stranicu URL:"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877
msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884
msgid "Audio Format"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891
msgid "Add SoundCloud Audio: "
msgstr "Dodaj SoundCloud Audio:"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896
msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927
msgid "Search Options "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932
msgid "Hide for This Page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933
msgid "Show for This Page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940
msgid "Search Position "
msgstr "Pozicija tražilice"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945
#: ../framework/options/fave-options.php:1283
msgid "Under Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946
msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959
msgid "Testimonial Details"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965
msgid "Testimonial Text"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968
msgid "Write a testimonial into the textarea."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971
msgid "By who?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974
msgid "Name of the client who gave feedback"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977
#: ../framework/vc_extend.php:1360
msgid "Position"
msgstr "Funkcija"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989
msgid "Photo"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010
msgid "Partner Details"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016
msgid "Partner website address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019
msgid "Enter website address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029
msgid "Agency Information"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035
#: ../property-details/agent-bottom.php:221
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172
#: ../property-details/agent-form.php:196
#: ../property-details/schedule-tour.php:115
#: ../property-details/v2/agent-form.php:187
#: ../template-parts/agency-agents.php:37
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44
#: ../template-parts/login-register.php:79
#: ../template-parts/user-profile.php:113
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038
msgid "Enter email address"
msgstr "Unesite eMail adresu"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056
msgid "Fax"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071
msgid "Licenses"
msgstr "Licenca"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085
msgid "Website Url"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088
msgid "Provide website url."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156
#: ../template-parts/user-profile.php:303
msgid "Agency Location"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157
#: ../template-parts/user-profile.php:304
msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164
msgid "Agency Location at Google Map*"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165
msgid ""
"Drag the google map marker to point your agency location. You can also use "
"the address field above to search for your agency."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "Plaćeni oglasi su onemogućeni"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "Odaberite sidebar"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237
msgid "Billing For:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246
msgid "Billing Type:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254
msgid "Payment Method:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Purchase Date:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Username ( Buyer Name ):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297
msgid "Email Address:"
msgstr "Email adresa:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308
msgid "User ID ( Buyer ):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484
msgid "Package:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491
msgid "Listings available:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498
msgid "Featured Listings available:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505
msgid "Package Activation:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512
msgid "Expire Date:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "Odaberite grad koji ima ovo područje."

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "Odaberi državu koja ima ovaj grad."

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59
#: ../framework/options/fave-options.php:3434
#: ../framework/options/fave-options.php:3476
#: ../framework/options/fave-options.php:3627
#: ../framework/options/fave-options.php:3700
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54
msgid "Which country has this state?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64
msgid "Select country which has this state."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:56
msgid "Theme Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:57
msgid "Options Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:157
msgid "Support"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:531
msgid "Select default country"
msgstr "Odaberite zadanu zemlja"

#: ../framework/options/fave-options.php:538
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Jezik za datum"

#: ../framework/options/fave-options.php:539
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:546
#: ../template-parts/agency-agents.php:36
msgid "Agent Name"
msgstr "Ime agenta"

#: ../framework/options/fave-options.php:548
msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:550
#: ../framework/options/fave-options.php:560
#: ../framework/options/fave-options.php:570
#: ../framework/options/fave-options.php:580
#: ../framework/options/fave-options.php:590
#: ../framework/options/fave-options.php:600
#: ../framework/options/fave-options.php:610
#: ../framework/options/fave-options.php:619
#: ../framework/options/fave-options.php:674
#: ../framework/options/fave-options.php:683
#: ../framework/options/fave-options.php:703
#: ../framework/options/fave-options.php:713
#: ../framework/options/fave-options.php:990
#: ../framework/options/fave-options.php:999
#: ../framework/options/fave-options.php:1043
#: ../framework/options/fave-options.php:1097
#: ../framework/options/fave-options.php:1148
#: ../framework/options/fave-options.php:1200
#: ../framework/options/fave-options.php:1247
#: ../framework/options/fave-options.php:1311
#: ../framework/options/fave-options.php:1322
#: ../framework/options/fave-options.php:1341
#: ../framework/options/fave-options.php:1432
#: ../framework/options/fave-options.php:1462
#: ../framework/options/fave-options.php:1567
#: ../framework/options/fave-options.php:1622
#: ../framework/options/fave-options.php:1820
#: ../framework/options/fave-options.php:1830
#: ../framework/options/fave-options.php:1953
#: ../framework/options/fave-options.php:1977
#: ../framework/options/fave-options.php:2187
#: ../framework/options/fave-options.php:2285
#: ../framework/options/fave-options.php:3807
#: ../framework/options/fave-options.php:3817
#: ../framework/options/fave-options.php:3827
#: ../framework/options/fave-options.php:3868
#: ../framework/options/fave-options.php:3877
#: ../framework/options/fave-options.php:3887
#: ../framework/options/fave-options.php:4078
#: ../framework/options/fave-options.php:4104
#: ../framework/options/fave-options.php:4332
#: ../framework/options/fave-options.php:4398
#: ../framework/options/fave-options.php:4417
#: ../framework/options/fave-options.php:4445
#: ../framework/options/fave-options.php:4464
#: ../framework/options/fave-options.php:4874
#: ../framework/options/fave-options.php:4905
#: ../framework/options/fave-options.php:4937
#: ../framework/options/fave-options.php:5057
#: ../framework/options/fave-options.php:5183
#: ../framework/options/fave-options.php:5257
#: ../framework/options/fave-options.php:5296
#: ../framework/options/fave-options.php:5343
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:551
#: ../framework/options/fave-options.php:561
#: ../framework/options/fave-options.php:571
#: ../framework/options/fave-options.php:581
#: ../framework/options/fave-options.php:591
#: ../framework/options/fave-options.php:601
#: ../framework/options/fave-options.php:611
#: ../framework/options/fave-options.php:620
#: ../framework/options/fave-options.php:675
#: ../framework/options/fave-options.php:684
#: ../framework/options/fave-options.php:704
#: ../framework/options/fave-options.php:714
#: ../framework/options/fave-options.php:991
#: ../framework/options/fave-options.php:1000
#: ../framework/options/fave-options.php:1044
#: ../framework/options/fave-options.php:1098
#: ../framework/options/fave-options.php:1149
#: ../framework/options/fave-options.php:1201
#: ../framework/options/fave-options.php:1248
#: ../framework/options/fave-options.php:1312
#: ../framework/options/fave-options.php:1323
#: ../framework/options/fave-options.php:1342
#: ../framework/options/fave-options.php:1433
#: ../framework/options/fave-options.php:1463
#: ../framework/options/fave-options.php:1568
#: ../framework/options/fave-options.php:1623
#: ../framework/options/fave-options.php:1821
#: ../framework/options/fave-options.php:1831
#: ../framework/options/fave-options.php:1954
#: ../framework/options/fave-options.php:1978
#: ../framework/options/fave-options.php:2188
#: ../framework/options/fave-options.php:2286
#: ../framework/options/fave-options.php:3808
#: ../framework/options/fave-options.php:3818
#: ../framework/options/fave-options.php:3828
#: ../framework/options/fave-options.php:3869
#: ../framework/options/fave-options.php:3878
#: ../framework/options/fave-options.php:3888
#: ../framework/options/fave-options.php:4079
#: ../framework/options/fave-options.php:4105
#: ../framework/options/fave-options.php:4333
#: ../framework/options/fave-options.php:4399
#: ../framework/options/fave-options.php:4418
#: ../framework/options/fave-options.php:4446
#: ../framework/options/fave-options.php:4465
#: ../framework/options/fave-options.php:4875
#: ../framework/options/fave-options.php:4906
#: ../framework/options/fave-options.php:4938
#: ../framework/options/fave-options.php:5058
#: ../framework/options/fave-options.php:5184
#: ../framework/options/fave-options.php:5258
#: ../framework/options/fave-options.php:5297
#: ../framework/options/fave-options.php:5344
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: ../framework/options/fave-options.php:558
msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:566
msgid "Photos Count"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:568
msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:578
msgid "Enable/Disable property compare"
msgstr "Omogući ili onemogući usporedbu nekretnina"

#: ../framework/options/fave-options.php:588
msgid "Enable/Disable property favorite"
msgstr "Omogući ili onemogući omiljene nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:596
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:598
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:606
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:608
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "Omogući / Onemogući automatsko generiranje ID objekta"

#: ../framework/options/fave-options.php:616
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:617
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:625
msgid "Measurement Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:626
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Odaberite mjernu jedinicu koju ćete koristiti na web stranici"

#: ../framework/options/fave-options.php:638
msgid "Advanced Search Measurement Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:639
msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
msgstr "Odaberite mjernu jedinicu za napredne pretraživanja"

#: ../framework/options/fave-options.php:649
msgid "Square Feet Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:650
msgid "Enter text for square feet"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:656
msgid "Square Meters Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:657
msgid "Enter text for square meters"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:664
msgid "Property ID Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:665
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:671
msgid "Video Loop"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:672
msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:680
msgid "Video Audio"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:681
msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:689
msgid "Images overlay ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:691
msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
msgstr "Uklonite tamnu gradijent overlay preko slika"

#: ../framework/options/fave-options.php:699
msgid "Breadcrumb?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:701
msgid "Enable/Disable breadcrumb"
msgstr "Omogući / Onemogući prikaz putanje"

#: ../framework/options/fave-options.php:709
msgid "Scroll To Top?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:711
msgid "Enable/Disable Scroll to top"
msgstr "Omogući ili onemogući skrolanje do vrha"

#: ../framework/options/fave-options.php:719
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:721
msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279
msgid "Default Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:724
msgid "Property listings"
msgstr "Popis nekretnina"

#: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297
msgid "Single Property"
msgstr "Samostalni objekt"

#: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315
msgid "Agent Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306
msgid "Agency Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324
msgid "Search Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:730
msgid "Create listing Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:747
msgid "Logos & Favicon"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:756
#: ../framework/options/fave-options.php:6049
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../framework/options/fave-options.php:759
msgid "Upload your custom site logo."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:766
msgid "Retina Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:768
msgid "Upload your retina logo (optional)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:775
msgid "Mobile Logo"
msgstr "Logo za mobitel"

#: ../framework/options/fave-options.php:778
msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:785
msgid "Mobile Retina Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:787
msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:794
msgid "Logo Splash & Transparent Header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:797
msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:804
msgid "Retina Logo Splash  & Transparent Header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:806
msgid ""
"Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:814
msgid "Mobile Logo Splash"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:817
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:824
msgid "Mobile Retina Logo Splash"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:826
msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:834
msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:847
msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:860
msgid "Standard Logo Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:861
msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:868
msgid "Standard Logo Width"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:869
msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:876
msgid "Favicon"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:878
msgid "Upload your custom site favicon."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:885
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:889
msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:896
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:900
msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:907
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:911
msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:918
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:922
msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:931
#: ../framework/options/fave-options.php:2384
#: ../framework/options/fave-options.php:2539
msgid "Headers"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:938
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../framework/options/fave-options.php:946
msgid "Select header style"
msgstr "Odaberite stil zaglavlja"

#: ../framework/options/fave-options.php:949
msgid "One"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:950
msgid "Two"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:951
msgid "Three"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:952
msgid "Four"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:965
#: ../framework/options/fave-options.php:1009
#: ../framework/options/fave-options.php:1270
#: ../framework/options/fave-options.php:1471
msgid "Boxed"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:1010
#: ../framework/options/fave-options.php:1271
#: ../framework/options/fave-options.php:1472
msgid "Full Width"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:1018
#: ../framework/options/fave-options.php:1960
msgid "Navigation Align"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:1019
#: ../framework/options/fave-options.php:1961
msgid "Select navigation align"
msgstr "Odaberi poravnanje navigacija"

#: ../framework/options/fave-options.php:978
#: ../framework/options/fave-options.php:1022
#: ../framework/options/fave-options.php:1963
msgid "Left Align"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:979
#: ../framework/options/fave-options.php:1023
#: ../framework/options/fave-options.php:1964
msgid "Right Align"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:987
msgid "Sticky Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:988
msgid "Enable/Disable sticky menu"
msgstr "Omogući / onemogući ljepljiv izbornik"

#: ../framework/options/fave-options.php:996
msgid "Mobile Sticky Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:997
msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
msgstr "Omogući / onemogući ljepljiv izbornik u mobitelu"

#: ../framework/options/fave-options.php:1032
#: ../framework/options/fave-options.php:2142
#: ../framework/options/fave-options.php:3028
msgid "Call Us"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1033
msgid "Call us number in header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1039
msgid "Enable/Disable call us in header"
msgstr "Omogući / onemogući nazovite nas u zaglavlju"

#: ../framework/options/fave-options.php:1051
#: ../framework/options/fave-options.php:2015
msgid "Upload image"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1052
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1060
#: ../framework/options/fave-options.php:2158
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../framework/options/fave-options.php:1086
#: ../framework/options/fave-options.php:1496
#: ../framework/options/fave-options.php:1512
msgid "Contact Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1093
msgid "Enable/Disable Contact Info"
msgstr "Omogući / Onemogući podatke za kontakt"

#: ../framework/options/fave-options.php:1104
msgid "Contact Info Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1105
#: ../framework/options/fave-options.php:1156
#: ../framework/options/fave-options.php:1208
#: ../framework/options/fave-options.php:2150
msgid "Font Awesome Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1144
msgid "Enable/Disable Address"
msgstr "Omogući/onemogući adresu"

#: ../framework/options/fave-options.php:1155
msgid "Address Icon"
msgstr "Ikona adrese"

#: ../framework/options/fave-options.php:1163
msgid "Line 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1171
msgid "Line 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1189
msgid "Office Timing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1196
msgid "Enable/Disable Office Timing"
msgstr "Omogući / onemogući Radno vrijeme"

#: ../framework/options/fave-options.php:1207
msgid "Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1215
msgid "Opening Hours"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1223
msgid "Opening Days"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1244
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "Omogući / Onemogući Tražilicu"

#: ../framework/options/fave-options.php:1254
msgid "Search Style"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1257
msgid "Style One"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1258
msgid "Style Two"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1260
msgid "Select search style"
msgstr "Odaberite stil za pretraživanje"

#: ../framework/options/fave-options.php:1267
msgid "Search Width"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1273
msgid "Select search width"
msgstr "Odaberi širina za pretragu"

#: ../framework/options/fave-options.php:1280
msgid "Search Position"
msgstr "Pozicija tražilice"

#: ../framework/options/fave-options.php:1284
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1286
msgid "Select search position"
msgstr "Odaberite položaj za pretraživanje"

#: ../framework/options/fave-options.php:1293
#: ../framework/options/fave-options.php:6275
msgid "Search Pages"
msgstr "Pretraži stranice"

#: ../framework/options/fave-options.php:1296
#: ../framework/options/fave-options.php:6278
msgid "Only Homepage"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1297
#: ../framework/options/fave-options.php:6279
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1298
#: ../framework/options/fave-options.php:6280
msgid "Only Inner Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1300
#: ../framework/options/fave-options.php:6283
msgid "Select on which pages you want to show search"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1307
msgid "Sticky Advanced Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1308
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1309
msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1318
msgid "Sticky Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1319
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1320
msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1329
msgid "Social"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1337
msgid "Enable/Disable header social media"
msgstr "Omogući ili onemogući društvene mreže u zaglavlju"

#: ../framework/options/fave-options.php:1338
msgid "Only for header style two, three and top bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1349
#: ../framework/options/fave-options.php:2195
#: ../framework/options/fave-options.php:7296
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1358
#: ../framework/options/fave-options.php:2204
#: ../framework/options/fave-options.php:7305
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1367
#: ../framework/options/fave-options.php:2213
#: ../framework/options/fave-options.php:7314
msgid "Enter google plus profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1375
#: ../framework/options/fave-options.php:2221
#: ../framework/options/fave-options.php:7322
msgid "Linked In"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1376
#: ../framework/options/fave-options.php:2222
#: ../framework/options/fave-options.php:7323
msgid "Enter linked in profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1385
#: ../framework/options/fave-options.php:2231
#: ../framework/options/fave-options.php:7332
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1394
#: ../framework/options/fave-options.php:7341
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1403
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1411
#: ../framework/options/fave-options.php:4100
#: ../framework/options/fave-options.php:7349
msgid "Yelp"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1412
#: ../framework/options/fave-options.php:7350
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:1428
#: ../framework/options/fave-options.php:2810
#: ../framework/options/fave-options.php:2947
#: ../framework/options/fave-options.php:3115
msgid "Create Listing Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1429
msgid "Enable/Disable create lising button"
msgstr "Omogući / onemogući  gumb za listanje"

#: ../framework/options/fave-options.php:1438
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163
#: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26
msgid "Create Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1439
msgid "Header create listing button required login or not"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1451
#: ../framework/options/fave-options.php:3460
msgid "Top Bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1459
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "Omogući / Onemogući header gornju traku"

#: ../framework/options/fave-options.php:1480
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1490
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1491
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1493
#: ../framework/options/fave-options.php:1509
msgid "Nothing"
msgstr "Ništa"

#: ../framework/options/fave-options.php:1494
#: ../framework/options/fave-options.php:1510
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1495
#: ../framework/options/fave-options.php:1511
msgid "Social Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:1513
msgid "Contact Info + Social Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1498
#: ../framework/options/fave-options.php:1514
#: ../framework/options/fave-options.php:1537
msgid "Slogan"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1499
#: ../framework/options/fave-options.php:1515
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1506
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1507
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1538
msgid "Enter website slogan"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1556
msgid "Currency Switcher"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1564
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "Omogući / Onemogući  prebacivanje valute u gornjoj traci"

#: ../framework/options/fave-options.php:1573
msgid "About WP Currencies"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1575
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href="
"\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/"
"plugins/wp-currencies/"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1580
msgid "Base Currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1581
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1589
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1590
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1595
msgid "Expiry time"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1596
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1600
msgid "One Hour"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1601
msgid "One Day"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1602
msgid "One Week"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1603
msgid "One Month"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1611
msgid "Area Switcher"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1619
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "Omogući / Onemogući  prebacivanje područje u gornjoj traci"

#: ../framework/options/fave-options.php:1629
msgid "Base Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1630
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1643
#: ../framework/options/fave-options.php:1651
msgid "Login & Register"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1657
msgid "Enable/Disable login register in header menu"
msgstr "Omogući / Onemogući prijavu u izborniku zaglavlja"

#: ../framework/options/fave-options.php:1663
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1669
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1675
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1676
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1687
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1690
msgid "Current Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1691
msgid "Different Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1699
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1700
msgid "This must be a URL."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1710
#: ../framework/options/fave-options.php:5162
msgid "Terms & Conditions"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1711
#: ../framework/options/fave-options.php:5163
msgid "Select terms & conditions page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1717
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1730
msgid "Facebook Api key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1731
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1739
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1740
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1747
msgid "Allow login via Yahoo ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1759
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1772
msgid "Google Api key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1773
msgid "Google Api key for google login"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1781
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1782
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1790
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1791
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1799
msgid "User Roles"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1817
msgid "Enable user roles on regsiter form"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1818
msgid "Roles on regsiter form"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1827
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1828
msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1837
msgid "Enable/Disable Roles"
msgstr "Omogući / Onemogući uloge"

#: ../framework/options/fave-options.php:1839
msgid "Choose which roles you want to be disable?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1841
#: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: ../framework/options/fave-options.php:1842
#: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921
msgid "Agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1843
#: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917
msgid "Owner"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1844
#: ../framework/options/fave-options.php:1887
msgid "Buyer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1845
#: ../framework/options/fave-options.php:1895
msgid "Seller"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1846
#: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918
msgid "Manager"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1860
msgid "Agent Role"
msgstr "Pravila za agente"

#: ../framework/options/fave-options.php:1861
msgid "Name for agent role"
msgstr "Naziv pravila za agente"

#: ../framework/options/fave-options.php:1862
msgid "Default: Agent"
msgstr "Zadani: Agent"

#: ../framework/options/fave-options.php:1868
msgid "Agency Role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1869
msgid "Name for agency role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1870
msgid "Default: Agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1876
msgid "Owner Role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1877
msgid "Name for owner role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1878
msgid "Default: Owner"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1884
msgid "Buyer Role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1885
msgid "Name for buyer role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1886
msgid "Default: Buyer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1892
msgid "Seller Role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1893
msgid "Name for seller role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1894
msgid "Default: Seller"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1900
msgid "Manager Role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1901
msgid "Name for manager role"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1902
msgid "Default: Manager"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1915
msgid "Splash Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1923
msgid "Splash Page Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1935
msgid "Background Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1949
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1951
msgid "Enable/Disable splash page navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1973
msgid "Overlay"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1975
msgid "Enable/Disable splash page overlay"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1985
msgid "Overlay Image "
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1990
msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1996
msgid "Opacity"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:1997
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2007
msgid "Background Image Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2017
#: ../framework/options/fave-options.php:2042
msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2032
msgid "Background Slider Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2040
msgid "Add/Edit Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2048
msgid "Delay"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2049
msgid "Default delay is 7000"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2064
msgid "Background Video Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2102
msgid "Upload video image"
msgstr "Prenesi video sliku"

#: ../framework/options/fave-options.php:2117
msgid "Welcome Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2125
msgid "Splash Page Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2126
msgid "Enter title for splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2133
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2134
msgid "Enter subtitle for splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2175
#: ../template-parts/user-profile.php:336
msgid "Social Media"
msgstr "Društvene mreže"

#: ../framework/options/fave-options.php:2183
msgid "Enable/Disable social media"
msgstr "Omogući ili onemogući društvene mreže"

#: ../framework/options/fave-options.php:2239
msgid "Logo Link"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2247
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2261
msgid "Enter Link"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2273
msgid "Price & Currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2281
msgid "Short Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2282
msgid ""
"Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2283
msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2291
msgid "Currency Symbol"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2294
msgid "Provide currency sign. For Example: $."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2299
msgid "Where to Show the currency?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2302
msgid "Before"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2303
msgid "After"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2311
msgid "Number of decimal points?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2332
msgid "Decimal Point Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2335
msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2340
msgid "Thousands Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2343
msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2352
msgid "Typography"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2360
#: ../framework/options/fave-options.php:2471
msgid "Body"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2368
msgid "Select your custom font options for your main body font."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2393
msgid "Select your custom font options for your headers."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2409
#: ../framework/options/fave-options.php:3204
msgid "Mobile Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2418
msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2434
msgid "Headings"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2445
msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2461
msgid "Styling"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2479
#: ../framework/options/fave-options.php:2564
#: ../framework/options/fave-options.php:2609
#: ../framework/options/fave-options.php:2618
#: ../framework/options/fave-options.php:2689
#: ../framework/options/fave-options.php:2779
#: ../framework/options/fave-options.php:2905
#: ../framework/options/fave-options.php:3043
#: ../framework/options/fave-options.php:3219
#: ../framework/options/fave-options.php:3326
#: ../framework/options/fave-options.php:3377
#: ../framework/options/fave-options.php:3426
#: ../framework/options/fave-options.php:3468
#: ../framework/options/fave-options.php:3513
#: ../framework/options/fave-options.php:3619
#: ../framework/options/fave-options.php:3669
msgid "Background Color"
msgstr "Pozadinska boja"

#: ../framework/options/fave-options.php:2480
msgid "Choose body background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2488
msgid "Primary Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2489
msgid "Pick website primary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2496
msgid "Primary Hover Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2497
msgid "Pick website primary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2508
msgid "Secondary Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2509
msgid "Pick website secondary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2516
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2517
msgid "Pick website secondary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2527
msgid "Banner color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2528
msgid "Header banner text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2547
msgid "Select Header Type"
msgstr "Odaberite tip zaglavlja"

#: ../framework/options/fave-options.php:2573
#: ../framework/options/fave-options.php:2626
#: ../framework/options/fave-options.php:2731
#: ../framework/options/fave-options.php:2788
#: ../framework/options/fave-options.php:2917
#: ../framework/options/fave-options.php:3334
#: ../framework/options/fave-options.php:3385
msgid "Links color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2582
#: ../framework/options/fave-options.php:2635
#: ../framework/options/fave-options.php:2740
#: ../framework/options/fave-options.php:2797
#: ../framework/options/fave-options.php:2925
#: ../framework/options/fave-options.php:3342
msgid "Links Hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2594
#: ../framework/options/fave-options.php:2647
#: ../framework/options/fave-options.php:2752
#: ../framework/options/fave-options.php:3350
msgid "Links Hover Background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2610
msgid "Choose Background Color For Top Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2619
msgid "Choose Background Color For Menu Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2659
#: ../framework/options/fave-options.php:3289
msgid "Border"
msgstr "Obrub"

#: ../framework/options/fave-options.php:2661
msgid "Pick border for header version 3"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2681
msgid "Header Top Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2682
msgid "Pick style for header top area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2690
msgid "Pick header top area background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2698
#: ../framework/options/fave-options.php:3529
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2699
msgid "Pick header top area text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2707
msgid "Icons Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2708
msgid "Pick header top area icons color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2723
#: ../framework/options/fave-options.php:3212
msgid "Menu Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2764
msgid "Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2811
#: ../framework/options/fave-options.php:3116
msgid "Pick create listing button style"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2818
#: ../framework/options/fave-options.php:2953
#: ../framework/options/fave-options.php:3123
msgid "Button Text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2827
#: ../framework/options/fave-options.php:2962
#: ../framework/options/fave-options.php:3132
msgid "Button Text Hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2839
#: ../framework/options/fave-options.php:2974
#: ../framework/options/fave-options.php:3144
msgid "Button Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2841
#: ../framework/options/fave-options.php:2976
#: ../framework/options/fave-options.php:3146
msgid "Pick button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2848
#: ../framework/options/fave-options.php:2986
#: ../framework/options/fave-options.php:3156
msgid "Button Hover Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2850
#: ../framework/options/fave-options.php:2877
#: ../framework/options/fave-options.php:2988
#: ../framework/options/fave-options.php:3015
#: ../framework/options/fave-options.php:3158
#: ../framework/options/fave-options.php:3185
msgid "Pick button hover background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2860
#: ../framework/options/fave-options.php:2998
#: ../framework/options/fave-options.php:3168
msgid "Button Border"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2875
#: ../framework/options/fave-options.php:3013
#: ../framework/options/fave-options.php:3183
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2899
msgid "Sub Menu Dropdown"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:2932
#: ../framework/options/fave-options.php:3361
#: ../framework/options/fave-options.php:3404
msgid "Border color"
msgstr "Boja obruba"

#: ../framework/options/fave-options.php:3034
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"

#: ../framework/options/fave-options.php:3060
msgid "Transparent Header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3067
msgid "Transparent Links color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3076
msgid "Transparent Links Hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3086
msgid "Bottom Border"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3101
msgid "Bottom Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3213
msgid "Pick background color for mobile menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3231
#: ../framework/options/fave-options.php:3495
msgid "Menu Button Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3232
#: ../framework/options/fave-options.php:3496
msgid "Pick color for mobile menu button"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3238
msgid "Menu Button Color for Splash"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3239
msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3245
msgid "Links Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3246
msgid "Pick mobile menu links color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3252
msgid "Links Hover Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3253
msgid "Pick mobile menu links hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3263
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3264
msgid "Pick mobile menu links hover background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3274
msgid "Dropdown Links Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3275
msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3281
msgid "Dropdown Links Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3282
msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3290
msgid "Mobile navigation border"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3310
msgid "User Account Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3320
msgid "User dropdown menu after logged In"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3371
msgid "User dropdown sub menu after logged In"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3393
msgid "Links Hover background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3418
msgid "Dashboard Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3442
#: ../framework/options/fave-options.php:3484
#: ../framework/options/fave-options.php:3707
msgid "Hover Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3450
msgid "Sub Menu Background"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3514
msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3521
msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3530
msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3537
msgid "Search Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3553
msgid "Search Button Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3565
msgid "Search Button Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3577
msgid "Advanced button color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3590
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3591
msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3599
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3600
msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3611
msgid "Featured Label"
msgstr "Istaknute oznake"

#: ../framework/options/fave-options.php:3646
msgid "Property Details Background Color"
msgstr "Postaviti boju pozadine nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:3647
msgid "Pick property details background color."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3661
#: ../framework/options/fave-options.php:7239
msgid "Footer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3670
msgid "Pick footer background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3677
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3678
msgid "Pick footer bottom background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3685
msgid "Footer Border"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3686
msgid "Footer bottom border top"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3701
msgid "Pick footer color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3708
msgid "Pick footer hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3723
msgid "Property Detail Page"
msgstr "Stranica detalja nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:3732
msgid "Property top area."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3746
msgid "Property Top Area Default Active Tab"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3750
msgid "Image/Gallery"
msgstr "Galerija slika"

#: ../framework/options/fave-options.php:3751
#: ../property-details/media-tabs.php:21
msgid "Map View"
msgstr "Prikaz karte"

#: ../framework/options/fave-options.php:3752
#: ../property-details/media-tabs.php:29
msgid "Street View"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3773
msgid "Property Detail Nav"
msgstr "Detalji objekta"

#: ../framework/options/fave-options.php:3774
msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3785
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3796
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3797
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3803
#: ../framework/options/fave-options.php:4474
msgid "Print Property"
msgstr "Ispiši nekretninu"

#: ../framework/options/fave-options.php:3805
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "Omogući / onemogući  gumb za listanje"

#: ../framework/options/fave-options.php:3813
msgid "Favorite Property"
msgstr "Omiljene nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:3815
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "Omogući ili onemogući gumb za omiljene nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:3823
msgid "Share Property"
msgstr "Dijeli nekretninu"

#: ../framework/options/fave-options.php:3825
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "Omogući ili onemogući gumb za dijeljenje nekretnina"

#: ../framework/options/fave-options.php:3834
msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3844
msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3855
msgid "Dark gradient overlay ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3857
msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3865
msgid "Agent Forms"
msgstr "Forma za agente"

#: ../framework/options/fave-options.php:3866
msgid "Enable/Disable agent contact forms."
msgstr "omogući/onemogući kontak formu za agente"

#: ../framework/options/fave-options.php:3874
msgid "Documents Download"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3875
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3883
msgid "Property Features Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3884
msgid "Enable/Disable icons for property features."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3885
msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3897
msgid "Layout Manager"
msgstr "Manager izgleda"

#: ../framework/options/fave-options.php:3909
#: ../framework/options/fave-options.php:3980
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3912
#: ../framework/options/fave-options.php:3945
#: ../property-details/detail-nav.php:67
#: ../property-details/single-property-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65
#: ../template-parts/property-for-listing.php:90
#: ../template-parts/property-for-listing.php:104
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:90
msgid "Details"
msgstr "Više"

#: ../framework/options/fave-options.php:3917
#: ../framework/options/fave-options.php:4067
#: ../framework/options/fave-options.php:4075
#: ../property-details/detail-nav.php:97
msgid "Walkscore"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3918
#: ../framework/options/fave-options.php:3990
#: ../property-details/detail-nav.php:103
msgid "Stats"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3919
msgid "Agent bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3922
msgid "Near by Places"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3923
#: ../framework/options/fave-options.php:3958
msgid "Schedule Tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3931
msgid "Layout Manager Tabs"
msgstr "Manager izgleda tabova"

#: ../framework/options/fave-options.php:3959
msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3968
msgid "Layout Manager Luxury Homes"
msgstr "Manager izgleda luksuznih kuća"

#: ../framework/options/fave-options.php:3981
msgid "Description & Details"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3984
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: ../framework/options/fave-options.php:3987
msgid "Walk Score"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3988
msgid "Nearby"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:3989
msgid "Agent Contact"
msgstr "Kontakt agenta"

#: ../framework/options/fave-options.php:4004
msgid "Stats Graph"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4012
msgid "Show Graph"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4013
msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4022
msgid "Number of Days"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4023
msgid "How many days data will show ? Default: 14"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4030
msgid "Graph Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4031
msgid "Select graph type"
msgstr "Odaberite vrstu grafa"

#: ../framework/options/fave-options.php:4033
msgid "Bar Chart"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4034
msgid "Line Chart"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4041
msgid "Graph Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4053
msgid "Graph Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4076
msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4084
msgid "Walkscore APi Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4085
msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4092
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4101
msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4102
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4110
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4111
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4112
#: ../framework/options/fave-options.php:4120
msgid ""
"Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/"
"manage_app</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4118
msgid "Client Secret"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4119
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4127
msgid "Select Term"
msgstr "Odaberi uvjete"

#: ../framework/options/fave-options.php:4128
msgid "Select yelp terms."
msgstr "Odaberite Yelp uvjete."

#: ../framework/options/fave-options.php:4160
msgid "Result Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4161
msgid "Yelp result limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4169
msgid "Distance Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4170
msgid "Yelp Distance Unit."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4182
msgid "Show/Hide Data"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4190
msgid "Property Detail Data"
msgstr "Stranica detalja nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:4192
msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4202
#: ../framework/options/fave-options.php:4703
#: ../framework/options/fave-options.php:4768
msgid "Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4205
msgid "Updated Date"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4206
#: ../framework/options/fave-options.php:4713
msgid "Additional Details"
msgstr "Dodatni detalji"

#: ../framework/options/fave-options.php:4230
msgid "Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4232
msgid "Icons for luxury home type property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4242
msgid "Upload icon for property ID."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4251
msgid "Upload icon for bedrooms."
msgstr "Postavi ikonu za sobe"

#: ../framework/options/fave-options.php:4257
msgid "Rooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4260
msgid "Upload icon for Rooms."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4269
msgid "Upload icon for bathrooms."
msgstr "Postavi ikonu kupatila"

#: ../framework/options/fave-options.php:4278
msgid "Upload icon for property size."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4284
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127
msgid "Land Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4287
msgid "Upload icon for property land size."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4296
msgid "Upload icon for garage size."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4305
msgid "Upload icon for garage."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4314
msgid "Upload icon for year built."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4320
#: ../framework/options/fave-options.php:4329
#: ../property-details/property-similer.php:61
msgid "Similar Properties"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4330
msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4339
msgid "Similar Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4340
msgid "Select type for similer properties."
msgstr "Odaberite tip sa sličnim svojstvima."

#: ../framework/options/fave-options.php:4343
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109
msgid "Property Feature"
msgstr "Značajka nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:4344
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105
msgid "Property Status"
msgstr "Status nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:4345
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106
msgid "Property City"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4346
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108
msgid "Property Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4354
msgid "Similar View"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4355
msgid "Select view for similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4366
msgid "Properties Count"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4367
msgid "Select count for similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4386
msgid "Gallery Slider"
msgstr "Slajder slika"

#: ../framework/options/fave-options.php:4395
msgid "Auto Play"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4405
msgid "Reviews & Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4414
msgid "Review & Ratings"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4423
msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4433
#: ../framework/options/fave-options.php:4442
msgid "Direct Messages"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4443
msgid ""
"Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then "
"logged in user will be able to  send direct messages"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4452
msgid "Next/Prev Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4461
msgid "Next/Prev properties"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4462
msgid "Enable/Disable next/prev properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4483
msgid "Print Property Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4486
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4491
msgid "Property Agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4521
msgid "Property Additional Details"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4551
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galerija slika"

#: ../framework/options/fave-options.php:4565
msgid "Add Property Options"
msgstr "Dodaj opcije za objekt"

#: ../framework/options/fave-options.php:4573
msgid "Add New Property form."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4577
msgid "Multi Step"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4578
msgid "One Step"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4585
msgid "Multi Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4587
msgid "Enable/Disable multi agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4599
msgid "Description & Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4600
msgid "Property Media"
msgstr "Slike nekretnina"

#: ../framework/options/fave-options.php:4602
msgid "Property features"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4603
#: ../template-parts/edit-property/location.php:83
#: ../template-parts/submit-property/location.php:78
msgid "Property location"
msgstr "Lokacija objekta"

#: ../framework/options/fave-options.php:4618
msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4630
msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4631
msgid ""
"Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, "
"country ) ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4642
msgid "Default area prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4643
msgid "Default option for area prefix."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4653
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4663
msgid "Maximum Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4665
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4671
msgid "Maximum File Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4673
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4680
msgid "Show/Hide Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4688
msgid "Submit Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4690
msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4699
msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4707
msgid "Video Url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4710
#: ../template-parts/edit-property/location.php:165
#: ../template-parts/submit-property/location.php:94
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "Poštanski broj"

#: ../framework/options/fave-options.php:4711
#: ../template-parts/edit-property/location.php:120
#: ../template-parts/submit-property/location.php:124
msgid "County / State"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4744
#: ../framework/options/fave-options.php:4752
msgid "Required Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4754
msgid "Make add property fields required."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4771
msgid "Map Address"
msgstr "Adresa na karti"

#: ../framework/options/fave-options.php:4805
msgid "Invoice Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4817
msgid "Upload company logo for invoices."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4824
msgid "Enter company full name"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4829
msgid "Company Address"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4831
msgid "Enter company full address"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4836
msgid "Company Phone"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4843
msgid "Additional Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4850
msgid "Thank You text"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4862
msgid "Contact Form 7"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4870
msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4882
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "Kontakt agenta"

#: ../framework/options/fave-options.php:4884
msgid ""
"Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4892
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4894
msgid ""
"Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4901
msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4913
msgid "Agent Detail Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4915
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4925
#: ../framework/options/fave-options.php:4943
msgid "Google reCaptcha"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4933
msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4945
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4954
msgid "Site Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4955
msgid "Enter google reCaptha site key."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4962
msgid "Secret Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4963
msgid "Enter google reCaptha Secret key."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4973
msgid "Property Lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4982
msgid "Show Agent Contact Form ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4984
msgid "Agent contact form on lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4993
msgid "Lightbox Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:4996
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5005
msgid "Payment & Membership"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5013
msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5025
msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5037
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5042
msgid "Free ( Pay for Featured )"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5043
msgid "Per Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5044
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:116
msgid "Membership"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5052
msgid "Enable Auto Recurring"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5054
msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5065
msgid "Expire Days"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5066
msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5067
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5076
msgid "Number of Expire Days"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5085
msgid "Currency For Paid Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5130
msgid "Price Per Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5139
msgid "Price To Make Listing Featured"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5149
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5150
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5151
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5170
msgid "Paypal Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5178
msgid "Enable Paypal"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5190
msgid "Paypal Client ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5199
msgid "Paypal Client Secret Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5208
msgid "Paypal API Username"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5217
msgid "Paypal API Password"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5226
msgid "Paypal API Signature"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5235
msgid "Paypal Receiving Email"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5244
msgid "Stripe Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5252
msgid "Enable Stripe"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5264
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5265
#: ../framework/options/fave-options.php:5274
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5273
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5283
msgid "2Checkout(Beta)"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5291
msgid "Enable 2Checkout"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5292
msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5303
msgid "Seller ID / Account Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5312
msgid "Publishable Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5321
msgid "Private Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5330
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5338
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5350
msgid "Wire instructions for direct payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5363
msgid "Thank You Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5379
#: ../framework/options/fave-options.php:5409
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/schedule-tour.php:120
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5394
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5425
msgid "Email Management"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5427
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5433
msgid "HTML Emails?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5435
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5445
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5446
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5453
#: ../framework/options/fave-options.php:5487
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5454
#: ../framework/options/fave-options.php:5488
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5456
#: ../framework/options/fave-options.php:5490
msgid "Your purchase was activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5461
#: ../framework/options/fave-options.php:5495
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5462
#: ../framework/options/fave-options.php:5496
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5464
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5479
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5480
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5498
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5511
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5512
#: ../framework/options/fave-options.php:5547
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5519
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5520
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5522
msgid "Your listing approved"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5527
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5528
msgid "Email content for listing approved"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5530
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5546
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5554
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5555
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5557
msgid "Your listing expired"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5562
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5563
msgid "Email content for listing expired"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5565
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5581
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5582
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5588
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5589
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5591
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5596
msgid "Content for New User Notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5597
msgid "Email content for new user notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5599
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5614
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5615
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5617
msgid "New User Registration"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5622
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5623
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5625
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5639
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5640
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5645
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5646
#: ../framework/options/fave-options.php:5670
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5648
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5653
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5654
#: ../framework/options/fave-options.php:5678
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5656
#: ../framework/options/fave-options.php:5680
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5669
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5672
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5677
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5695
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5696
#: ../framework/options/fave-options.php:5755
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5702
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5703
#: ../framework/options/fave-options.php:5728
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5705
#: ../framework/options/fave-options.php:5823
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5710
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5711
#: ../framework/options/fave-options.php:5736
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5713
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5727
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5730
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5735
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5738
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5754
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5761
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5762
#: ../framework/options/fave-options.php:5787
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5764
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5769
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5770
#: ../framework/options/fave-options.php:5795
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5772
#: ../framework/options/fave-options.php:5797
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5786
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5789
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5794
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5813
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5814
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5820
msgid "Subject for Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5821
#: ../framework/options/fave-options.php:5845
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5828
msgid "Content for Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5829
#: ../framework/options/fave-options.php:5853
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5831
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5844
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5847
msgid "New submission on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5852
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5855
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5870
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5871
#, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5876
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5877
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5879
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5884
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5885
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5887
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5901
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5902
#, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5907
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5908
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5910
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5915
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5916
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5918
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5932
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5933
msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5938
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5939
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5941
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5946
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5947
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5949
msgid ""
"Hi there,\n"
"A new submission matching your chosen criteria has been published at "
"%website_url.\n"
"These are the new submissions:\n"
"%matching_submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5965
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5966
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5971
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5972
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5974
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5979
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5980
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5982
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:5995
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6001
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6002
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6004
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6009
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6010
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6012
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6029
msgid "Email Header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6038
msgid "Enable Email Header."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6040
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6053
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6058
msgid "Header background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6071
msgid "Email Footer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6080
msgid "Enable Email Footer."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6082
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6090
msgid "Footer background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6100
msgid "Footer Content"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6120
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6129
#: ../framework/options/fave-options.php:6158
#: ../framework/options/fave-options.php:6186
#: ../framework/options/fave-options.php:6213
msgid "Social Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6137
#: ../framework/options/fave-options.php:6166
#: ../framework/options/fave-options.php:6193
#: ../framework/options/fave-options.php:6221
msgid "Link"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6138
#: ../framework/options/fave-options.php:6167
#: ../framework/options/fave-options.php:6194
#: ../framework/options/fave-options.php:6222
msgid "Enter full url"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6149
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6177
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6205
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6242
msgid "Show Advanced Search ?."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6244
msgid ""
"Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, "
"image, property slider and video."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6254
msgid "Choose Header Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6256
msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6281
msgid "Specific Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6291
msgid "Select Pages"
msgstr "Odaberite stranicu"

#: ../framework/options/fave-options.php:6292
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "Možete odabrati više stranica"

#: ../framework/options/fave-options.php:6299
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6301
msgid ""
"If no, advanced search over header will display in closed position by "
"default."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6309
msgid "Features Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6310
msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6317
msgid "Show Slider for Price?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6318
msgid "Will effect on all searches"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6319
msgid "If no, it will show price dropdowns"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6327
msgid "Use Save Search Feature."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6329
msgid "Save search option on search result page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6337
msgid "Send Emails"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6342
msgid "Daily"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6343
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6350
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6353
#: ../framework/options/fave-options.php:6361
#: ../framework/options/fave-options.php:6387
#: ../framework/options/fave-options.php:6395
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6358
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6368
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6369
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6374
#: ../framework/options/fave-options.php:6424
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "Odaberite odgovarajući status Iznajmljivanja"

#: ../framework/options/fave-options.php:6375
#: ../framework/options/fave-options.php:6425
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6384
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6392
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6402
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6408
msgid "Minimum Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6416
msgid "Maximum Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6433
msgid "Minimum Price for Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6441
msgid "Maximum Price for Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6453
msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6459
msgid "Minimum Area Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6467
msgid "Maximum Area Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6478
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6484
msgid "Bedrooms List"
msgstr "Spavaće sobe popis"

#: ../framework/options/fave-options.php:6487
#: ../framework/options/fave-options.php:6495
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6492
msgid "Bathrooms List"
msgstr "Popis kupatila"

#: ../framework/options/fave-options.php:6501
msgid "Search Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6509
msgid "Keyword Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6510
msgid "What keyword field should search from ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6512
msgid "Property Title or Content"
msgstr "Naslov"

#: ../framework/options/fave-options.php:6513
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "Unesite adresu, grad, ulicu poštanski broj"

#: ../framework/options/fave-options.php:6514
msgid "Search State, City or Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6521
msgid "Enable Radius Search."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6523
msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6531
msgid "Enable Radius Search on half map."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6533
msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6541
msgid "Default Radius"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6542
msgid "Choose default radius"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6553
msgid "Radius Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6564
msgid "Auto Complete"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6566
msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6575
msgid "Splash/Banner Search dropdown"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6576
msgid ""
"What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6579
#: ../framework/options/fave-options.php:6610
#: ../framework/options/fave-options.php:6660
msgid "Countries"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6582
#: ../framework/options/fave-options.php:6613
#: ../framework/options/fave-options.php:6663
msgid "Areas"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6592
msgid "Bedrooms, Bathrooms"
msgstr "Sobe, Kupatila"

#: ../framework/options/fave-options.php:6593
msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6596
msgid "Equal"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6597
msgid "Greater"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6605
msgid "Hide Advanced Search Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6607
msgid "Show/Hide advanced search fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6609
#: ../framework/options/fave-options.php:6659
msgid "Keyword"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6622
#: ../framework/options/fave-options.php:6672
msgid "Price Range Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6623
#: ../framework/options/fave-options.php:6673
msgid "Area Range Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6655
msgid "Hide Half Map Search Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6657
msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6706
msgid "Search Result Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6714
msgid "Search Reslt Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6715
msgid ""
"<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" "
"template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property "
"Listings Half Map\" template."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6726
#: ../framework/options/fave-options.php:6934
msgid "Page Layout"
msgstr "Izgled stranica"

#: ../framework/options/fave-options.php:6727
msgid "Select layout for search result page."
msgstr "Odaberi izgled stranice rezultata "

#: ../framework/options/fave-options.php:6748
msgid "Properties Layout"
msgstr "Izgled nekretnine"

#: ../framework/options/fave-options.php:6749
msgid "Select properties layout for search result page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6763
msgid "Select result page properties default display order."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6777
#: ../framework/options/fave-options.php:6982
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6789
msgid "Google Map Settings"
msgstr "Google Maps postavke"

#: ../framework/options/fave-options.php:6798
msgid "Map Cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6801
msgid "Upload map cluster icon."
msgstr "Postavi ikonu mape"

#: ../framework/options/fave-options.php:6806
msgid "Google Maps SSL"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6807
msgid "Use google maps with ssl"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6818
msgid "Limit to Country"
msgstr "Ograničenje na državu"

#: ../framework/options/fave-options.php:6820
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6829
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6830
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6838
msgid "Map Fullscreen"
msgstr "Puni ekran"

#: ../framework/options/fave-options.php:6840
msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6849
msgid "Geo Location"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6851
msgid "Enable/Disable geo location."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6863
msgid ""
"Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can "
"enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. "
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6869
msgid "IPINFO Location"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6871
msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6880
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6881
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</"
"a>."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6882
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6888
msgid "Default Map Zoom"
msgstr "Zadano uvešanje"

#: ../framework/options/fave-options.php:6890
msgid "1 to 20"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6896
msgid "Pin Cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6897
msgid "Use pin cluster on google map"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6908
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6910
msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6916
msgid "Style for Google Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6917
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6926
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6928
msgid ""
"Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, "
"labels ) pages layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6955
#: ../framework/options/fave-options.php:6999
msgid "Listings Layout"
msgstr "Izgled popisa"

#: ../framework/options/fave-options.php:6956
msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6969
msgid "Select taxonomy page listings default display order."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:6991
msgid "Half Map Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7000
msgid "Select Listings layout for half map."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7024
msgid "Number of Agencies to Display"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:83
msgid "Agents"
msgstr "Prodajni Agenti:"

#: ../framework/options/fave-options.php:7044
msgid "Number of Agents to Display"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7055
msgid "Page 404"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7071
msgid "Page Description"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7082
msgid "Blog"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7090
msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7097
msgid "Enable/Disable blog featured image"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7108
msgid "Enable/Disable blog posts date"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7119
msgid "Enable/Disable blog posts author"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7130
msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7145
msgid "Optimizations"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7153
msgid "Minify JS"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7154
msgid "Use minify version of js files"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7156
#: ../framework/options/fave-options.php:7166
#: ../framework/options/fave-options.php:7176
#: ../framework/options/fave-options.php:7186
msgid "On"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7157
#: ../framework/options/fave-options.php:7167
#: ../framework/options/fave-options.php:7177
#: ../framework/options/fave-options.php:7187
msgid "Off"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7163
msgid "Minify CSS"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7164
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7173
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7174
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7183
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7184
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7197
msgid "Custom Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7205
msgid "CSS Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7206
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7215
#: ../framework/options/fave-options.php:7225
msgid "Custom JS Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7216
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7226
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7247
msgid "Footer Layout"
msgstr "Izgled podnožja"

#: ../framework/options/fave-options.php:7277
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: ../framework/options/fave-options.php:7284
msgid "Enable/Disable footer social media"
msgstr "Omogući ili onemogući društvene mreže u podnožju"

#: ../framework/options/fave-options.php:7359
msgid "Enter youtube profile url"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:154
msgid "Section Title"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235
#: ../inc/widgets/houzez-about.php:100
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121
#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236
msgid "Enter section title"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:175
msgid "Sub Title:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:176
msgid "Enter section sub title"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Align:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:190
msgid "Title Color Scheme"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:200
msgid "Empty Space"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:205
msgid "By Favethemes"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:210
msgid "Height of the space(px)"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:213
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:246
msgid "Houzez Grids"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:260
msgid "Choose Grid:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:267
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: ../framework/vc_extend.php:274
msgid "Show Child:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543
#: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697
msgid "Order By:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551
#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705
msgid "Order:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:295
msgid "Hide Empty:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:302
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:309
msgid "Exclude Types:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:319
msgid "Exclude Cities:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:329
msgid "Exclude Labels:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:339
msgid "Exclude Neighborhood:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:349
msgid "Exclude County/State:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:363
msgid "Properties Carousel V1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627
#: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214
msgid "Property Type filter:"
msgstr "Tip nekretnine filter"

#: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637
#: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063
#: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230
msgid "Property Status filter:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647
#: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278
msgid "Property State filter:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656
#: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082
#: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246
msgid "Property City filter:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666
#: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262
msgid "Property Area filter:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675
#: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101
msgid "Property label filter:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684
#: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110
msgid "Featured Properties:"
msgstr "Istaknute nekretnine"

#: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685
#: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693
#: ../framework/vc_extend.php:1018
msgid "Properties IDs:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694
#: ../framework/vc_extend.php:1019
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:454
msgid "Meta Position:"
msgstr "Meta Pozicija:"

#: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702
#: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119
#: ../framework/vc_extend.php:1210
msgid "Limit post number:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710
#: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127
#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620
#: ../framework/vc_extend.php:1688
msgid "Offset posts:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720
#: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594
#: ../framework/vc_extend.php:1664
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729
#: ../framework/vc_extend.php:1146
msgid "All - Button Text:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738
#: ../framework/vc_extend.php:1154
msgid "All - button url:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:515
msgid "Slides To Show:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750
msgid "Auto Play:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808
msgid "Dots Nav:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:604
msgid "Properties Carousel V2"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045
#: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939
msgid "Grid Style:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:619
msgid "Choose grid style, default will be version 1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977
#: ../framework/vc_extend.php:1010
msgid "Grid/List Style:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978
#: ../framework/vc_extend.php:1011
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:844
msgid "Layout:"
msgstr "Izgled:"

#: ../framework/vc_extend.php:920
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../framework/vc_extend.php:923
msgid "User Role:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:964
msgid "Property by ID"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:965
msgid "Show single property by id"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:986
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:997
msgid "Properties by IDs"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:998
msgid "Show properties by IDs"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1030
msgid "Properties Grids"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1169
msgid "Properties Map"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1211
msgid "Enter -1 to show all"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1230
msgid "Price Table"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1244
msgid "Select Package:"
msgstr "Odaberite paket"

#: ../framework/vc_extend.php:1253
msgid "Data Type:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1261
msgid "Popular?"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1269
msgid "Package Name:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Package Price:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1287
msgid "Package Decimal:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1288
msgid "Enter price decimal, IE .99"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1296
msgid "Package Currency:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1309
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"

#: ../framework/vc_extend.php:1318
msgid "Button Text:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1331
msgid "Team"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1352
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../framework/vc_extend.php:1376
msgid "Custom Link"
msgstr "Prilagođena veza"

#: ../framework/vc_extend.php:1384
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1407
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1430
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1453
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1476
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1504
msgid "Testimonials"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1518
msgid "Testimonials Type:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612
#: ../framework/vc_extend.php:1680
msgid "Limit:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1578
msgid "Agents Type:"
msgstr "Tip agenta"

#: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862
#: ../framework/vc_extend.php:1947
msgid "Category filter:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1650
msgid "Partners"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1782
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
"fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the "
"value you have to add inside the field is 'angle-right'."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1838
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955
msgid "Offset"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963
msgid "Number of posts to show"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986
msgid "All Posts Text"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995
msgid "All Posts Link"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1923
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr ""

#: ../functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: ../functions.php:59
msgid "Top Menu"
msgstr ""

#: ../functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr ""

#: ../functions.php:281
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr ""

#: ../functions.php:288
msgid "Property Listings"
msgstr ""

#: ../functions.php:290
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr ""

#: ../functions.php:299
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr ""

#: ../functions.php:308
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr ""

#: ../functions.php:317
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""

#: ../functions.php:326
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr ""

#: ../functions.php:335
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr ""

#: ../functions.php:342
msgid "IDX Sidebar"
msgstr ""

#: ../functions.php:344
msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
msgstr ""

#: ../functions.php:351
msgid "Create Listing Sidebar"
msgstr ""

#: ../functions.php:353
msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
msgstr ""

#: ../functions.php:360
msgid "Footer Area 1"
msgstr ""

#: ../functions.php:362
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr ""

#: ../functions.php:369
msgid "Footer Area 2"
msgstr ""

#: ../functions.php:371
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr ""

#: ../functions.php:378
msgid "Footer Area 3"
msgstr ""

#: ../functions.php:380
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr ""

#: ../functions.php:387
msgid "Footer Area 4"
msgstr ""

#: ../functions.php:389
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:80
msgid "My profile"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:22
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:78
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:84
msgid "Add New Agent"
msgstr "Dodaj novog agenta"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:90
msgid "My Properties"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:101
msgid "Add new property"
msgstr "Dodaj novi objekt"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:104
msgid "Favourite properties"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:107
msgid "Saved Searches"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:110
msgid "Invoices"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:113
msgid "Messages"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:118
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159
msgid "Sign In / Register"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-register-popup.php:14
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/login-register.php:54
msgid "Login"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-register-popup.php:15
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/login-register.php:131
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset lozinke"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:38
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"Unesite svoje korisničko ime i adresu e-pošte. Na vašu adresu e-pošte "
"poslati ćemo vam poruku s poveznicom za kreiranje nove lozinke."

#: ../inc/header/login-register-popup.php:43
msgid "Enter your username or email"
msgstr ""

#: ../inc/header/login-register-popup.php:47
msgid "Get new password"
msgstr ""

#: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27
msgid "Square feet"
msgstr ""

#: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28
msgid "Square Meters"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:269
msgid "Terrible"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:270
msgid "Poor"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:271
msgid "Average"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:272
msgid "Very Good"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:273
msgid "Exceptional"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:331 ../inc/register-scripts.php:611
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:332 ../inc/register-scripts.php:509
#: ../inc/register-scripts.php:612
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:353
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:354
msgid "Sent for Approval"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:355
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:356
msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:357 ../inc/register-scripts.php:362
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:358
msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:359
msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:360
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:361
msgid "Processing, please wait..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:363
msgid "We didn't find any results"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:409 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41
#: ../property-details/yelp-nearby.php:43
msgid "Transportation"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:410
msgid "Supermarket"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:411
msgid "Schools"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:412
msgid "Libraries"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:413
msgid "Pharmacies"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:414
msgid "Hospitals"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:416
msgid "Updating, Please wait..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:417
msgid "Searching..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:418
msgid "Updating Currency, Please wait..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:421
msgid "To be paid"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:422
msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "Direct Payment Instructions"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "SEND ME THE INVOICE"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:430
msgid "Monthly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:431
msgid "Weekly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:432
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:435
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:469
msgid "Views"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:502 ../inc/register-scripts.php:562
msgid "Valid file formats"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:510
msgid "Sending info"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:563
msgid "Please enter only digits"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:582
msgid "Property Price"
msgstr "Cijena nekretnine"

#: ../inc/register-scripts.php:613
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:56
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81
msgid "Read more"
msgstr "Vidi više"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:105
msgid "Image Url:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126
msgid "Text:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:115
msgid "Read More Link:"
msgstr "Više link:"

#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "Pretraži agente"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119
msgid "Do not display the title"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktirajte nas"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131
#: ../property-details/property-address.php:30
#: ../property-details/v2/address.php:27
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136
msgid "Phone Number:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141
msgid "Fax:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151
msgid "Link:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15
msgid "HOUZEZ: Facebook"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16
msgid "Adds support for Facebook Like Box."
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114
msgid "Width:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119
msgid "Height:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125
msgid "Adapt to container width"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130
msgid "Use Small Header"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135
msgid "Show Friend's faces"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140
msgid "Show Page Posts"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145
msgid "Hide Widget Title"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "Prikaži istaknute nekretnine"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205
msgid "Display Properties as List"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner URL:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114
msgid "Image Banner Link:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "Izgled slika"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143
msgid "Category:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120
msgid "Down Payment"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124
msgid "Interest Rate"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138
msgid "Calculate"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146
msgid "Amount Financed:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151
msgid "Mortgage Payments:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156
msgid "Annual cost of Loan:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "Prikaži inekretnine"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308
msgid " - All - "
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303
msgid "Property Label filter:"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107
msgid "Property State"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "Susjedstvo nekretnine"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115
msgid "Count"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117
msgid "Show Count"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118
msgid "Hide Count"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123
msgid "Child"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125
msgid "Hide Child"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126
msgid "Show Child"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21
msgid "Houzez: Twitter Feeds"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22
msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86
#: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70
#: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85
#: ../template-parts/property-for-listing.php:79
#: ../template-parts/property-for-listing.php:123
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr ""

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249
msgid "Latest Tweets"
msgstr ""

#: ../property-details/agent-bottom.php:163
msgid "Contact info"
msgstr ""

#: ../property-details/agent-bottom.php:165
msgid "View my listings"
msgstr ""

#: ../property-details/agent-bottom.php:175
#: ../property-details/v2/agent-form.php:142
msgid "Inquire about this property"
msgstr ""

#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Hello, I am interested in"
msgstr "Zanima me"

#: ../property-details/agent-bottom.php:189
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148
#: ../property-details/agent-form.php:172
msgid "Send Message"
msgstr ""

#: ../property-details/agent-bottom.php:235
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180
#: ../property-details/agent-form.php:204
#: ../property-details/v2/agent-form.php:155
#: ../property-details/v2/agent-form.php:199
msgid "Request info"
msgstr "Pošalji upit"

#: ../property-details/agent-bottom.php:237
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182
#: ../property-details/agent-form.php:206
#: ../property-details/v2/agent-form.php:202
msgid "Send Direct Message"
msgstr ""

#: ../property-details/detail-nav.php:51
msgid "Sub listings"
msgstr ""

#: ../property-details/detail-nav.php:109
msgid "Near by"
msgstr ""

#: ../property-details/detail-nav.php:115
msgid "Contact"
msgstr ""

#: ../property-details/floor-plans.php:14
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:20
msgid "Floor plans"
msgstr "Tlocrti katova"

#: ../property-details/header-detail.php:45
#: ../property-details/toparea-v2.php:86
#: ../property-details/toparea-v5.php:116
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"

#: ../property-details/lightbox.php:79
msgid "Loading Slider..."
msgstr ""

#: ../property-details/media-tabs.php:14
msgid "View Photos"
msgstr ""

#: ../property-details/multi-unit.php:17
msgid "Sub Listings"
msgstr ""

#: ../property-details/next-prev.php:21
msgid "PREVIOUS PROPERTY"
msgstr "Prethodna nekretnina"

#: ../property-details/next-prev.php:46
msgid "NEXT PROPERTY"
msgstr ""

#: ../property-details/property-address.php:23
msgid "Open on Google Maps"
msgstr ""

#: ../property-details/property-address.php:33
#: ../property-details/v2/address.php:30
msgid "City:"
msgstr ""

#: ../property-details/property-address.php:36
#: ../property-details/v2/address.php:33
msgid "State/county:"
msgstr ""

#: ../property-details/property-address.php:39
#: ../property-details/v2/address.php:36
msgid "Zip/Postal Code:"
msgstr "Poštanski broj:"

#: ../property-details/property-address.php:42
#: ../property-details/v2/address.php:39
msgid "Neighborhood:"
msgstr ""

#: ../property-details/property-address.php:45
#: ../property-details/v2/address.php:42
msgid "Country:"
msgstr "Država:"

#: ../property-details/property-description.php:22
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56
msgid "Property Documents"
msgstr "Dokumentacija nekretnine"

#: ../property-details/property-description.php:35
#: ../property-details/property-description.php:37
#: ../property-details/property-description.php:40
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74
msgid "DOWNLOAD"
msgstr ""

#: ../property-details/property-details.php:45
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84
msgid "Detail"
msgstr ""

#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "Updated on"
msgstr ""

#: ../property-details/property-details.php:67
msgid "Land Area:"
msgstr ""

#: ../property-details/property-details.php:85
msgid "Property Type:"
msgstr ""

#: ../property-details/property-details.php:88
msgid "Property Status:"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:41
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:42
msgid "No Review"
msgstr "Nema recenzija"

#: ../property-details/property-ratings.php:43
msgid "Review"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:45
msgid "Reviews"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:53
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:54
msgid "out of"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:59
#: ../property-details/property-ratings.php:107
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:60
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:105
msgid "Write a Review"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:95
msgid "Waiting for approval."
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:110
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:108
msgid "Login for Review"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:122
#: ../property-details/property-ratings.php:158
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:119
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:155
msgid "Review Title"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:124
#: ../property-details/property-ratings.php:159
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:121
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:156
msgid "Enter a title for your review"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:129
#: ../property-details/property-ratings.php:164
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:126
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:161
msgid "Rate This Property"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:139
#: ../property-details/property-ratings.php:174
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:136
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:171
msgid "Your review"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:144
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:141
msgid "Submit Review"
msgstr ""

#: ../property-details/property-ratings.php:179
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:176
msgid "Update Review"
msgstr ""

#: ../property-details/property-stats.php:16
#: ../property-details/v2/stats.php:15
msgid "Page Views"
msgstr ""

#: ../property-details/schedule-tour.php:61
msgid "Schedule a Tour"
msgstr ""

#: ../property-details/schedule-tour.php:78
msgid "Select tour date"
msgstr ""

#: ../property-details/schedule-tour.php:83
msgid "Time"
msgstr ""

#: ../property-details/schedule-tour.php:96
msgid "Your information"
msgstr ""

#: ../property-details/single-property-tabs.php:69
msgid "Floor Plan"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19
#: ../property-details/yelp-nearby.php:21
msgid "Active Life"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20
#: ../property-details/yelp-nearby.php:22
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21
#: ../property-details/yelp-nearby.php:23
msgid "Automotive"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22
#: ../property-details/yelp-nearby.php:24
msgid "Beauty & Spas"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23
#: ../property-details/yelp-nearby.php:25
msgid "Education"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24
#: ../property-details/yelp-nearby.php:26
msgid "Event Planning & Services"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25
#: ../property-details/yelp-nearby.php:27
msgid "Financial Services"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26
#: ../property-details/yelp-nearby.php:28
msgid "Food"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27
#: ../property-details/yelp-nearby.php:29
msgid "Health & Medical"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28
#: ../property-details/yelp-nearby.php:30
msgid "Home Services "
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29
#: ../property-details/yelp-nearby.php:31
msgid "Hotels & Travel"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30
#: ../property-details/yelp-nearby.php:32
msgid "Local Flavor"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31
#: ../property-details/yelp-nearby.php:33
msgid "Local Services"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32
#: ../property-details/yelp-nearby.php:34
msgid "Mass Media"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33
#: ../property-details/yelp-nearby.php:35
msgid "Nightlife"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34
#: ../property-details/yelp-nearby.php:36
msgid "Pets"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35
#: ../property-details/yelp-nearby.php:37
msgid "Professional Services"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36
#: ../property-details/yelp-nearby.php:38
msgid "Public Services & Government"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37
#: ../property-details/yelp-nearby.php:39
msgid "Real Estate"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38
#: ../property-details/yelp-nearby.php:40
msgid "Religious Organizations"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39
#: ../property-details/yelp-nearby.php:41
msgid "Restaurants"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40
#: ../property-details/yelp-nearby.php:42
msgid "Shopping"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62
#: ../property-details/yelp-nearby.php:71
msgid "What's Nearby?"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64
#: ../property-details/yelp-nearby.php:73
msgid "powered by"
msgstr ""

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122
#: ../property-details/yelp-nearby.php:131
msgid "reviews"
msgstr ""

#: ../property-details/walkscore.php:17
msgid "WalkScore"
msgstr ""

#: ../single-houzez_agency.php:160
msgid "OVERVIEW"
msgstr ""

#: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179
#: ../template-parts/agency-agents.php:38
msgid "Listings"
msgstr ""

#: ../single-houzez_agency.php:162
msgid "AGENTS"
msgstr "AGENTI"

#: ../single-houzez_agency.php:163
msgid "MAP"
msgstr ""

#: ../single-post/post-nav.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "Prethodni post"

#: ../single-post/post-nav.php:46
msgid "Next post"
msgstr ""

#: ../single-post/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr ""

#: ../single-post/tags.php:3
msgid "Tags:"
msgstr ""

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64
#: ../template-parts/search-list.php:42
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72
msgid "Radius"
msgstr ""

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102
msgid "Radius:"
msgstr ""

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425
#: ../template-parts/save-search.php:55
msgid "Save"
msgstr "Snimi"

#: ../template-parts/agency-agents.php:41
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122
msgid "Actions"
msgstr ""

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28
msgid "CONTACT"
msgstr ""

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48
#, php-format
msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
msgstr "Pozdrav %s, vidio sam Vaš profil na %s i htio bi Vas kontaktirati"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54
msgid "SEND MESSAGE"
msgstr "Pošalji poruku"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66
msgid "Update Agent"
msgstr "Ažuriraj agenta"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:28
#: ../template-parts/login-register.php:29
#: ../template-parts/login-register.php:76
#: ../template-parts/property-submit.php:143
#: ../template-parts/property-submit.php:185
#: ../template-parts/user-profile.php:107
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83
msgid "First Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:46
#: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89
msgid "Last Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:52
#: ../template-parts/login-register.php:32
#: ../template-parts/login-register.php:84
#: ../template-parts/property-submit.php:191
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../template-parts/agency-new-agent.php:60
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr ""

#: ../template-parts/compare-panel.php:12
msgid "Compare Listings"
msgstr ""

#: ../template-parts/create-listing-top.php:30
#: ../template-parts/create-listing-top.php:38
#, php-format
msgid "%s Select a %s Package"
msgstr ""

#: ../template-parts/create-listing-top.php:31
#: ../template-parts/create-listing-top.php:33
#: ../template-parts/create-listing-top.php:40
#: ../template-parts/create-listing-top.php:44
msgid "Payment"
msgstr ""

#: ../template-parts/create-listing-top.php:48
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20
msgid "Save as draft"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard-title.php:16
msgid "Edit Property"
msgstr "Uredi objekt"

#: ../template-parts/dashboard-title.php:28
msgid "Step"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45
msgid "Approved"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47
msgid "Under Approved"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58
msgid "PAID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60
msgid "NOT PAID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:74
msgid "Status:"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115
msgid "Expiration:"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Delete"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147
#: ../template-parts/payment-buttons.php:20
msgid "Pay Now"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164
msgid "Re-List"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173
msgid "Set as Featured"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178
msgid "Remove From Featured"
msgstr "Ukloni iz Istaknutog"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183
msgid "Reactivate Listing"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22
msgid "Select Attachment"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:34
#: ../template-parts/submit-property/details.php:38
msgid "Enter property ID"
msgstr "ID nekretnine"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:44
#: ../template-parts/submit-property/details.php:48
msgid "Enter property area size"
msgstr "Veličina parcele (samo brojevi)"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:59
#: ../template-parts/submit-property/details.php:64
msgid "Enter property land area size"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:65
#: ../template-parts/submit-property/details.php:70
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:75
#: ../template-parts/submit-property/details.php:80
msgid "Enter number of bedrooms"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:84
#: ../template-parts/submit-property/details.php:89
msgid "Enter number of bathrooms"
msgstr "Upiši broj kuponica"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:93
#: ../template-parts/submit-property/details.php:98
msgid "Enter number of garages"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:102
#: ../template-parts/submit-property/details.php:107
msgid "Enter garage size"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:114
#: ../template-parts/edit-property/details.php:117
#: ../template-parts/submit-property/details.php:119
#: ../template-parts/submit-property/details.php:123
msgid "Enter year built"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:127
#: ../template-parts/submit-property/details.php:134
msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/details.php:183
#: ../template-parts/submit-property/details.php:173
msgid "Add New"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:92
#: ../template-parts/submit-property/location.php:87
msgid "Enter your property address"
msgstr "Molimo unesite adresu nekretnine"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:110
#: ../template-parts/submit-property/location.php:114
msgid "Enter your property country"
msgstr "Molimo unesite državu nekretnine"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:126
#: ../template-parts/submit-property/location.php:145
msgid "Enter your property county/state"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:141
#: ../template-parts/submit-property/location.php:175
msgid "Enter your property city"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:156
#: ../template-parts/submit-property/location.php:205
msgid "Enter your property neighborhood"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:166
#: ../template-parts/submit-property/location.php:95
msgid "Enter your property zip code"
msgstr "Unesite poštanski broj nekretnine"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:181
#: ../template-parts/submit-property/location.php:218
#: ../template-parts/user-profile.php:312
msgid "Place the pin the address above"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:182
#: ../template-parts/submit-property/location.php:219
#: ../template-parts/user-profile.php:313
msgid "Reset Marker"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:186
#: ../template-parts/submit-property/location.php:223
msgid "Google Maps latitude"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:187
#: ../template-parts/submit-property/location.php:224
msgid "Enter google maps latitude"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:190
#: ../template-parts/submit-property/location.php:227
msgid "Google Maps longitude"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/location.php:191
#: ../template-parts/submit-property/location.php:228
msgid "Enter google maps longitude"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/media.php:12
#: ../template-parts/submit-property/media.php:12
msgid "Property media"
msgstr "Slike nekretnina"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:65
#: ../template-parts/submit-property/media.php:27
msgid "Drag and drop images here"
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/media.php:66
#: ../template-parts/submit-property/media.php:28
msgid "Select Images"
msgstr "Odaberite Slike"

#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81
msgid "Price Postfix "
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21
msgid "Write private note for this property, it will not display for public."
msgstr ""

#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22
msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
msgstr "Unesite kod iFramea za virtualnu šetnju"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:45
msgid "INVOICE"
msgstr ""

#: ../template-parts/invoice-detail.php:124
msgid "Print Invoice"
msgstr ""

#: ../template-parts/invoice-detail.php:125
msgid "Go back"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing-tabs.php:33
msgid "ALL"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register.php:43
msgid "Remember me"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register.php:48
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"

#: ../template-parts/login-register.php:59
msgid "login with facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register.php:62
msgid "login with yahoo"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register.php:65
msgid "login with google"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register.php:87
msgid "Retype Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register.php:94
#: ../template/template-payment.php:123
msgid "Select Type"
msgstr "Odaberite vrstu"

#: ../template-parts/login-register.php:125
#, php-format
msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register.php:134
msgid "User registration is disabled in this demo."
msgstr "Ova funkcija je onemogućena u ograničenom načinu rada"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51
msgid "Paypal"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90
msgid "Set as recurring payment"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65
msgid "Stripe"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80
msgid "Credit Card"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102
msgid ""
"Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the "
"payment reference"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179
msgid "Complete Membership"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & "
"Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:9
msgid "Membership Package"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:40
msgid "Change Package"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:44
msgid "Package Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:49
msgid "Package Time:"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:53
msgid "Listing Included:"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:63
msgid "Featured Listing Included:"
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:61
msgid "Online"
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:70
msgid "The message has been sent."
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:77
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:96
msgid "status"
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:127
msgid "Type your message here..."
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:143
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:144
msgid "Send"
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:161
msgid "Me"
msgstr ""

#: ../template-parts/messages/messages.php:26
msgid "Last Message"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23
#: ../template/property-listings-map.php:65
msgid "Google Map Search"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27
#: ../template/property-listings-map.php:69
msgid "Roadmap"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28
#: ../template/property-listings-map.php:70
msgid "Satelite"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29
#: ../template/property-listings-map.php:71
msgid "Hybrid"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30
#: ../template/property-listings-map.php:72
msgid "Terrain"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32
#: ../template/property-listings-map.php:74
msgid "View"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39
#: ../template/property-listings-map.php:81
msgid "My location"
msgstr ""

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41
#: ../template/property-listings-map.php:84
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"

#: ../template-parts/page-title.php:40
msgid "Author Archive"
msgstr "Arhiva Autora"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:25
#: ../template-parts/per-listing/price.php:51
msgid "Submission Fee:"
msgstr ""

#: ../template-parts/payment-buttons.php:32
#: ../template-parts/payment-buttons.php:76
#: ../template-parts/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/per-listing/price.php:61
msgid "Featured Fee:"
msgstr ""

#: ../template-parts/payment-buttons.php:39
#: ../template-parts/payment-buttons.php:81
msgid "Total Fee:"
msgstr ""

#: ../template-parts/payment-buttons.php:49
#: ../template-parts/payment-buttons.php:91
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""

#: ../template-parts/payment-buttons.php:57
#: ../template-parts/payment-buttons.php:101
msgid "Pay with Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113
msgid "Complete Payment"
msgstr ""

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & "
"Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/per-listing/price.php:9
msgid "Pay Listing"
msgstr ""

#: ../template-parts/per-listing/price.php:66
msgid "Make Featured"
msgstr "Istaknuiti"

#: ../template-parts/property-edit.php:45
#: ../template-parts/property-submit.php:51
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr ""

#: ../template-parts/property-edit.php:49
#: ../template-parts/property-submit.php:55
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr ""

#: ../template-parts/property-edit.php:114
#: ../template-parts/property-submit.php:211
#: ../template-parts/property-submit.php:234
msgid "Submit Property"
msgstr "Dodaj nekretninu"

#: ../template-parts/property-edit.php:130
#: ../template-parts/property-submit.php:228
msgid "Back"
msgstr "Povratak"

#: ../template-parts/property-edit.php:136
msgid "Update Property"
msgstr "Ažuriraj"

#: ../template-parts/property-edit.php:144
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr ""

#: ../template-parts/property-edit.php:147
msgid "This is not a valid request"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-none.php:9
msgid "Sorry No Results Found"
msgstr "Nažalost, ništa nije pronađeno."

#: ../template-parts/property-submit.php:36
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:37
msgid "Get Package"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:40
msgid ""
"Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:41
msgid "Upgrade Package"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:121
msgid "Do you have an account?"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:128
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:130
#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Login here"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:131
msgid "Register here"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:144
msgid "Enter your username"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:150
msgid "Enter your email address"
msgstr "Unesite e-mail adresu"

#: ../template-parts/property-submit.php:156
msgid "Select Role"
msgstr "Odaberi ulogu"

#: ../template-parts/property-submit.php:186
msgid "Enter Your Username"
msgstr ""

#: ../template-parts/property-submit.php:192
msgid "Enter Your Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/save-search.php:17
msgid "in"
msgstr ""

#: ../template-parts/search-list.php:24
msgid "Search Parameters:"
msgstr ""

#: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: ../template-parts/share.php:29
msgid "share"
msgstr ""

#: ../template-parts/submit-property/details.php:160
msgid "Eg: Equipment"
msgstr "Npr. Oprema"

#: ../template-parts/submit-property/details.php:163
msgid "Grill - Gas"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:96
msgid "Update Profile Picture"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:97
msgid "*minimum 270px x 270px"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:132
msgid "Title / Position"
msgstr "Naziv/pozicija"

#: ../template-parts/user-profile.php:169
#: ../template-parts/user-profile.php:285
msgid "English, Spanish, French"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:186
msgid "About me"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:254
msgid "Agency License"
msgstr "Licenca Agencije"

#: ../template-parts/user-profile.php:290
msgid "About Agency"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:323
msgid "View Public Profile"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:325
#: ../template-parts/user-profile.php:434
msgid "Update Profile"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:352
msgid "Website URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:362
msgid "Facebook URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:372
msgid "Twitter URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:381
msgid "Linkedin URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:390
msgid "Instagram URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:399
msgid "Google Plus Url"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:408
msgid "Youtube Url"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:417
msgid "Pinterest Url"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:426
msgid "Vimeo Url"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:443
msgid "Change password"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:450
msgid "Old Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:456
msgid "New Password "
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:462
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:468
msgid "Update Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:479
msgid "Account role"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:519
msgid "Delete account"
msgstr ""

#: ../template-parts/user-profile.php:523
msgid "Delete My Account"
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44
msgid "Oops something went wrong."
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:49
msgid "Session key expired."
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:54
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70
msgid "Log in | Register"
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:64
msgid "New Password"
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:67
msgid "Confirm Password"
msgstr ""

#: ../template/template-agencies.php:211
msgid "No record found"
msgstr "Nema podataka!"

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Already have an account?"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:95
msgid "Username *"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:101
msgid "Email Address *"
msgstr "Adresa e-pošte *"

#: ../template/template-payment.php:107
msgid "Password *"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:113
msgid "Confirm Password *"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:121
msgid "Select Type *"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
msgid "Get Membership Plan"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_properties.php:74
msgid "Search listing"
msgstr ""

#~ msgid "Licenses:"
#~ msgstr "Licence:"

#~ msgid "Author information."
#~ msgstr "Informacija o autoru"

#~ msgid "Agent Information. ( Select the agent below )"
#~ msgstr "Informacije o agentu (odaberite agent ispod)"

#~ msgid "Hide information box"
#~ msgstr "Sakri polje informacija"

#~ msgid "Basic Information"
#~ msgstr "Osnovne informacije"

#~ msgid "Property Video"
#~ msgstr "Video o nekretnini"

#~ msgid "Property Slider"
#~ msgstr "Slajder slika nekretnina"

#~ msgid "Eg: 557000 or See opan request"
#~ msgstr "Npr. 550000 ili pogledaj opan"

#~ msgid "It will help you search a property directly."
#~ msgstr "Pomaže ko direktno traženja nekretnine"

#~ msgid "Property Map ?"
#~ msgstr "Karta položaja"

#~ msgid "Property Address"
#~ msgstr "Adresa nekrtnine"

#~ msgid "Property Location at Google Map*"
#~ msgstr "Položaj na Google karti"

#~ msgid "Property Gallery Images"
#~ msgstr "Galerija slika"

#~ msgid ""
#~ "Provide video URL. YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
#~ msgstr ""
#~ "Dodajte video URL. YouTube, Vimeo, SWF fajlovi i MOV fajlovi nisu podržani"

#~ msgid ""
#~ "Provide an image that will be displayed as a place holder and when user "
#~ "will click over it the video will be opened in a lightbox. You must "
#~ "provide this image otherwise the video will not be displayed. Image "
#~ "should have minimum width of 818px and minimum height 417px. Bigger size "
#~ "images will be cropped automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Postavite sliku koja će se prikazivati kada je video neaktivan, Ako ne "
#~ "postavite ovu sliku video se neće prikazivati. Slika mora biti dimenzije "
#~ "818 px x 417px. Veće dimenzije će se automatski odrezati."

#~ msgid "What to display in agent information box ?"
#~ msgstr "Želite li prikazati kontak informacije agenta ?"

#~ msgid "Do you want to add this property in property slider?"
#~ msgstr "Dali želite ovu nekretninu postaviti u slajder nekretnina?"

#~ msgid "If yes, then provide slider image below."
#~ msgstr "Ako da postavite glavnu sliku za ovu nekretninu."

#~ msgid ""
#~ "The recommended image size in 2000 x 700. You can use bigger and smaller "
#~ "image but keep same height to width ratio. Use same size images for all "
#~ "properties which you want to add in slider"
#~ msgstr ""
#~ "Veličina slike mora biti 2000 x 700px, mogu se koristi ili veće ili manje "
#~ "ali moraju se zadržati proporcije. Koristite uvijek iste veličine slika "
#~ "za sve nekretnine koje želite postaviti u slajder"

#~ msgid ""
#~ "You can write your private note about this property. This field will not "
#~ "be displayed anywhere else."
#~ msgstr ""
#~ "Možete upisati privatnu napomenu u vezi sa nekretninom, ovo polje se neće "
#~ "prikazivati nigdje drugdije."

#~ msgid "Select default view for listing page"
#~ msgstr "Odaberite zadani prikaz za unos stranici"

#~ msgid "Enable/Disable user admin panel access"
#~ msgstr "Omogući / Onemogući pristup  admin panelu"

#~ msgid "Select view for similer properties."
#~ msgstr "Odaberite pregled sa sličnim svojstvima."

#~ msgid "html_lang_attribute"
#~ msgstr "hr"

#~ msgctxt "text direction"
#~ msgid "ltr"
#~ msgstr "ltr"

#~ msgid "number_format_decimal_point"
#~ msgstr ","

#~ msgid "number_format_thousands_sep"
#~ msgstr "."

#~ msgid "Update %s now"
#~ msgstr "Odmah ažuriraj %s"

#~ msgid "Install %s now"
#~ msgstr "Odmah instaliraj %s"

#~ msgid "Edit selected menu"
#~ msgstr "Uredi odabrani izbornik"

#~ msgid ""
#~ "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
#~ msgstr ""
#~ "Upozorenje: unesena je poveznica, ali možda sadrži greške. Testirajte ju."

#~ msgid "Search Results"
#~ msgstr "Rezultati pretrage"

#~ msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
#~ msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Control-Option-H za pomoć."

#~ msgid ""
#~ "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to "
#~ "advance ten seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Upotrijebite tipke s strelicama Lijevo/Desno kako bi pomaknuli za jednu "
#~ "sekundu. Upotrijebite tipke s strelicama Gore/Dolje kako bi pomaknuli za "
#~ "deset sekundi."

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Pokreni"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pauziraj"

#~ msgid "Time Slider"
#~ msgstr "Klizač vremena"

#~ msgid "Skip back %1 seconds"
#~ msgstr "Skok natrag %1 sekundi"

#~ msgid "Video Player"
#~ msgstr "Reproduktor videozapisa"

#~ msgid "Audio Player"
#~ msgstr "Reproduktor audiozapisa"

#~ msgid "Volume Slider"
#~ msgstr "Klizač glasnoće"

#~ msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
#~ msgstr ""
#~ "Upotrijebite tipke s strelicama Gore/Dolje kako bi pojačali ili smanjili "
#~ "zvuk."

#~ msgid "Inexistent terms."
#~ msgstr "Nepostojeći pojmovi."

#~ msgid "A name is required for this term."
#~ msgstr "Potrebno je ime za ovaj pojam."

#~ msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
#~ msgstr "Uvoznik je uspješno instaliran. <a href=\"%s\">Pokreni uvoznik</a>"

#~ msgid "Run Importer"
#~ msgstr "Pokreni uvoznik"

#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "Pokreni %s"

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Activate %s"
#~ msgstr "Aktiviraj %s"

#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Installing %s..."
#~ msgstr "Instaliranje %s..."

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Installing %s..."
#~ msgstr "Instaliranje %s..."

#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "%s installed!"
#~ msgstr "%s instaliran!"

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "%s installed!"
#~ msgstr "%s instalirana!"

#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "%s installation failed"
#~ msgstr "Neuspjela instalacija %s"

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "%s installation failed"
#~ msgstr "Neuspjela instalacija %s"

#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Network Activate %s"
#~ msgstr "Mrežno aktiviraj %s"

#~ msgctxt "plugin"
#~ msgid "Activate %s"
#~ msgstr "Aktiviraj %s"

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Network Activate %s"
#~ msgstr "Mrežno aktiviraj %s"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup korisničkim podacima na ovoj web-"
#~ "stranici."

#~ msgid "Number of plugins found: %d"
#~ msgstr "Broj pronađenih dodataka: %d"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje vlastitog profila."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje stranica."

#~ msgctxt "Comment number declension: on or off"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "on"

#~ msgid "Tan"
#~ msgstr "Zagasito"

#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "Tamno"

#~ msgid "Fixed Layout"
#~ msgstr "Fiksni razmještaj"

#~ msgid "Fluid Layout"
#~ msgstr "Fluidni razmještaj"

#~ msgid "Responsive Layout"
#~ msgstr "Prilagodljivi razmještaj"

#~ msgid "Photoblogging"
#~ msgstr "Foto blog"

#~ msgid "Seasonal"
#~ msgstr "Sezonski"

#~ msgid "Installation failed: %s"
#~ msgstr "Instalacija nije uspjela: %s"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove objave."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove stranice."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice."

#~ msgid "Deleted!"
#~ msgstr "Izbrisano!"

#~ msgid "Deleting..."
#~ msgstr "Brisanje..."

#~ msgid "Deletion failed: %s"
#~ msgstr "Brisanje nije uspjelo: %s"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Danas"

#~ msgid "Edit Menu"
#~ msgstr "Uredi Izbornik"

#~ msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s i sve njegove podatke?"

#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
#~ msgstr ""
#~ "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane dodatke i njihove podatke?"

#~ msgid "Network Activate"
#~ msgstr "Mrežno aktiviranje"

#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Pojavila se nepoznata greška"

#~ msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
#~ msgstr "Nije moguće dohvatiti poruku greške iz MySQL"

#~ msgctxt "site"
#~ msgid "&larr; Back to %s"
#~ msgstr "&larr; Povratak na %s"

#~ msgid ""
#~ "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are "
#~ "you sure you want to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Pažnja: Ove teme su možda aktivne na drugim web-stranicama u mreži. Jeste "
#~ "li sigurni da želite  nastaviti?"

#~ msgid "Are you sure you want to delete %s?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s?"

#~ msgid "Install Failed!"
#~ msgstr "Neuspjela instalacija!"

#~ msgid "Confirm use of weak password."
#~ msgstr "Potvrdite upotrebu slabe lozinke."

#~ msgid "Password changed for user: %s"
#~ msgstr "Promijenjena lozinka za korisnika: %s"

#~ msgid "[%s] Password Changed"
#~ msgstr "[%s] Promijenjena lozinka"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pretpregled skice."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za tu radnju."

#~ msgctxt "password strength"
#~ msgid "Password strength unknown"
#~ msgstr "Nepoznata jačina lozinke"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to do this?\n"
#~ "The comment changes you made will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Sigurno želite ovo učiniti?\n"
#~ "Promjene koje ste napravili u komentaru biti će izgubljene."

#~ msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Rezultati pretrage za &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
#~ msgstr "Izgleda da trenutno nema dostupnih dodataka."

#~ msgid "Please select at least one item to perform this action on."
#~ msgstr "Odaberite barem jednu stavku kako bi izveli akciju nad njom."

#~ msgid "Update Now"
#~ msgstr "Odmah ažuriraj"

#~ msgid ""
#~ "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s"
#~ "\">Learn more</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Potrebna je strukturna oznaka pri korištenju stalnih veza. <a href=\"%s"
#~ "\">Saznajte više</a>"

#~ msgid ""
#~ "https://codex.wordpress.org/"
#~ "Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
#~ msgstr ""
#~ "https://codex.wordpress.org/"
#~ "Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#~ msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
#~ msgstr ""
#~ "Područje pretpregleda izrezivanja slike. Zahtjeva interakciju mišem."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos datoteka."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje kategorije."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to browse users."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled korisnika."

#~ msgid "Invalid value."
#~ msgstr "Neispravna vrijednost."

#~ msgid "There is %s invalid setting."
#~ msgid_plural "There are %s invalid settings."
#~ msgstr[0] "Postoji %s neispravna postavka."
#~ msgstr[1] "Postoje %s neispravne postavke."
#~ msgstr[2] "Postoji %s neispravnih postavki."

#~ msgid ""
#~ "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the "
#~ "&#8220;Custom Menu&#8221; widget."
#~ msgstr ""
#~ "Izbornike također možete smjestiti i u <a href=\"%s\">widget područja</a> "
#~ "s widgetom &#8220;Prilagođeni izbornik&#8221;."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prilagodbu ove web-stranice."

#~ msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
#~ msgstr "Nemojte dodavati %1$s oznake za %2$s."

#~ msgid "Link options"
#~ msgstr "Opcije poveznice"

#~ msgid "Link inserted."
#~ msgstr "Poveznica je unesena."

#~ msgid "Link selected."
#~ msgstr "Poveznica je odabrana."

#~ msgid "%s is required to strip image meta."
#~ msgstr "%s je potreban za uklanjanje metapodataka fotografija."

#~ msgid "Plugin details"
#~ msgstr "Detalji o dodatku"

#~ msgid "No media files found."
#~ msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni."

#~ msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
#~ msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#~ msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
#~ msgstr ""
#~ "%d pronađenih rezultata. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za "
#~ "navigaciju."

#~ msgid "No search results."
#~ msgstr "Nema rezultata pretrage."

#~ msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
#~ msgstr ""
#~ "! pronađeni rezultat. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za "
#~ "navigaciju."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s"
#~ "\">Log out?</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prijavljeni kao %3$s</a>. <a href="
#~ "\"%4$s\">Odjava?</a>"

#~ msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
#~ msgstr "Prijavljeni kao%s. Uredi moj profil."

#~ msgid ""
#~ "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean "
#~ "constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to "
#~ "check whether a subdomain configuration is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Konstanta %1$s <strong>je zastarjela</strong>. Upotrijebite Booleovu "
#~ "konstantu %2$s u %3$s kako bi omogućili konfiguraciju poddomena. "
#~ "Upotrijebite %4$s kako bi provjerili jeli konfiguracije poddomena "
#~ "omogućena."

#~ msgid ""
#~ "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "Ručno uklanjanje %1$s uzrokovati će PHP upozorenja. Umjesto, upotrijebite "
#~ "%2$s filter."

#~ msgid ""
#~ "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when "
#~ "you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or "
#~ "the Undo button to undo."
#~ msgstr ""
#~ "Sljedeća grupa prečaca za formatiranje primijenjuje se dok tipkate, ili "
#~ "kad kad ih unesete oko teksta u istom paragrafu. Pritisnite Esc ili gumb "
#~ "Poništi za poništavanje radnje."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje e-pošte je prazno."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravna adresa e-pošte."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s "
#~ "is incorrect."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Lozinka koju ste unijeli za adresu e-pošte %s je "
#~ "netočna."

#~ msgctxt "user dropdown"
#~ msgid "%1$s (%2$s)"
#~ msgstr "%1$s (%2$s)"

#~ msgid ""
#~ "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Vaša sesija je istekla. Ponovno se prijavite kako bi nastavili gdje ste "
#~ "stali."

#~ msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
#~ msgstr "Odregistrirati ugrađenu taksonomiju nije dozvoljeno."

#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Smeće"

#~ msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
#~ msgstr "Odregistrirati ugrađeni tip objave nije dozvoljeno."

#~ msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
#~ msgstr ""
#~ "Rute moraju imate polje naziva (namespaced) sa imenom dodatka ili teme i "
#~ "inačicom."

#~ msgid "Route must be specified."
#~ msgstr "Ruta mora biti navedena."

#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "(Bez naslova)"

#~ msgid "Drag boxes here"
#~ msgstr "Ovdje povuci okvire"

#~ msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal"

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>:Neispravno korisničko ime, adresa e-pošte ili "
#~ "neispravna lozinka."

#~ msgctxt "post password form"
#~ msgid "Enter"
#~ msgstr "Unos"

#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Objavljeno"

#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Tempirano"

#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Skica"

#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privatno"

#~ msgctxt "post status"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Na čekanju"

#~ msgid "No logo selected"
#~ msgstr "Logo nije odabran"

#~ msgid "Choose logo"
#~ msgstr "Odaberite logo"

#~ msgid "Close dialog"
#~ msgstr "Zatvori dialog"

#~ msgid ""
#~ "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</"
#~ "strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
#~ msgstr ""
#~ "Pozvana konstruktivna metoda za %1$s u %2$s je <strong>zastarjela</"
#~ "strong> od inačice %3$s! Upotrijebite %4$s umjesto."

#~ msgid "%s is forbidden"
#~ msgstr "%s je zabranjeno."

#~ msgid "Select logo"
#~ msgstr "Odaberite logo"

#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Promijeni logo"

#~ msgid ""
#~ "Partial render must echo the content or return the content string (or "
#~ "array), but not both."
#~ msgstr ""
#~ "Djelomični prikaz treba ispisati sadržaj (echo) ili vratiti niz sadržaja "
#~ "(string ili array), ali ne oboje."

#~ msgctxt "comment status"
#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "Odobreno"

#~ msgctxt "comment status"
#~ msgid "Spam"
#~ msgstr "Spam"

#~ msgctxt "comment status"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Smeće"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaše ime je predugačko."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaša adresa e-pošte je predugačka."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaš URL je predugačak."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaš komentar je predugačak."

#~ msgid "Paste URL or type to search"
#~ msgstr "Kopirajte URL ili utipkajte za pretragu."

#~ msgid "Invalid object type"
#~ msgstr "Neispravni tip objekta."

#~ msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#~ msgid ""
#~ "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. "
#~ "<a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the "
#~ "%3$s stylesheet."
#~ msgstr ""
#~ "Predložak nedostaje. Samostalne teme moraju sadržavati %1$s datoteku "
#~ "predloška. <a href=\"%2$s\">Podteme</a> moraju sadržavati zaglavlje "
#~ "predloška (Template header) u %3$s stilskom predlošku."

#~ msgid "Display Site Title and Tagline"
#~ msgstr "Prikaži ime stranice i slogan"

#~ msgid "Comment Submission Failure"
#~ msgstr "Neuspjela pretplata na kmoentare"

#~ msgid "Shift-click to edit this element."
#~ msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog elementa"

#~ msgid "Enter desktop preview mode"
#~ msgstr "Uđite u desktop pretpregled način rada"

#~ msgid "Enter tablet preview mode"
#~ msgstr "Uđite u tablet pretpregled način rada"

#~ msgid "Enter mobile preview mode"
#~ msgstr "Uđite u mobilini pretpregled način rada"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Nažalost, navedeno korisničko ime nije dopušteno."

#~ msgid "Invalid parameter."
#~ msgstr "Neispravni parametar."

#~ msgctxt "menu location"
#~ msgid "(Current: %s)"
#~ msgstr "(Trenutno: %s)"

#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "(Currently set to: %s)"
#~ msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)"

#~ msgid ""
#~ "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of "
#~ "the guidelines there may help you figure out what went wrong."
#~ msgstr ""
#~ "Pročitajte stranicu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">prijavljenih "
#~ "grešaka</a>. SMjernice koje tamo pronađete možda će vam pomoći da "
#~ "shvatite što je pošlo krivo."

#~ msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#~ msgid ""
#~ "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Pročitajte <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> za više informacija."

#~ msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
#~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, "
#~ "and underscores."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: %1$s u %2$s može sadržavati samo brojeve, slova "
#~ "i donjih crtica."

#~ msgid "Changes saved."
#~ msgstr "Promijene snimljene."

#~ msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
#~ msgstr "Trebate više pomoći? <a href='%s'>Imamo ju</a>."

#~ msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#~ msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ne želite da vrijednost bude ispisana (echoed), upotrijebite %s."

#~ msgid "Use %s instead."
#~ msgstr "Upotrijebite %s umjesto."

#~ msgid ""
#~ "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
#~ msgstr ""
#~ "Nedostaje %s datoteka. Ova datoteka je potrebna prije nego što možemo "
#~ "započeti."

#~ msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
#~ msgstr "Više taksonomija dijeli ID pojma."

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "lipnja"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "srpnja"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "kolovoza"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "rujna"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "listopada"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "studenoga"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "prosinca"

#~ msgid ""
#~ "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
#~ msgstr ""
#~ "Meta podatak pojma ne može biti dodan pojmovima koje dijele taksonomije."

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "siječnja"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "veljače"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "ožujka"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "travnja"

#~ msgctxt "genitive"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "svibnja"

#~ msgctxt "decline months names: on or off"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "on"

#~ msgid "Sharing options"
#~ msgstr "Opcije dijeljenja"

#~ msgid "Medium-Large size image height"
#~ msgstr "Duljina srednje-velike dimenzije slike"

#~ msgid "Medium-Large size image width"
#~ msgstr "Širina srednje-velike dimenzije slike"

#~ msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
#~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %s."

#~ msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
#~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za dan %2$s."

#~ msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
#~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za mjesec %2$s."

#~ msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
#~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za godinu %2$s."

#~ msgid ""
#~ "This site has not been activated yet. If you are having problems "
#~ "activating your site, please contact %s."
#~ msgstr ""
#~ "Ova web-stranica još nije aktivirana. Ako imate problema sa aktiviranjem "
#~ "web-stranice, kontaktirajte %s."

#~ msgid ""
#~ "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
#~ msgstr ""
#~ "Ime izbornika %s je u konfliktu sa imenom drugog izbornika. Pokušajte "
#~ "ponovno."

#~ msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
#~ msgstr "Provjerite dolaznu poštu na %s i kliknite na ponuđenu poveznicu."

#~ msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
#~ msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji."

#~ msgid ""
#~ "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s "
#~ "directly?"
#~ msgstr ""
#~ "Izgleda da na ovoj lokaciji ničega nema. Pokušajte direktno posjetiti %s."

#~ msgid "Continue reading %s"
#~ msgstr "Nastavi čitati %s"

#~ msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
#~ msgstr "Ups! Nije moguće pronaći taj ugrađeni kod."

#~ msgid "Posted title:"
#~ msgstr "Objavljeni naslov:"

#~ msgid "Mission complete. Message %s deleted."
#~ msgstr "Misija izvršena. Obrisana je poruka %s."

#~ msgid "Site Language:"
#~ msgstr "Jezik web-stranice:"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"

#~ msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravni hostname?"

#~ msgid "Are you sure that the database server is running?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka radi?"

#~ msgid ""
#~ "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact "
#~ "your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s"
#~ "\">WordPress Support Forums</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Ako niste sigurni što ovi pojmovi znače, kontaktirajte svoj host. Ako i "
#~ "dalje trebate pomoć, uvijek možete posjetiti <a href=\"%s\">WordPress "
#~ "forume podrške</a>."

#~ msgid "Error reconnecting to the database"
#~ msgstr "Greška pri ponovnom spajanju sa bazom podataka"

#~ msgid ""
#~ "This means that we lost contact with the database server at %s. This "
#~ "could mean your host&#8217;s database server is down."
#~ msgstr ""
#~ "To znači da smo izgubili kontakt sa poslužiteljem baze podataka na %s. "
#~ "Ovo može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg hosta ne radi."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure that the database server is not under particularly heavy "
#~ "load?"
#~ msgstr ""
#~ "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka nije pod izuzetno velikim "
#~ "opterećenjem?"

#~ msgid ""
#~ "This either means that the username and password information in your %1$s "
#~ "file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. "
#~ "This could mean your host&#8217;s database server is down."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo znači da korisničko ime i lozinka u datoteci %1$s nisu točni, ili "
#~ "nije moguće kontaktirati poslužitelja baze podataka na %2$s. Ovo može "
#~ "značiti da poslužitelj baze podataka vašeg hosta ne radi."

#~ msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da imate ispravno korisničko ime i lozinku?"

#~ msgid ""
#~ "If you don&#8217;t know how to set up a database you should "
#~ "<strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help "
#~ "at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ne znate kako napraviti bazu podataka trebali bi <strong>kontaktirati "
#~ "vaš host</strong>. Ako sve druge opcije ne uspiju, možete pronaći pomoć "
#~ "na <a href=\"%s\">WordPress forumima podrške</a>."

#~ msgid "Can&#8217;t select database"
#~ msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka"

#~ msgid ""
#~ "We were able to connect to the database server (which means your username "
#~ "and password is okay) but not able to select the %s database."
#~ msgstr ""
#~ "Spajanje sa poslužiteljem baze podataka je uspješno izvedeno (što znači "
#~ "da su vaše korisničko ime i lozinka ispravni) ali nije moguće odabrati %s "
#~ "bazu podataka."

#~ msgid "Are you sure it exists?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da postoji?"

#~ msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
#~ msgstr ""
#~ "Je li korisnik %1$s ima dopuštenje za korištenje %2$s baze podataka?"

#~ msgid ""
#~ "On some systems the name of your database is prefixed with your username, "
#~ "so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
#~ msgstr ""
#~ "Na nekim sistemima ime baze podataka sadrži prefiks sa vašim korisničkim "
#~ "imenom. To onda izgleda ovako: <code>korisničkoime_%1$s</code>. Je li je "
#~ "u tome problem?"

#~ msgid ""
#~ "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that "
#~ "support the tag cloud widget."
#~ msgstr ""
#~ "Oblak oznaka neće biti prikazan jer nema taksonomija koje podržavaju "
#~ "widget oblak oznaka."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is "
#~ "incorrect."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>:Lozinka koju ste unijeli za korisničko ime %s je "
#~ "neispravna."

#~ msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
#~ msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 50 znakova."

#~ msgid "Could not save password reset key to database."
#~ msgstr "Nije moguće snimiti ključ reseta lozinke u bazu podataka."

#~ msgid "Tags list navigation"
#~ msgstr "Navigacija popisa oznaka"

#~ msgid "Categories list navigation"
#~ msgstr "Navigacija popisa kategorija"

#~ msgid "Tags list"
#~ msgstr "Popis oznaka"

#~ msgid "Categories list"
#~ msgstr "Popis kategorija"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime."

#~ msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
#~ msgstr "%1$s (od %2$s; nema dostupne alternative)"

#~ msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
#~ msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)"

#~ msgid "Cookie nonce is invalid"
#~ msgstr "Kolačić za trenutnu upotrebu nije valjan"

#~ msgid "Permalink saved"
#~ msgstr "Trajna veza snimljena"

#~ msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
#~ msgstr "Neispravno ime kratkog koda: dano je prazno ime."

#~ msgid ""
#~ "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: "
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Neispravno ime kratkog koda: %1$s. Ne koristite razmake ili rezervirane "
#~ "znakove: %2$s"

#~ msgid "The specified namespace could not be found."
#~ msgstr "Nije moguće pronaći navedeni namespace."

#~ msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
#~ msgstr "%1$s (od %2$s; umjesto toga upotrijebite %3$s)"

#~ msgid "No route was found matching the URL and request method"
#~ msgstr "Nije pronađena ruta sa odgovarajućim URL i metodu zahtjeva"

#~ msgid "The handler for the route is invalid"
#~ msgstr "Vodič za rutu nije valjan"

#~ msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
#~ msgstr ""
#~ "U %1$s, upotrijebite metodu %2$s, a ne %3$s funkciju. Pogledajte %4$s."

#~ msgid "Missing parameter(s): %s"
#~ msgstr "Parametri koji nedostaju: %s"

#~ msgid "Invalid parameter(s): %s"
#~ msgstr "Neispravni parametri: %s"

#~ msgid "The JSONP callback function is invalid."
#~ msgstr "JSONP callback funkcija nije valjana."

#~ msgid "The REST API is disabled on this site."
#~ msgstr "REST API je onemogućen na ovoj web-stranici."

#~ msgid "JSONP support is disabled on this site."
#~ msgstr "JSONP je onemogućen na ovoj web-stranici."

#~ msgid "Pages list navigation"
#~ msgstr "Navigacija popisa stranica"

#~ msgid "Posts list"
#~ msgstr "Popis objava"

#~ msgid "Pages list"
#~ msgstr "Popis stranica"

#~ msgid "Post Archives"
#~ msgstr "Arhiva objava"

#~ msgid "Page Archives"
#~ msgstr "Arhiva stranica"

#~ msgid "Filter posts list"
#~ msgstr "Filtriraj popis objava"

#~ msgid "Filter pages list"
#~ msgstr "Filtriraj popis stranica"

#~ msgid "Posts list navigation"
#~ msgstr "Navigacija popisa objava"

#~ msgid "Sorry, that username is not allowed."
#~ msgstr "Nažalost, navedeno korisničko ime nije dozvoljeno."

#~ msgid "Post Type Archive"
#~ msgstr "Arhiva Tipa objava"

#~ msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
#~ msgstr "Imena web-stranica mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve."

#~ msgctxt "November abbreviation"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "stu."

#~ msgctxt "December abbreviation"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "pro."

#~ msgctxt "playlist item title"
#~ msgid "&#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
#~ msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve."

#~ msgctxt "July abbreviation"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "srp."

#~ msgctxt "August abbreviation"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "kol."

#~ msgctxt "September abbreviation"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "ruj."

#~ msgctxt "October abbreviation"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "lis."

#~ msgctxt "January abbreviation"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "sij."

#~ msgctxt "February abbreviation"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "velj."

#~ msgctxt "March abbreviation"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "ožu."

#~ msgctxt "April abbreviation"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "tra."

#~ msgctxt "May abbreviation"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "svi."

#~ msgctxt "June abbreviation"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "lip."

#~ msgctxt "Wednesday initial"
#~ msgid "W"
#~ msgstr "S"

#~ msgctxt "Thursday initial"
#~ msgid "T"
#~ msgstr "Č"

#~ msgctxt "Friday initial"
#~ msgid "F"
#~ msgstr "P"

#~ msgctxt "Saturday initial"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"

#~ msgctxt "Sunday initial"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "N"

#~ msgctxt "Monday initial"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "P"

#~ msgctxt "Tuesday initial"
#~ msgid "T"
#~ msgstr "U"

#~ msgid "Newer comments"
#~ msgstr "Noviji komentari"

#~ msgid "Older comments"
#~ msgstr "Stariji komentari"

#~ msgid "Posts published on %s"
#~ msgstr "Objave publicirane u %s"

#~ msgid "Close sharing dialog"
#~ msgstr "Zatvori dijaloški okvir za dijeljenje"

#~ msgid "Use the %s filter instead."
#~ msgstr "Koristite filter %s umjesto"

#~ msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
#~ msgstr ""
#~ "Kopirajte i zalijepite ovaj kod u vašu web-stranicu kako bi ga ugradili."

#~ msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
#~ msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
#~ msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>"
#~ msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>"
#~ msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>"

#~ msgid "Open sharing dialog"
#~ msgstr "Otvori dijaloški okvir za dijeljenje"

#~ msgid "WordPress Embed"
#~ msgstr "WordPress ugradbeni kod"

#~ msgid "HTML Embed"
#~ msgstr "HTML ugradbeni kod"

#~ msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
#~ msgstr ""
#~ "Kopirajte i zalijepite ovaj URL u vašu WordPress web-stranicu kako bi ga "
#~ "ugradili."

#~ msgid ""
#~ "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be "
#~ "available in the widgets list above."
#~ msgstr ""
#~ "U načinu rada za preslagivanje, gore u popisu widgeta pojaviti će se "
#~ "dodatne kontrole za preslagivanje widgeta."

#~ msgid "Search installed themes&hellip;"
#~ msgstr "Pretraga instaliranih tema&hellip;"

#~ msgid "Sorry, you have used your space allocation."
#~ msgstr "Nažalost, iskoristili ste dodijeljeni vam prostor."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost nemate dopuštenje za moderiranje ili uređivanje ovog komentara."

#~ msgid "Reorder widgets"
#~ msgstr "Presloži widgete"

#~ msgid ""
#~ "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in "
#~ "the preview to a template that makes use of a widget area in order to "
#~ "access its widgets here."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno u pretpregledu nema prikazanih widget područja. U pretpregledu "
#~ "otvorite predložak koji koristi widget područja kako bi ovdje pristupili "
#~ "tim widgetima."

#~ msgid "Press return or enter to open this section"
#~ msgstr "Pritisnite return ili enter tipku za otvaranje ove sekcije."

#~ msgid "Live Preview: %s"
#~ msgstr "Pregled uživo: %s"

#~ msgid "The requested theme does not exist."
#~ msgstr "Tražena tema ne postoji."

#~ msgid "You must be logged in to complete this action."
#~ msgstr "Za dovršetak ove radnje morate biti prijavljeni."

#~ msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
#~ msgstr "%1$s je zastarjelo. Upotrijebite %2$s umjesto."

#~ msgid ""
#~ "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check "
#~ "the capability \"%2$s\" against a post of that type."
#~ msgstr ""
#~ "Tip objave %1$s nije registriran, stoga nije pouzdano provjeravati "
#~ "mogućnosti \"%2$s\" sa objavom tog tipa."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje opcija teme na ovoj web-stranici."

#~ msgid "Clear Results"
#~ msgstr "Obriši rezultate"

#~ msgid ""
#~ "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. "
#~ "Press Escape or the Undo button to undo."
#~ msgstr ""
#~ "Zamijenjene su sljedeće kratice oblikovanja kada pritisnete Enter. "
#~ "Pritisnite Escape ili Poništi za poništavanje."

#~ msgid "Toggle section: %s"
#~ msgstr "Odaberi dio: %s"

#~ msgctxt "Word count type. Do not translate!"
#~ msgid "words"
#~ msgstr "words"

#~ msgid "Toggle section: Custom Links"
#~ msgstr "Odaberi dio: Zadane poveznice"

#~ msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
#~ msgstr "Ukloni stavku izbornika: %1$s (%2$s)"

#~ msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
#~ msgstr "Uredi stavku izbornika: %1$s (%2$s)"

#~ msgid "Your new password has not been saved."
#~ msgstr "Vaša nova lozinka nije spremljena."

#~ msgid "Hide password"
#~ msgstr "Sakrij lozinku"

#~ msgid "Show password"
#~ msgstr "Prikaži lozinku"

#~ msgid "Menu Name"
#~ msgstr "Ime izbornika"

#~ msgid "As a browser icon"
#~ msgstr "Kao ikona pretraživača"

#~ msgid "Preview as a browser icon"
#~ msgstr "Pregled kao ikona pretraživača"

#~ msgid "As an app icon"
#~ msgstr "Kao ikona aplikacije"

#~ msgid "Preview as an app icon"
#~ msgstr "Pregled kao ikona aplikacije"

#~ msgid "No items"
#~ msgstr "Nema stavki"

#~ msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
#~ msgstr "Potvrda registracije biti će poslana na adresu vaše e-pošte. "

#~ msgctxt "password mismatch"
#~ msgid "Mismatch"
#~ msgstr "Neslaganje"

#~ msgctxt "password strength"
#~ msgid "Very weak"
#~ msgstr "Vrlo slabo"

#~ msgctxt "password strength"
#~ msgid "Weak"
#~ msgstr "Slabo"

#~ msgctxt "password strength"
#~ msgid "Strong"
#~ msgstr "Jako"

#~ msgid "Hide header image"
#~ msgstr "Sakrij sliku zaglavlja"

#~ msgid "Hide image"
#~ msgstr "Sakrij sliku"

#~ msgid "Add new header image"
#~ msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja"

#~ msgid "Add new image"
#~ msgstr "Dodaj sliku zaglavlja"

#~ msgid "Site Icon"
#~ msgstr "Ikona stranice"

#~ msgid "Expand Sidebar"
#~ msgstr "Proširi bočnu traku"

#~ msgid ""
#~ "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must "
#~ "be square, and at least %s pixels wide and tall."
#~ msgstr ""
#~ "Ikona stranice se koristi kao ikona pretraživača i ikona aplikacije za "
#~ "vašu stranicu. Ikone moraju biti u kvadratnom obliku, široke i dugačke "
#~ "barem %s px."

#~ msgid "Site Identity"
#~ msgstr "Identitet stranice"

#~ msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
#~ msgstr "Dodaj u izbornik: %1$s (%2$s)"

#~ msgid ""
#~ "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts "
#~ "followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press "
#~ "Backspace or Escape to undo."
#~ msgstr ""
#~ "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih prečaca praćen "
#~ "razmakom, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, "
#~ "pritisnite tipku Backspace ili Escape."

#~ msgid "WordPress database error:"
#~ msgstr "Greška WordPress baze podataka:"

#~ msgid ""
#~ "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke neispravna. Molimo "
#~ "vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu."

#~ msgid ""
#~ "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
#~ msgstr ""
#~ "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke istekla. Molimo vas "
#~ "da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu."

#~ msgid "To set your password, visit the following address:"
#~ msgstr "Za postavljanje lozinke, idite na sljedeću adresu:"

#~ msgid "Username may not be longer than 60 characters."
#~ msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova."

#~ msgid "Add or remove menu items"
#~ msgstr "Dodaj ili ukloni stavke izbornika"

#~ msgid "Reorder menu items"
#~ msgstr "Presloži stavke izbornika"

#~ msgid "Close reorder mode"
#~ msgstr "Zatvori način rada za preslagavanje"

#~ msgctxt "Missing menu name."
#~ msgid "(unnamed)"
#~ msgstr "(neimenovano)"

#~ msgid "Reorder mode enabled"
#~ msgstr "Uključen način rada za preslagavanje"

#~ msgid "Reorder mode closed"
#~ msgstr "Zatvoren način rada za preslagavanje"

#~ msgid "Active theme"
#~ msgstr "Aktivna tema"

#~ msgid "Previewing theme"
#~ msgstr "Pretpregled teme"

#~ msgid "%1$s (%2$d)"
#~ msgstr "%1$s (%2$d)"

#~ msgctxt "HTML tag"
#~ msgid "Preformatted"
#~ msgstr "Predformatirano"

#~ msgid ""
#~ "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href="
#~ "\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
#~ msgstr ""
#~ "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi ili "
#~ "u <a href=\"%s\">widget područjima</a>, tako što ćete umetnuti dodatak "
#~ "&#8220;Prilagodljivi izbornik&#8221;."

#~ msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
#~ msgstr ""
#~ "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi."

#~ msgid ""
#~ "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> "
#~ "since version %2$s! Use %3$s instead."
#~ msgstr ""
#~ "Pozvana konstruktor metoda za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> "
#~ "od inačice %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s."

#~ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
#~ msgstr "%s mapa developerskog repozitorija se mora koristiti za RTL."

#~ msgid ""
#~ "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be "
#~ "available in the items list above."
#~ msgstr ""
#~ "U načinu rada za preslagivanje, biti će dostupne dodatne kontrole za "
#~ "preslagivanje izbornika u gornjem popisu stavki."

#~ msgid "[%s] Notice of Email Change"
#~ msgstr "[%s] Obavijest o promijeni e-pošte"

#~ msgid ""
#~ "Hi ###USERNAME###,\n"
#~ "\n"
#~ "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
#~ "\n"
#~ "If you did not change your email, please contact the Site Administrator "
#~ "at\n"
#~ "###ADMIN_EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "This email has been sent to ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Regards,\n"
#~ "All at ###SITENAME###\n"
#~ "###SITEURL###"
#~ msgstr ""
#~ "Zdravo ###USERNAME###,\n"
#~ "\n"
#~ "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše adrese e-pošte na ###SITENAME###.\n"
#~ "\n"
#~ "Ako niste promijenili vašu adresu e-pošte, molimo vas da kontaktirate "
#~ "administratora stranice na\n"
#~ "###ADMIN_EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "S poštovanjem,\n"
#~ "###SITENAME### tim\n"
#~ "###SITEURL###"

#~ msgid ""
#~ "Hi ###USERNAME###,\n"
#~ "\n"
#~ "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
#~ "\n"
#~ "If you did not change your password, please contact the Site "
#~ "Administrator at\n"
#~ "###ADMIN_EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "This email has been sent to ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Regards,\n"
#~ "All at ###SITENAME###\n"
#~ "###SITEURL###"
#~ msgstr ""
#~ "Zdravo ###USERNAME###,\n"
#~ "\n"
#~ "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše lozinke na ###SITENAME###.\n"
#~ "\n"
#~ "Ako niste promijenili vašu lozinku, molimo vas da kontaktirate "
#~ "administratora stranice na\n"
#~ "###ADMIN_EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "S poštovanjem,\n"
#~ "###SITENAME### tim\n"
#~ "###SITEURL###"

#~ msgid "[%s] Notice of Password Change"
#~ msgstr "[%s] Obavijest o promijeni lozinke"

#~ msgid "No tags"
#~ msgstr "Nema Oznaka"

#~ msgid "List item"
#~ msgstr "Stavka liste"

#~ msgid "Inserted text"
#~ msgstr "Dodani tekst"

#~ msgid "Close inserted text tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta"

#~ msgid "Close bulleted list tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja liste"

#~ msgid "Close numbered list tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja brojčane liste"

#~ msgid "Close list item tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste"

#~ msgid "Close code tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja koda"

#~ msgid "Update Failed: %s"
#~ msgstr "Ažuriranje nije uspjelo: %s"

#~ msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
#~ msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to edit this comment?\n"
#~ "The changes you made will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Jeste li sigurni da želite urediti ovaj komentar? \n"
#~ "Promijene koje ste napravili biti će izgubljene."

#~ msgid "Close bold tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja"

#~ msgid "Close italic tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja kurziva"

#~ msgid "Close blockquote tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja citata"

#~ msgid "Deleted text (strikethrough)"
#~ msgstr "Obrisani tekst (precrtan)"

#~ msgid "Close deleted text tag"
#~ msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta"

#~ msgid "Remove featured image"
#~ msgstr "Ukloni istaknutu sliku"

#~ msgid "Remove poster image"
#~ msgstr "Ukloni poster sliku"

#~ msgctxt "media"
#~ msgid "Remove video track"
#~ msgstr "Ukloni video zapis"

#~ msgid "Remove audio source"
#~ msgstr "Ukloni audio izvor"

#~ msgid "Remove video source"
#~ msgstr "Ukloni video izvor"

#~ msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
#~ msgid ""
#~ "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,"
#~ "&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
#~ msgstr ""
#~ "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,"
#~ "&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#~ msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
#~ msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#~ msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#~ msgid "Additional shortcuts,"
#~ msgstr "Dodatni prečaci,"

#~ msgid "Default shortcuts,"
#~ msgstr "Zadani prečaci,"

#~ msgid "Ctrl + Alt + letter:"
#~ msgstr "Ctrl + Alt + slovo:"

#~ msgid "Shift + Alt + letter:"
#~ msgstr "Shift + Alt + slovo:"

#~ msgid "Cmd + letter:"
#~ msgstr "Cmd + slovo:"

#~ msgid "Ctrl + letter:"
#~ msgstr "Ctrl + slovo:"

#~ msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
#~ msgstr ""
#~ "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, poveznica i aktiviran "
#~ "pregled)"

#~ msgid ""
#~ "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on "
#~ "new articles"
#~ msgstr ""
#~ "Dozvoli obavijesti o linkovima sa drugih blogova (povratni pingovi ili "
#~ "povratne veze) na novim člancima"

#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Opcije izbornika"

#~ msgid "Customizing"
#~ msgstr "Prilagođavanje"

#~ msgid "Add to Menu"
#~ msgstr "Dodaj u izbornik"

#~ msgid "Custom Links"
#~ msgstr "Prilagođene Poveznice"

#~ msgid "The search results will be updated as you type."
#~ msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati dok pišete."

#~ msgid "Search menu items&hellip;"
#~ msgstr "Pretraži stavke izbornika&hellip;"

#~ msgid "Menu Locations"
#~ msgstr "Lokacije izbornika"

#~ msgid "Add a Menu"
#~ msgstr "Dodaj izbornik"

#~ msgid "New menu name"
#~ msgstr "Naziv novog izbornika"

#~ msgid "Move one level down"
#~ msgstr "Pomakni za jedan nivo niže"

#~ msgid "Move one level up"
#~ msgstr "Pomakni za jedan nivo višlje"

#~ msgid "Customizing &#9656; %s"
#~ msgstr "Prilagođavanje &#9656; %s"

#~ msgid "Add Menu Items"
#~ msgstr "Dodaj stavke izbornika"

#~ msgid "Search Menu Items"
#~ msgstr "Pretraga stavki izbornika"

#~ msgid ""
#~ "This panel is used for managing navigation menus for content you have "
#~ "already published on your site. You can create menus and add items for "
#~ "existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or "
#~ "custom links."
#~ msgstr ""
#~ "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim izbornicima za sadržaj "
#~ "koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati izbornike ili "
#~ "dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, objave, kategorije, "
#~ "oznake, formate ili poveznice."

#~ msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
#~ msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d pod %3$s."

#~ msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
#~ msgstr "%1$s. Stavka izbornika %2$d od %3$d."

#~ msgid "Out from under %s"
#~ msgstr "Iznad %s"

#~ msgid "Under %s"
#~ msgstr "Ispod %s"

#~ msgid "Move out from under %s"
#~ msgstr "Pomakni od ispod %s"

#~ msgid "Move under %s"
#~ msgstr "Premjesti ispod %s"

#~ msgid "Move to the top"
#~ msgstr "Premjesti na vrh"

#~ msgid "Move down one"
#~ msgstr "Pomakni za jedno dolje"

#~ msgid "Move up one"
#~ msgstr "Premjesti za jedno gore"

#~ msgid "Loading more results... please wait."
#~ msgstr "Učitavanje više rezultata... pričekajte."

#~ msgid "Number of items found: %d"
#~ msgstr "Broj pronađenih stavki: %d"

#~ msgid "Additional items found: %d"
#~ msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d"

#~ msgid "%s (Pending)"
#~ msgstr "%s (Na čekanju)"

#~ msgid "%s (Invalid)"
#~ msgstr "%s (Neispravano)"

#~ msgid "Menu item added"
#~ msgstr "Stavka izbornika dodana"

#~ msgid "Menu item deleted"
#~ msgstr "Stavka izbornika obrisana"

#~ msgid "Menu created"
#~ msgstr "Izbornik kreiran"

#~ msgid "Menu deleted"
#~ msgstr "Izbornik obrisan"

#~ msgid "Menu item moved up"
#~ msgstr "Stavka izbornika pomaknuta višlje"

#~ msgid "Menu item moved down"
#~ msgstr "Stavka izbornika pomaknuta niže"

#~ msgid "Menu item moved out of submenu"
#~ msgstr "Stavka izbornika pomaknuta iz pod-izbornika"

#~ msgid "Menu item is now a sub-item"
#~ msgstr "Stavka izbornika je sad pod-stavka"

#~ msgctxt "nav menu home label"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Naslovnica"

#~ msgid "Create Menu"
#~ msgstr "Kreiraj izbornik"

#~ msgid "Original: %s"
#~ msgstr "Izvorno: %s"

#~ msgid ""
#~ "The description will be displayed in the menu if the current theme "
#~ "supports it."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj opis biti će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava."

#~ msgid "Link Relationship (XFN)"
#~ msgstr "Suodnos poveznica (XFN)"

#~ msgid "CSS Classes"
#~ msgstr "CSS klase"

#~ msgid "Title Attribute"
#~ msgstr "Svojstva naslova"

#~ msgid "Open link in a new tab"
#~ msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici"

#~ msgid "Navigation Label"
#~ msgstr "Navigacijska etiketa"

#~ msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
#~ msgstr "Automatski dodaj nove glavne stranice u ovaj izbornik"

#~ msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Gotovo"

#~ msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
#~ msgid "Reorder"
#~ msgstr "Presloži"

#~ msgid "Delete Menu"
#~ msgstr "Obriši izbornik"

#~ msgid "Add Items"
#~ msgstr "Dodaj stavke"

#~ msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
#~ msgstr "XML greška: %1$s u redu broj %2$s"

#~ msgid "User Dashboard: %s"
#~ msgstr "Nadzorna ploča korisnika: %s"

#~ msgid "<span>Active:</span> %s"
#~ msgstr "<span>Aktivna:</span> %s"

#~ msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#~ msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#~ msgid "https://codex.wordpress.org/"
#~ msgstr "https://codex.wordpress.org/hr:Po%C4%8Detna_Stranica"

#~ msgid ""
#~ "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. "
#~ "Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this "
#~ "notice and keep existing sidebar content."
#~ msgstr ""
#~ "%1$s nije postavljen u nizu argumenata za bočnu traku \"%2$s\". Koristiti "
#~ "će se \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti "
#~ "pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake."

#~ msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
#~ msgstr "Veza je prekinuta ili je server zauzet. Pokušajte ponovo kasnije."

#~ msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
#~ msgstr "Ažuriranje može biti nekompletirano ako napustite ovu stranicu."

#~ msgid "%s update failed"
#~ msgstr "Ažuriranje %s nije uspjelo."

#~ msgid "Update canceled."
#~ msgstr "Ažuriranje otkazano."

#~ msgid "Updating %s..."
#~ msgstr "Ažuriranje %s..."

#~ msgid "%s updated!"
#~ msgstr "%s ažuriran!"

#~ msgid "Update Failed!"
#~ msgstr "Ažuriranje nije uspjelo!"

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Promijeni"

#~ msgid "Dismiss this notice."
#~ msgstr "Isključi ovu napomenu."

#~ msgid "%1$s response to %2$s"
#~ msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
#~ msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s"
#~ msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s"
#~ msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s"

#~ msgid ""
#~ "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
#~ msgstr ""
#~ "Vaša tema podržava jedan izbornik. Odaberite koji izbornik želite "
#~ "koristiti."

#~ msgid ""
#~ "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
#~ msgid_plural ""
#~ "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Vaša tema podržava %s izbornik. Odaberite koji će izbornik biti prikazan "
#~ "na određenoj lokaciji."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji će izbornik biti prikazan "
#~ "na određenoj lokaciji."
#~ msgstr[2] ""
#~ "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji će izbornik biti prikazan "
#~ "na određenoj lokaciji."

#~ msgid "Suggested embed #%d"
#~ msgstr "Predloženo ugrađivanje #%d"

#~ msgid "Suggested image #%d"
#~ msgstr "Predložena slika #%d"

#~ msgid "Updating..."
#~ msgstr "Ažuriranje u tijeku..."

#~ msgid "Updated!"
#~ msgstr "Ažurirano!"

#~ msgid "Update completed successfully."
#~ msgstr "Ažuriranje uspješno završeno."

#~ msgid "Updating... please wait."
#~ msgstr "Ažuriranje u tijeku... strpite se."

#~ msgid "Could not split shared term."
#~ msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam."

#~ msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
#~ msgstr "Nazivi taksonomija moraju sadržavati između 1 i 32 znaka."

#~ msgid "Customizer"
#~ msgstr "Prilagođavač"

#~ msgid "Installation completed successfully."
#~ msgstr "Instalacija uspješno završena."

#~ msgid "Installing... please wait."
#~ msgstr "Instaliranje... molimo pričekajte."

#~ msgid "Installing..."
#~ msgstr "Instaliranje..."

#~ msgid "Installed!"
#~ msgstr "Instalirano!"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Instaliraj"

#~ msgid "Site Preview"
#~ msgstr "Pretpregled web-stranice"

#~ msgid "Drag and drop to reorder media files."
#~ msgstr "Reorganizirajte media zapise povlačeći ih kursorom. "

#~ msgid ""
#~ "Howdy USERNAME,\n"
#~ "\n"
#~ "Your new account is set up.\n"
#~ "\n"
#~ "You can log in with the following information:\n"
#~ "Username: USERNAME\n"
#~ "Password: PASSWORD\n"
#~ "LOGINLINK\n"
#~ "\n"
#~ "Thanks!\n"
#~ "\n"
#~ "--The Team @ SITE_NAME"
#~ msgstr ""
#~ "Pozdrav USERNAME,\n"
#~ "\n"
#~ "Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n"
#~ "\n"
#~ "Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n"
#~ "Korisničko ime: USERNAME\n"
#~ "Lozinka: PASSWORD\n"
#~ "LOGINLINK\n"
#~ "\n"
#~ "Hvala!\n"
#~ "\n"
#~ "--SITE_NAME tim"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is "
#~ "not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. "
#~ "You really should look at your database now."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Nedostaju tablice u bazi podataka.</strong> Ovo znači da MySQL "
#~ "nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. "
#~ "Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu podataka."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in "
#~ "database %3$s. Is that right?"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Nije moguće pronaći stranicu %1$s.</strong> Traži se tablica %2$s "
#~ "u bazi podataka %3$s. Da li je to točno?"

#~ msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#~ msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#~ msgctxt "revision date format"
#~ msgid "F j, Y @ H:i:s"
#~ msgstr "j. F Y. @ H:i:s"

#~ msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
#~ msgstr "Nazivi tipa objave moraju sadržavati između 1 i 20 znakova."

#~ msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#~ msgstr "Web-stranica: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#~ msgid ""
#~ "Howdy USERNAME,\n"
#~ "\n"
#~ "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
#~ "BLOG_URL\n"
#~ "\n"
#~ "You can log in to the administrator account with the following "
#~ "information:\n"
#~ "\n"
#~ "Username: USERNAME\n"
#~ "Password: PASSWORD\n"
#~ "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
#~ "\n"
#~ "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
#~ "\n"
#~ "--The Team @ SITE_NAME"
#~ msgstr ""
#~ "Pozdrav USERNAME,\n"
#~ "\n"
#~ "Vaša nova web-stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n"
#~ "BLOG_URL\n"
#~ "\n"
#~ "Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći "
#~ "sljedeće informacije:\n"
#~ "\n"
#~ "Korisničko ime: USERNAME\n"
#~ "Lozinka: PASSWORD\n"
#~ "Poveznica za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n"
#~ "\n"
#~ "Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove web-stranice. Hvala!\n"
#~ "\n"
#~ "--SITE_NAME tim"

#~ msgid "Link Text"
#~ msgstr "Tekst poveznice"

#~ msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
#~ msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#~ msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
#~ msgid_plural ""
#~ "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
#~ msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
#~ msgstr[1] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
#~ msgstr[2] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"

#~ msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>"

#~ msgid "Select Post"
#~ msgstr "Odaberite objavu"

#~ msgid "Select Week"
#~ msgstr "Odaberite tjedan"

#~ msgid "Select Day"
#~ msgstr "Odaberite dan"

#~ msgid "Select Year"
#~ msgstr "Odaberite godinu"

#~ msgid ""
#~ "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the "
#~ "%3$s option instead."
#~ msgstr ""
#~ "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, "
#~ "koristite opciju %3$s."

#~ msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
#~ msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#~ msgid ""
#~ "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the "
#~ "%3$s function instead."
#~ msgstr ""
#~ "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, "
#~ "koristite funkciju %3$s"

#~ msgid "Theme Details"
#~ msgstr "Detalji teme"

#~ msgid "Live Preview"
#~ msgstr "Pretpregled uživo"

#~ msgctxt "previous post"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Prethodna"

#~ msgctxt "next post"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Slijedeća"

#~ msgid "No categories found."
#~ msgstr "Kategorije nisu pronađene."

#~ msgid "Distraction-free writing mode"
#~ msgstr "Pisanje bez ometanja"

#~ msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
#~ msgstr "Podrška teme za %1$s trebala bi biti registrirana prije %2$s kuke."

#~ msgid "Widget moved down"
#~ msgstr "Widget pomaknut dolje"

#~ msgid "Widget moved up"
#~ msgstr "Widget pomaknut gore"

#~ msgid "Elements path"
#~ msgstr "Putanja elemenata"

#~ msgid ""
#~ "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus "
#~ "to the editor press Escape or use one of the buttons."
#~ msgstr ""
#~ "Da biste pomaknuli fokus na druge gumbe, upotrijebite Tab ili tipke s "
#~ "strelicama. Za povratak fokusa na uređivač pritisnite Esc ili "
#~ "upotrijebite jedan od gumbova."

#~ msgid "Editor toolbar"
#~ msgstr "Alatna traka uređivača"

#~ msgid "Editor menu (when enabled)"
#~ msgstr "Izbornik uređivača (kada je omogućeno)"

#~ msgid "Focus shortcuts:"
#~ msgstr "Prečaci za fokus:"

#~ msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
#~ msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć."

#~ msgid ""
#~ "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s."

#~ msgid "You need to pass an array of types."
#~ msgstr "Trebate proslijediti niz tipova."

#~ msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
#~ msgstr "%s mora uspostaviti vezu s bazom podataka za upotrebu s escaping."

#~ msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
#~ msgstr "Pojam s nazivom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji."

#~ msgctxt "verb"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Smeće"

#~ msgid "You can see all comments on this post here:"
#~ msgstr "Sve komentare na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#~ msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
#~ msgstr "Sve povratne pingove na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#~ msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
#~ msgstr "Sve povratne veze na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#~ msgid "Comment: %s"
#~ msgstr "Komentar: %s"

#~ msgid "URL: %s"
#~ msgstr "URL: %s"

#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Smeće"

#~ msgid "Edit Selection"
#~ msgstr "Uredi odabrano"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Prethodno"

#~ msgid "Newer posts"
#~ msgstr "Novije objave"

#~ msgid "Posts navigation"
#~ msgstr "Navigacija objava"

#~ msgid "Older posts"
#~ msgstr "Starije objave"

#~ msgctxt "translations"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Dostupni"

#~ msgctxt "translations"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalirani"

#~ msgid "No alignment"
#~ msgstr "Bez poravnavanja"

#~ msgid "Archives: %s"
#~ msgstr "Arhiva: %s"

#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Chats"
#~ msgstr "Čavrljanja"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Statuses"
#~ msgstr "Statusi"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Poveznice"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "Videi"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Quotes"
#~ msgstr "Citati"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Galleries"
#~ msgstr "Galerije"

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Slike"

#~ msgid "Month: %s"
#~ msgstr "Mjesec: %s"

#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dan: %s"

#~ msgctxt "daily archives date format"
#~ msgid "F j, Y"
#~ msgstr "j. F Y."

#~ msgctxt "post format archive title"
#~ msgid "Asides"
#~ msgstr "Crtice"

#~ msgid "Year: %s"
#~ msgstr "Godina: %s"

#~ msgid "Author: %s"
#~ msgstr "Autor: %s"

#~ msgid "Tag: %s"
#~ msgstr "Oznaka: %s"

#~ msgid "Category: %s"
#~ msgstr "Kategorija: %s"

#~ msgid ""
#~ "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, "
#~ "day %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: godina %1$s, mjesec %2$s, "
#~ "dan %3$s."

#~ msgid "Reply to %s"
#~ msgstr "Odgovori na %s"

#~ msgid ""
#~ "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and "
#~ "%4$s."
#~ msgstr ""
#~ "Neispravna vrijednost %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost bi trebala biti "
#~ "između %3$s i %4$s."

#~ msgctxt "vertical table cell alignment"
#~ msgid "V Align"
#~ msgstr "V poravnavanje"

#~ msgctxt "horizontal table cell alignment"
#~ msgid "H Align"
#~ msgstr "H poravnavanje"

#~ msgid "Add to Dictionary"
#~ msgstr "Dodaj u rječnik"

#~ msgid "No color"
#~ msgstr "Bez boje"

#~ msgctxt "label for custom color"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Prilagođena..."

#~ msgid "Custom color"
#~ msgstr "Prilagođena boja"

#~ msgid "No image selected"
#~ msgstr "Nijedna slika nije odabrana"

#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "Odaberi sliku"

#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "Odaberi zapis"

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Nijedan zapis nije odabran"

#~ msgid "Change File"
#~ msgstr "Promijeni zapis"

#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"

#~ msgctxt "add new on admin bar"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Stranica"

#~ msgctxt "add new from admin bar"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Poveznica"

#~ msgctxt "add new media"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj novi"

#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Medijski zapisi"

#~ msgctxt "add new on admin bar"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Objava"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Izvorno"

#~ msgid ""
#~ "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back "
#~ "in to see what&#8217;s new."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Uspješno ste ažurirali WordPress!</strong> Ponovno se prijavite "
#~ "kako bi vidjeli što je novo."

#~ msgid "Trash Selected"
#~ msgstr "Smeće odabrano"

#~ msgid "Untrash Selected"
#~ msgstr "Odabrano vrati iz smeća"

#~ msgid "Untrash"
#~ msgstr "Vrati iz smeća"

#~ msgid ""
#~ "You are about to trash these items.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Ove stavke ćete premjestiti u smeće.\n"
#~ "  'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#~ msgid "Press return or enter to open this panel"
#~ msgstr "Pritisnite return ili enter za otvaranje ovog panela."

#~ msgid "Bulk Select"
#~ msgstr "Grupni odabir"

#~ msgid "Cancel Selection"
#~ msgstr "Otkaži odabir"

#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "Obriši odabrano"

#~ msgctxt "missing menu item navigation label"
#~ msgid "(no label)"
#~ msgstr "(nema etikete)"

#~ msgid "%s: %l."
#~ msgstr "%s: %l."

#~ msgid "Maximum upload file size: %s."
#~ msgstr "Maksimalno dozvoljena veličina: %s."

#~ msgid "Bitrate"
#~ msgstr "Bitrate"

#~ msgid "Read more..."
#~ msgstr "Pročitaj više..."

#~ msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
#~ msgstr ""
#~ "Pretražite ili upotrijebite tipke gore i dolje strelice za odabir stavke."

#~ msgid "Close uploader"
#~ msgstr "Zatvori prijenosnik"

#~ msgid "Uploaded on:"
#~ msgstr "Prenijeto: "

#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Dimenzije:"

#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "Bitrate:"

#~ msgid "Uploaded By"
#~ msgstr "Prenio"

#~ msgid "Uploaded To"
#~ msgstr "Preneseno u"

#~ msgid "View attachment page"
#~ msgstr "Pogledaj stranicu privitka"

#~ msgid "Edit more details"
#~ msgstr "Uredi više detalja"

#~ msgid "Bitrate Mode"
#~ msgstr "Bitrate Mode"

#~ msgid "All dates"
#~ msgstr "Svi datumi"

#~ msgid "Unattached"
#~ msgstr "Nezalijepljeno"

#~ msgid ""
#~ "You are about to permanently delete these items.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Trajno ćete obrisati ove stavke.\n"
#~ "  'Cancel' prekid, 'OK' za brisanje."

#~ msgid "Filter by date"
#~ msgstr "Filtriraj po datumu"

#~ msgid "Filter by type"
#~ msgstr "Filtriraj po vrsti"

#~ msgid ""
#~ "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use "
#~ "keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš Internet preglednik ne podržava direktni pristup međumemoriji. "
#~ "Umjesto toga upotrijebite tipke prečaca ili edit/uredi izbornik vaše "
#~ "Internet preglednika."

#~ msgid "Close media panel"
#~ msgstr "Zatvori medijski panel"

#~ msgid "Edit previous media item"
#~ msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku"

#~ msgid "Edit next media item"
#~ msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku"

#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "Ime zapisa:"

#~ msgid "File type:"
#~ msgstr "Vrsta zapisa:"

#~ msgid "File size:"
#~ msgstr "Veličina zapisa:"

#~ msgid "Search Media"
#~ msgstr "Pretraži medijske zapise"

#~ msgid "No plugins found. Try a different search."
#~ msgstr "Dodaci nisu pronađeni. Pokušajte drugačiju pretragu."

#~ msgid "This site is no longer available."
#~ msgstr "Ova web-stranice više nije dostupna."

#~ msgid "You are customizing %s"
#~ msgstr "Prilagođavate %s"

#~ msgid ""
#~ "Widgets are independent sections of content that can be placed into "
#~ "widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
#~ msgstr ""
#~ "Widgeti su neovisne sekcije sadržaja koje se mogu smjestiti u "
#~ "widgetizirana područja koje pruža vaša tema (obično nazvana bočne trake)."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Komentar nije moguće snimiti. Pokušajte kasnije."

#~ msgid ""
#~ "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new "
#~ "image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Uz to što možete izrezati slike prema vašim željama nakon klika na "
#~ "<strong>Dodaj novu sliku</strong>, vaša tema preporuča širinu zaglavlja "
#~ "od %s piksela."

#~ msgid ""
#~ "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new "
#~ "image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Uz to što možete izrezati slike prema vašim željama nakon klika na "
#~ "<strong>Dodaj novu sliku</strong>, vaša tema preporuča duljinu zaglavlja "
#~ "od %s piksela."

#~ msgid ""
#~ "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. "
#~ "Please contact your server administrator.)"
#~ msgstr ""
#~ "(WordPress ne može uspostaviti sigurnu vezu s WordPress.org. "
#~ "Kontaktirajte vašeg server administratora.)"

#~ msgid "Shift-click to edit this widget."
#~ msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog widgeta."

#~ msgctxt "HTML tag"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresa"

#~ msgid ""
#~ "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try "
#~ "turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite zalijepiti obogaćeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte s "
#~ "isključivanjem ove opcije. Uređivač će automatski pročistiti tekst "
#~ "zalijepljen iz Worda."

#~ msgid ""
#~ "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new "
#~ "image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Iako možete izrezati slike kako god želite nakon klika na <strong>Dodaj "
#~ "novo</strong>, vaša tema preporuča dužinu zaglavlja od %s piksela."

#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Tipke prečaca"

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your "
#~ "browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš web preglednik "
#~ "ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> kako bi mogli "
#~ "koristiti WordPress."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For "
#~ "help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a "
#~ "href=\"%2$s\">support forums</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog "
#~ "rezultata. Za pomoć pročitajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili "
#~ "pokušajte s <a href=\"%2$s\">forumima podrške</a>."

#~ msgid "Link CSS Class"
#~ msgstr "Poveži CSS klasu"

#~ msgid "Show Video List"
#~ msgstr "Prikaži video listu"

#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Postavke zaslona"

#~ msgid "Image CSS Class"
#~ msgstr "CSS klasa slike"

#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Umjetnik"

#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Album"

#~ msgid "Genre"
#~ msgstr "Žanr"

#~ msgctxt "video or audio"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Duljina"

#~ msgid "There has been an error cropping your image."
#~ msgstr "Dogodila se greška prilikom izrezivanja vaše slike."

#~ msgid "Edit Audio Playlist"
#~ msgstr "Uredi audio playlistu"

#~ msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
#~ msgstr "&#8592; Otkaži audio playlistu"

#~ msgid "Insert audio playlist"
#~ msgstr "Unesi audio playlistu"

#~ msgid "Update audio playlist"
#~ msgstr "Ažuriraj audio playlistu"

#~ msgid "Add to audio playlist"
#~ msgstr "Dodaj u audio playlistu"

#~ msgid "Add to Audio Playlist"
#~ msgstr "Dodaj u audio playlistu"

#~ msgid "Edit Original"
#~ msgstr "Uredi original"

#~ msgctxt "table cell alignment attribute"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"

#~ msgid "Font Family"
#~ msgstr "Obitelj fontova"

#~ msgid "Font Sizes"
#~ msgstr "Veličine fontova"

#~ msgid "Split table cell"
#~ msgstr "Podijeli ćeliju tablice"

#~ msgid "Suggested image dimensions:"
#~ msgstr "Predložene dimenzije slike:"

#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "Napredne opcije"

#~ msgid "Custom Size"
#~ msgstr "Prilagođena veličina"

#~ msgid "Image Title Attribute"
#~ msgstr "Atribut naziva slike"

#~ msgctxt "Move widget"
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Pomakni"

#~ msgid "Set image"
#~ msgstr "Postavi sliku"

#~ msgctxt "TinyMCE"
#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "Zaglavlja"

#~ msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
#~ msgid "Reorder"
#~ msgstr "Reorganizacija"

#~ msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Gotovo"

#~ msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
#~ msgstr "Uklonite widget pomičući ga u bočnu traku neaktivnih widgeta."

#~ msgid "Search Widgets"
#~ msgstr "Widgeti pretrage"

#~ msgid "Search widgets&hellip;"
#~ msgstr "Widgeti pretrage&hellip;"

#~ msgid "Save and preview changes before publishing them."
#~ msgstr "Snimi i pretpregledaj promijene prije objave."

#~ msgctxt "auto preload"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Auto"

#~ msgid "Move to another area&hellip;"
#~ msgstr "Premjesti u drugo područje&hellip;"

#~ msgid "Cropping&hellip;"
#~ msgstr "Izrezivanje&hellip;"

#~ msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
#~ msgstr "Zapisi (podnatpisi, natpisi, opisi, poglavlja ili metapodaci)"

#~ msgctxt "TinyMCE"
#~ msgid "Formats"
#~ msgstr "Formati"

#~ msgctxt "table column"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Stupac"

#~ msgctxt "TinyMCE"
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "Blokovi"

#~ msgctxt "HTML tag"
#~ msgid "Div"
#~ msgstr "Div"

#~ msgctxt "HTML tag"
#~ msgid "Pre"
#~ msgstr "Pre"

#~ msgid "Bulleted list"
#~ msgstr "Nebrojčani popis"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Četverokut"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "Krug"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Disc"
#~ msgstr "Disk"

#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Zamijeni"

#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sljedeće"

#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Prethodno"

#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "Cijele riječi"

#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Replace with"
#~ msgstr "Zamijeni sa"

#~ msgctxt "table cell"
#~ msgid "Cell"
#~ msgstr "Ćelija"

#~ msgctxt "table header"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Zaglavlje"

#~ msgctxt "table body"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Tijelo"

#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Alati"

#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Pregled"

#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tablica"

#~ msgid "Words: %s"
#~ msgstr "Riječi: %s"

#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi"

#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Replace all"
#~ msgstr "Zamijeni sve"

#~ msgctxt "spellcheck"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Završi"

#~ msgctxt "find/replace"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Pronađi"

#~ msgctxt "editor button"
#~ msgid "Right to left"
#~ msgstr "S desna na lijevo"

#~ msgctxt "editor button"
#~ msgid "Left to right"
#~ msgstr "S lijeva na desno"

#~ msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Sidro"

#~ msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
#~ msgid "Anchors"
#~ msgstr "Sidra"

#~ msgctxt "TinyMCE"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Predlošci"

#~ msgctxt "editor button"
#~ msgid "Show blocks"
#~ msgstr "Prikaži blokove"

#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Unesi"

#~ msgctxt "table cell scope attribute"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Svrha"

#~ msgctxt "HTML elements"
#~ msgid "Inline"
#~ msgstr "Inline"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Lower Greek"
#~ msgstr "Mala grčka"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Lower Alpha"
#~ msgstr "Mala alfanumerička"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Upper Alpha"
#~ msgstr "Velika alfanumerička"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Upper Roman"
#~ msgstr "Velika rimska"

#~ msgctxt "list style"
#~ msgid "Lower Roman"
#~ msgstr "Mala rimska"

#~ msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"

#~ msgctxt "spellcheck"
#~ msgid "Ignore all"
#~ msgstr "Ignoriraj sve"

#~ msgctxt "spellcheck"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignoriraj"

#~ msgctxt "table columns"
#~ msgid "Cols"
#~ msgstr "Stupci"

#~ msgctxt "table footer"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Podnožje"

#~ msgctxt "TinyMCE"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Unesi predložak"

#~ msgctxt "TinyMCE menu"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Zapis"

#~ msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
#~ msgstr "Dodaj alternativni izvor za maksimalno HTML5 izvođenje:"

#~ msgid "Playlist Settings"
#~ msgstr "Postavke playliste"

#~ msgid "%s, %s"
#~ msgstr "%s, %s"

#~ msgid "%s, and %s"
#~ msgstr "%s, i %s"

#~ msgid "%s and %s"
#~ msgstr "%s i %s"

#~ msgid "Show Images"
#~ msgstr "Prikaži slike"

#~ msgid "Metadata"
#~ msgstr "Metapodaci"

#~ msgid "Autoplay"
#~ msgstr "Autoplay"

#~ msgid "Poster Image"
#~ msgstr "Poster slika"

#~ msgid "Image Details"
#~ msgstr "Detalji slike"

#~ msgid "Show Tracklist"
#~ msgstr "Prikaži listu zapisa"

#~ msgctxt "Search widget"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pretraga"

#~ msgid "Show Artist Name in Tracklist"
#~ msgstr "Prikaži ime umjetnika u listi zapisa"

#~ msgid "There are no associated subtitles."
#~ msgstr "Nema dodijeljenih podnatpisa"

#~ msgid "Create a new playlist"
#~ msgstr "Kreiraj novu playlistu"

#~ msgid "Create a new video playlist"
#~ msgstr "Kreiraj novu video playlistu"

#~ msgid "Replace Image"
#~ msgstr "Zamjeni sliku"

#~ msgid "Cancel Edit"
#~ msgstr "Otkaži uređivanje"

#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Odaberi sliku"

#~ msgid "Select and Crop"
#~ msgstr "Odaberi i izreži"

#~ msgid "Skip Cropping"
#~ msgstr "Preskoči izrezivanje"

#~ msgid "Crop Image"
#~ msgstr "Izreži sliku"

#~ msgid "Crop your image"
#~ msgstr "Izrežite vašu sliku"

#~ msgid "Audio Details"
#~ msgstr "Audio detalji"

#~ msgid "Replace Audio"
#~ msgstr "Zamjeni audio"

#~ msgid "Add Audio Source"
#~ msgstr "Dodaj audio izvor"

#~ msgid "Video Details"
#~ msgstr "Video detalji"

#~ msgid "Replace Video"
#~ msgstr "Zamjeni video"

#~ msgid "Add Video Source"
#~ msgstr "Dodaj video izvor"

#~ msgid "Select Poster Image"
#~ msgstr "Odaberi poster sliku"

#~ msgid "Add Subtitles"
#~ msgstr "Dodaj podnatpise"

#~ msgid "Drag and drop to reorder tracks."
#~ msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje zapisa."

#~ msgid "Create Audio Playlist"
#~ msgstr "Kreiraj audio playlistu"

#~ msgid "Drag and drop to reorder videos."
#~ msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje videa."

#~ msgid "Create Video Playlist"
#~ msgstr "Kreiraj video playlistu"

#~ msgid "Edit Video Playlist"
#~ msgstr "Uredi video playlistu"

#~ msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
#~ msgstr "&#8592; Otkaži video playlistu"

#~ msgid "Insert video playlist"
#~ msgstr "Unesi video playlistu"

#~ msgid "Update video playlist"
#~ msgstr "Ažuriraj video playlistu"

#~ msgid "Add to video playlist"
#~ msgstr "Dodaj u video playlistu"

#~ msgid "Add to Video Playlist"
#~ msgstr "Dodaj u video playlistu"

#~ msgid "Invalid menu ID."
#~ msgstr "Neispravan ID izbornika."

#~ msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
#~ msgstr "Argument upita %s mora sadržavati držač mjesta."

#~ msgid ""
#~ "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it "
#~ "stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! "
#~ "\" ? $ % ^ &amp; )."
#~ msgstr ""
#~ "Savjet: Lozinka bi trebala sadržavati najmanje dvanaest znakova. Kako bi "
#~ "ju učinili jačom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao "
#~ "što su ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#~ msgid ""
#~ "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org "
#~ "or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, "
#~ "please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</"
#~ "a>."
#~ msgstr ""
#~ "Pojavila se neočekivana greška. Nešto nije u redu s WordPress.org ili "
#~ "konfiguracijom ovog servera. Ako se ovi problemi nastave, konzultirajte "
#~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">forume podrške</a>."

#~ msgid "Alternative source"
#~ msgstr "Alternativni izvor"

#~ msgid "https://wordpress.org/support/"
#~ msgstr "https://wordpress.org/support/"

#~ msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
#~ msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#~ msgid "Current header"
#~ msgstr "Trenutno zaglavlje"

#~ msgctxt "custom headers"
#~ msgid "Suggested"
#~ msgstr "Predloženo"

#~ msgid "Add a Widget"
#~ msgstr "Dodaj widget"

#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Pomakni dolje"

#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Pomakni gore"

#~ msgid "Visual aids"
#~ msgstr "Vizualna pomoć"

#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Emotikoni"

#~ msgid "Robots"
#~ msgstr "Roboti"

#~ msgid "Insert date/time"
#~ msgstr "Unesi datum/vrijeme"

#~ msgid "Insert video"
#~ msgstr "Unesi video"

#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Ugradi"

#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Redovi"

#~ msgid "Show invisible characters"
#~ msgstr "Prikaži nevidljive znakove"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Boja pozadine"

#~ msgid "Delete column"
#~ msgstr "Obriši stupac"

#~ msgid "Insert Read More tag"
#~ msgstr "Unesi oznaku Pročitaj više"

#~ msgid "Align left"
#~ msgstr "Poravnaj lijevo"

#~ msgid "Justify"
#~ msgstr "Poravnaj po oba ruba"

#~ msgid "Special character"
#~ msgstr "Specijalni znak"

#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Izvorni kod"

#~ msgid "Horizontal line"
#~ msgstr "Horizontalna linija"

#~ msgid "Paste your embed code below:"
#~ msgstr "Ispod zalijepite vaš kod za ugradnju:"

#~ msgid "Paste as text"
#~ msgstr "Zalijepi kao tekst"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Zamijeni"

#~ msgid "Find and replace"
#~ msgstr "Pronađi i zamijeni"

#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Filtriraj mala/velika slova"

#~ msgid "Restore last draft"
#~ msgstr "Vrati zadnju skicu"

#~ msgid ""
#~ "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain "
#~ "text until you toggle this option off."
#~ msgstr ""
#~ "Funkcija &#39;zalijepi&#39; je sada u režimu običnog teksta. Sadržaj će "
#~ "se sada zalijepiti kao običan tekst sve dok ne isključite ovu opciju."

#~ msgid "Nonbreaking space"
#~ msgstr "Neodvojiv razmak"

#~ msgid "Page break"
#~ msgstr "Prijelom stranice"

#~ msgid "Insert/edit video"
#~ msgstr "Unesi/uredi video"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Ključne riječi"

#~ msgid "https://wordpress.org/"
#~ msgstr "https://wordpress.org/"

#~ msgid "Align right"
#~ msgstr "Poravnaj desno"

#~ msgid "Numbered list"
#~ msgstr "Brojčani popis"

#~ msgid "Align center"
#~ msgstr "Centriraj"

#~ msgid "Increase indent"
#~ msgstr "Povećaj uvlaku"

#~ msgid "Clear formatting"
#~ msgstr "Ukloni formatiranje"

#~ msgid "Decrease indent"
#~ msgstr "Smanji uvlaku"

#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Unesi sliku"

#~ msgid "Insert table"
#~ msgstr "Unesi tablicu"

#~ msgid "Header cell"
#~ msgstr "Ćelija zaglavlje"

#~ msgid "Cell spacing"
#~ msgstr "Razmak ćelija"

#~ msgid "Cell padding"
#~ msgstr "Odstojanje u ćelijama"

#~ msgid "Cell type"
#~ msgstr "Vrsta ćelije"

#~ msgid "Row group"
#~ msgstr "Grupa redaka"

#~ msgid "Could not find the specified string."
#~ msgstr "Nije moguće pronaći navedeni niz."

#~ msgid "Column group"
#~ msgstr "Grupa stupaca"

#~ msgid "No image set"
#~ msgstr "Slika nije postavljena"

#~ msgctxt "custom headers"
#~ msgid "Previously uploaded"
#~ msgstr "Prethodno prenijeto"

#~ msgid "Select an area to move this widget into:"
#~ msgstr "Odaberite područje u koje ćete smjestiti ovaj widget:"

#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "Kodiranje"

#~ msgid "Row type"
#~ msgstr "Vrsta retka"

#~ msgid "Toolbar Toggle"
#~ msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku"

#~ msgid "Randomize uploaded headers"
#~ msgstr "Nasumična prenesena zaglavlja"

#~ msgid "Randomize suggested headers"
#~ msgstr "Nasumična predložena zaglavlja"

#~ msgid "Randomizing uploaded headers"
#~ msgstr "Nasumično odabiranje prenesenih zaglavlja"

#~ msgid "Randomizing suggested headers"
#~ msgstr "Nasumično odabiranje predloženih zaglavlja"

#~ msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
#~ msgstr "Dogodila se greška. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Izlazak sunca"

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Ectoplasm"
#~ msgstr "Ektoplazma"

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Ocean"
#~ msgstr "Ocean"

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Coffee"
#~ msgstr "Kava"

#~ msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
#~ msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan spektra [1,100]."

#~ msgid "A cloud of your most used tags."
#~ msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka."

#~ msgid "Arbitrary text or HTML."
#~ msgstr "Proizvoljan tekst ili HTML."

#~ msgid "A list or dropdown of categories."
#~ msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija."

#~ msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
#~ msgstr "Prijava, RSS &amp; WordPress.org poveznice."

#~ msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
#~ msgstr "Unosi s bilo kojeg RSS-a ili Atom kanala."

#~ msgid "Add a custom menu to your sidebar."
#~ msgstr "Dodajte prilagođeni izbornik u bočnu traku."

#~ msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
#~ msgstr "Lista stranica vaše web-stranice."

#~ msgid "A search form for your site."
#~ msgstr "Forma za pretragu za vašu web-stranicu."

#~ msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
#~ msgstr "Mjesečni arhiv objava vaše web-stranice."

#~ msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
#~ msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice."

#~ msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
#~ msgstr "Najnovije objave vaše web-stranice."

#~ msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
#~ msgstr "Najnoviji komentari na vašoj web-stranici."

#~ msgctxt "Open Sans font: on or off"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Svijetla"

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Midnight"
#~ msgstr "Ponoćna"

#~ msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
#~ msgstr "Koristite zareze umjesto %s za razdvajanje isključenih pojmova."

#~ msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
#~ msgid "no-subset"
#~ msgstr "no-subset"

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Izvorno"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Izbornik"

#~ msgid "Translation Updates"
#~ msgstr "Ažuriranje prijevoda"

#~ msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Direktorij teme \"%s\" ne postoji."

#~ msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
#~ msgstr "GREŠKA: Ovo nije ispravan predložak kanala."

#~ msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
#~ msgid ""
#~ "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,"
#~ "to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#~ msgstr ""
#~ "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,tko,će,sa,www"

#~ msgid ""
#~ "This content is password protected. To view it please enter your password "
#~ "below:"
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj sadržaj je zaštićen s lozinkom. Kako bi ga vidjeli unesite vašu "
#~ "lozinku ispod:"

#~ msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
#~ msgstr "SSL certifikat za host nije moguće verificirati."

#~ msgid "Failed to write request to temporary file."
#~ msgstr "Nije moguće upisati zahtjev u privremeni zapis."

#~ msgid "Embed Media Player"
#~ msgstr "Ugradi media player"

#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Duljina:"

#~ msgid "Embed or Link"
#~ msgstr "Ugradi ili poveži"

#~ msgid "Link to Attachment Page"
#~ msgstr "Poveznica do stranice privitka"

#~ msgid "Link to Media File"
#~ msgstr "Poveznica do medijskog zapisa"

#~ msgid "Mute Toggle"
#~ msgstr "Isključi biranje"

#~ msgid "Go Fullscreen"
#~ msgstr "Prikaz na cijelom zaslonu"

#~ msgid "Turn off Fullscreen"
#~ msgstr "Isključi prikaz na cijelom zaslonu"

#~ msgid "Unmute"
#~ msgstr "Uključi zvuk"

#~ msgid "Captions/Subtitles"
#~ msgstr "Podnatpisi"

#~ msgid "Download Video"
#~ msgstr "Preuzmi video"

#~ msgid "Download File"
#~ msgstr "Preuzmi zapis"

#~ msgid "%s week"
#~ msgid_plural "%s weeks"
#~ msgstr[0] "%s tjedan"
#~ msgstr[1] "%s tjedna"
#~ msgstr[2] "%s tjedana"

#~ msgid "%s month"
#~ msgid_plural "%s months"
#~ msgstr[0] "%s mjesec"
#~ msgstr[1] "%s mjeseca"
#~ msgstr[2] "%s mjeseci"

#~ msgid "%s year"
#~ msgid_plural "%s years"
#~ msgstr[0] "%s godina"
#~ msgstr[1] "%s godine"
#~ msgstr[2] "%s godina"

#~ msgid "#%d (no title)"
#~ msgstr "#%d (bez naslova)"

#~ msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
#~ msgstr ""
#~ "JavaScript mora biti omogućen kako bi mogli koristiti ovu mogućnost."

#~ msgid "g:i a"
#~ msgstr "G:i"

#~ msgid "F j, Y"
#~ msgstr "j. F Y."

#~ msgid "F j, Y g:i a"
#~ msgstr "j. F Y. G:i"

#~ msgid "The URL to the admin area"
#~ msgstr "URL do admin područja"

#~ msgid "Login Address (URL)"
#~ msgstr "Adresa prijave (URL)"

#~ msgid ""
#~ "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be "
#~ "able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
#~ msgstr ""
#~ "Web preglednik na vašem uređaju ne može se upotrijebiti za prijenos "
#~ "zapisa. Umjesto toga možete upotrijebiti <a href=\"%s\">izvornu "
#~ "aplikaciju za vaš uređaj</a>."

#~ msgid "(more&hellip;)"
#~ msgstr "(više&hellip;)"

#~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
#~ msgstr "Mogući razlozi: vaš host je možda onesposobio mail() funkciju."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please "
#~ "contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Nije vas moguće registrirati... kontaktirajte <a "
#~ "href=\"mailto:%s\">webmastera</a>!"

#~ msgctxt "post revision title extra"
#~ msgid "%1$s [Autosave]"
#~ msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]"

#~ msgctxt "post revision title extra"
#~ msgid "%1$s [Current Revision]"
#~ msgstr "%1$s [Trenutna revizija]"

#~ msgid ""
#~ "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s "
#~ "incorrect, you will not receive your email."
#~ msgstr ""
#~ "Jeste li točno upisali adresu svoje e-pošte? Upisali ste %s, ako je to "
#~ "netočno, nećete primiti vaš e-poštu."

#~ msgid ""
#~ "Your session has expired. You can log in again from this page or go to "
#~ "the login page."
#~ msgstr ""
#~ "Vaša sesija je istekla. Ponovno se možete prijaviti s ove stranice ili "
#~ "otvorite stranicu za prijavu."

#~ msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
#~ msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#~ msgid ""
#~ "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it "
#~ "now!"
#~ msgstr ""
#~ "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji, ali ju sad možete kreirati!"

#~ msgid ""
#~ "The login page will open in a new window. After logging in you can close "
#~ "it and return to this page."
#~ msgstr ""
#~ "Stranica za prijavu otvoriti će se u novom prozoru. Nakon što se "
#~ "prijavite možete ju zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu."

#~ msgctxt "post revision title"
#~ msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
#~ msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)"

#~ msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
#~ msgstr "%s <span class=\"says\">napisao:</span>"

#~ msgctxt "label"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "Pretraži:"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "Search &hellip;"
#~ msgstr "Pretraži &hellip;"

#~ msgctxt "submit button"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pretraži"

#~ msgid "Session expired"
#~ msgstr "Sesija istekla"

#~ msgid "No tags found."
#~ msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka."

#~ msgctxt "meta widget link text"
#~ msgid "WordPress.org"
#~ msgstr "WordPress.org"

#~ msgid ""
#~ "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target "
#~ "the front-end theme, use the %2$s hook."
#~ msgstr ""
#~ "Nemojte odregistrirati %1$s skriptu u administratorskom području. Kako bi "
#~ "obuhvatili frontend temu, koristite %2$s kuku."

#~ msgid "WordPress Address (URL)"
#~ msgstr "Adresa WordPressa (URL)"

#~ msgid "Site Address (URL)"
#~ msgstr "Adresa web-stranice (URL)"

#~ msgid "Invalid user ID."
#~ msgstr "Neispravan ID korisnika."

#~ msgid "Caption this image&hellip;"
#~ msgstr "Opišite ovu sliku&hellip;"

#~ msgid "Random Order"
#~ msgstr "Nasumičan redoslijed"

#~ msgid "%d selected"
#~ msgstr "odabrano: %d"

#~ msgid "Insert from URL"
#~ msgstr "Dodaj s URL-a"

#~ msgctxt "Links widget"
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Nasumice"

#~ msgid "No items found."
#~ msgstr "Nije pronađena nijedna stavka."

#~ msgid "Add to Gallery"
#~ msgstr "Dodaj u galeriju"

#~ msgid "Reverse order"
#~ msgstr "Obrnuti redoslijed"

#~ msgid "Set featured image"
#~ msgstr "Postavi istaknutu sliku"

#~ msgid "Deselect"
#~ msgstr "Odznači"

#~ msgid "Sorry, that file cannot be edited."
#~ msgstr "Nažalost, ovaj zapis nije moguće uređivati."

#~ msgid ""
#~ "You are about to permanently delete this item.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Trajno ćete izbrisati ovu stavku.\n"
#~ " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#~ msgid "Delete Permanently"
#~ msgstr "Trajno izbrisati"

#~ msgid "Upload Limit Exceeded"
#~ msgstr "Limit prijenosa je prevršen"

#~ msgid "Dismiss Errors"
#~ msgstr "Zanemari greške"

#~ msgid "No editor could be selected."
#~ msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran."

#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "Prijenos"

#~ msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Manage Images"
#~ msgstr "Upravljanje slikama"

#~ msgid "Manage Audio"
#~ msgstr "Upravljanje audio zapisima"

#~ msgid "Manage Video"
#~ msgstr "Upravljanje video zapisima"

#~ msgid "Insert into page"
#~ msgstr "Unesi u stranicu"

#~ msgid "Uploaded to this page"
#~ msgstr "Prenijeto na ovu stranicu"

#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"

#~ msgid "All media items"
#~ msgstr "Sve medijske stavke"

#~ msgid "Uploaded to this post"
#~ msgstr "Prenijeto u ovu objavu"

#~ msgid "&#8592; Return to library"
#~ msgstr "&#8592; Povratak u medijsku zbirku"

#~ msgid "Custom URL"
#~ msgstr "Prilagođeni URL"

#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Stupci"

#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Detalji privitka"

#~ msgid "Alt Text"
#~ msgstr "Alt tekst"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Velika"

#~ msgid "Gallery Settings"
#~ msgstr "Postavke galerije"

#~ msgid "Attachment Display Settings"
#~ msgstr "Postavke prikaza privitka"

#~ msgid "Upload Images"
#~ msgstr "Prijenos slika"

#~ msgid "&#8592; Cancel Gallery"
#~ msgstr "&#8592; Otkaži galeriju"

#~ msgid "WordPress &rsaquo; Success"
#~ msgstr "WordPress &rsaquo; Uspjeh"

#~ msgid "Drop files anywhere to upload"
#~ msgstr "Ispustite zapise bilo gdje za prijenos"

#~ msgid "Upload Files"
#~ msgstr "Prijenos zapisa"

#~ msgid "Insert gallery"
#~ msgstr "Unesi galeriju"

#~ msgid "Drop files to upload"
#~ msgstr "Ispustite zapise za prijenos"

#~ msgid "Create Gallery"
#~ msgstr "Kreiraj galeriju"

#~ msgid "Media Library"
#~ msgstr "Zbirka medija"

#~ msgid "Already Installed"
#~ msgstr "Već instalirano"

#~ msgid ""
#~ "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear "
#~ "your old database tables first."
#~ msgstr ""
#~ "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo "
#~ "ispraznite vašu staru bazu podataka."

#~ msgid ""
#~ "To activate your user, please click the following link:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "After you activate, you will receive *another email* with your login."
#~ msgstr ""
#~ "Za aktivaciju vašeg korisnika, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Nakon aktivacije, primiti ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim "
#~ "podacima za prijavu."

#~ msgid ""
#~ "New User: %1$s\n"
#~ "Remote IP: %2$s\n"
#~ "\n"
#~ "Disable these notifications: %3$s"
#~ msgstr ""
#~ "Novi korisnik: %1$s\n"
#~ "Udaljeni IP: %2$s\n"
#~ "\n"
#~ "Onemogući ove obavijesti: %3$s"

#~ msgid ""
#~ "New Site: %1$s\n"
#~ "URL: %2$s\n"
#~ "Remote IP: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Disable these notifications: %4$s"
#~ msgstr ""
#~ "Nova web-stranica: %1$s\n"
#~ "URL: %2$s\n"
#~ "Udaljeni IP: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Onemogući ove obavijesti: %4$s"

#~ msgid "Link To"
#~ msgstr "Poveznica za"

#~ msgid "Attachment Page"
#~ msgstr "Stranica privitka"

#~ msgid "Media File"
#~ msgstr "Medijski zapis"

#~ msgid "Describe this video&hellip;"
#~ msgstr "Opišite ovaj video&hellip;"

#~ msgid "Describe this audio file&hellip;"
#~ msgstr "Opišite ovaj audio zapis&hellip;"

#~ msgid "Describe this media file&hellip;"
#~ msgstr "Opišite ovaj medijski zapis&hellip;"

#~ msgid "Update gallery"
#~ msgstr "Ažuriraj galeriju"

#~ msgid "The requested user does not exist."
#~ msgstr "Traženi korisnik ne postoji."

#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please "
#~ "choose another one."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Korisničko ime je već registrirano. Odaberite "
#~ "neko drugo."

#~ msgid "Could not read image size."
#~ msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike."

#~ msgid "Image resize failed."
#~ msgstr "Neuspjelo redimenzioniranje slike."

#~ msgid "Image crop failed."
#~ msgstr "Neuspjelo izrezivanje slike."

#~ msgid "Image rotate failed."
#~ msgstr "Neuspjelo okretanje slike."

#~ msgid "Image flip failed."
#~ msgstr "Neuspjelo flip slike."

#~ msgid "Image Editor Save Failed"
#~ msgstr "Neuspjelo snimanje uređivača slike"

#~ msgid "File doesn&#8217;t exist?"
#~ msgstr "Zapis ne postoji?"

#~ msgid "File is not an image."
#~ msgstr "Zapis nije slika."

#~ msgid "Whoops, the provided date is invalid."
#~ msgstr "Uups, ponuđeni datum nije ispravan."

#~ msgid "Create a new gallery"
#~ msgstr "Kreiraj novu galeriju"

#~ msgid "Add to gallery"
#~ msgstr "Dodaj u galeriju"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Obriši"

#~ msgid "Could not insert term relationship into the database"
#~ msgstr "Nije moguće unijeti vezani izraz u bazu podataka"

#~ msgctxt "Display name based on first name and last name"
#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "%1$s %2$s"

#~ msgid "View Attachment Page"
#~ msgstr "Pregledaj stranicu privitaka"

#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Odaberi boju"

#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Trenutna boja"

#~ msgid "Insert Media"
#~ msgstr "Unesi medijski zapis"

#~ msgid "Insert into post"
#~ msgstr "Unesi u objavu"

#~ msgid "Incorrect username or password."
#~ msgstr "Neispravna korisničko ime ili lozinka."

#~ msgid "The role specified is not valid"
#~ msgstr "Navedena uloga nije valjana."

#~ msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ili"

#~ msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal"

#~ msgid "Alternative Text"
#~ msgstr "Alternativni tekst"

#~ msgid "There is a revision of this post that is more recent."
#~ msgstr "Postoji revizija ove objave koja je svježija."

#~ msgid "Display post date?"
#~ msgstr "Prikazati datuma objave?"

#~ msgid "Sorry, the user cannot be updated."
#~ msgstr "Nažalost, korisnik ne može biti ažuriran."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje objava."

#~ msgid "Sorry, revisions are disabled."
#~ msgstr "Nažalost, revizije su onesposobljene."

#~ msgid "Select Files"
#~ msgstr "Odaberi zapise"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
#~ msgstr "Nažalost nemate dopuštenje kreiranja stranica kao ovaj korisnik."

#~ msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
#~ msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web-stranici."

#~ msgid "Skip to toolbar"
#~ msgstr "Skoči do alatne trake"

#~ msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"

#~ msgid "Hex Value"
#~ msgstr "Hex vrijednost"

#~ msgid "Header Text Color"
#~ msgstr "Boja teksta zaglavlja"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Boje"

#~ msgid "Save &amp; Activate"
#~ msgstr "Snimi &amp; Aktiviraj"

#~ msgid "Saved"
#~ msgstr "Snimljeno"

#~ msgid "Save &amp; Publish"
#~ msgstr "Snimi &amp; Objavi"

#~ msgid "Select File"
#~ msgstr "Odaberite zapise"

#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Prilagodi"

#~ msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
#~ msgstr "Prosljeđeni su nedostatni argumenti ovom XML-RPC metodom."

#~ msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
#~ msgstr "Nažalost, ne možete zalijepiti privatnu objavu."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove stranice."

#~ msgid "Header Image"
#~ msgstr "Slika zaglavlja"

#~ msgid "Post Thumbnail"
#~ msgstr "Mini-prikaz"

#~ msgid "text direction"
#~ msgstr "smjer teksta"

#~ msgid "Toggle Editor Text Direction"
#~ msgstr "Zatvori uređivač smjera teksta"

#~ msgid "Username must be at least 4 characters."
#~ msgstr "Korisničko ime mora sadržavati najmanje 4 znaka."

#~ msgid "That name is not allowed."
#~ msgstr "Dotično ime nije dozvoljeno."

#~ msgid "Please enter a username."
#~ msgstr "Unesite korisničko ime."

#~ msgid "Site name must be at least 4 characters."
#~ msgstr "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje 4 znaka."

#~ msgid "Please enter a site name."
#~ msgstr "Unesite naziv web-stranice."

#~ msgid "Please enter a site title."
#~ msgstr "Unesite naslov web-stranice."

#~ msgid "A static page"
#~ msgstr "Statičnu stranicu"

#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "Pozadinska slika"

#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "Ponavljanje pozadine"

#~ msgid "Background Position"
#~ msgstr "Pozicija pozadine"

#~ msgid "Background Attachment"
#~ msgstr "Privitak pozadine"

#~ msgid "Change Image"
#~ msgstr "Promijeni sliku"

#~ msgid "Remove image"
#~ msgstr "Ukloni sliku"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog tipa objava."

#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Ponavljanje"

#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Fiksno"

#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Klizanje"

#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Bez ponavljanja"

#~ msgid "Tile Horizontally"
#~ msgstr "Ponavljanje horizontalno"

#~ msgid "Tile Vertically"
#~ msgstr "Ponavljanje vertikalno"

#~ msgid "Front page"
#~ msgstr "Početna stranica"

#~ msgid "Posts page"
#~ msgstr "Stranica objava"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ukloni"

#~ msgid "Allowed Files"
#~ msgstr "Dopušteni zapisi"

#~ msgid "Featured Image"
#~ msgstr "Istaknuta slika"

#~ msgid "Invalid taxonomy."
#~ msgstr "Neispravna taksonomija."

#~ msgid "The term name cannot be empty."
#~ msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan."

#~ msgid "This taxonomy is not hierarchical."
#~ msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna."

#~ msgid "Parent term does not exist."
#~ msgstr "Matični pojam ne postoji."

#~ msgid "Invalid term ID."
#~ msgstr "Neispravan ID izraza."

#~ msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
#~ msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna tako da ne možete kreirati matičnu."

#~ msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
#~ msgstr "Nažalost, vaš pojam nije moguće kreirati. Nešto je pošlo krivo."

#~ msgid "Sorry, editing the term failed."
#~ msgstr "Nažalost, uređivanje pojma nije uspjelo."

#~ msgid "Sorry, deleting the term failed."
#~ msgstr "Nažalost, brisanje pojma nije uspjelo."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
#~ msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete terms in this taxonomy."
#~ msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za brisanje pojmova u ovoj taksonomiji."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost nemate dopuštenje za dodieljivanje pojmova ovoj taksonomiji."

#~ msgid "Select Link Category:"
#~ msgstr "Odaberi kategoriju poveznice:"

#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Predložak"

#~ msgid "Stylesheet"
#~ msgstr "Stylesheet"

#~ msgid "Link ID"
#~ msgstr "ID poveznice"

#~ msgid "Number of links to show:"
#~ msgstr "Prikazati ukupno poveznica:"

#~ msgid "Link title"
#~ msgstr "Naslov poveznice"

#~ msgid "Link rating"
#~ msgstr "Ocjena poveznice"

#~ msgid "Stylesheet is not readable."
#~ msgstr "Stylesheet nije čitljiv."

#~ msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
#~ msgstr "\"%s\" tema nije valjana matična tema."

#~ msgid ""
#~ "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. "
#~ "Please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "GREŠKA: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Provjerite vašu "
#~ "instalaciju."

#~ msgid "&mdash; Select &mdash;"
#~ msgstr "&mdash; Odaberi &mdash;"

#~ msgid "Collapse Sidebar"
#~ msgstr "Sakrij Bočnu traku"

#~ msgid "Static Front Page"
#~ msgstr "Statična početna stranica"

#~ msgid "Your theme supports a static front page."
#~ msgstr "Vaša tema ne podržava statičnu početnu stranicu."

#~ msgid "Front page displays"
#~ msgstr "Naslovna stranica prikazuje"

#~ msgid "Tagline"
#~ msgstr "Slogan"

#~ msgid "Customize: %s"
#~ msgstr "Prilagodite %s"

#~ msgid "Your latest posts"
#~ msgstr "Vaše najnovije objave"

#~ msgid "The post type may not be changed."
#~ msgstr "Tip objave možda se nije promijenio."

#~ msgid "Image default size"
#~ msgstr "Izvorna veličina slike"

#~ msgid "Image default link type"
#~ msgstr "Izvorna vrsta poveznice slike"

#~ msgid "Image default align"
#~ msgstr "Izvorno poravnavanje slike"

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove objave."

#~ msgctxt "tag delimiter"
#~ msgid ","
#~ msgstr ","

#~ msgid "Edit Site"
#~ msgstr "Uredi web-stranicu"

#~ msgid "Invalid author ID."
#~ msgstr "Neispravan ID autora."

#~ msgid ""
#~ "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "Korišten je nejasan pojam u hijerarhijskoj taksonomiji. Umjesto toga "
#~ "upotrijebite ID pojma."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje pojma jednoj od navedenih "
#~ "taksonomija."

#~ msgid "The post cannot be deleted."
#~ msgstr "Objava se ne može obrisati."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given "
#~ "taxonomies."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojma jednoj od navedenih "
#~ "taksonomija."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za lijepljenje ove objave."

#~ msgid "The post type specified is not valid"
#~ msgstr "Navedeni tip objave nije ispravan."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this "
#~ "post type"
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje objava zaštićenih lozinkom za "
#~ "ovaj tip objave."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje privatnih objava za ovaj tip "
#~ "objave."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu u ovom tipu objava."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, jedna od navedenih taksonomija nije podržana od strane tipa "
#~ "objave."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje kategorije."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje kreirati objave kao ovaj korisnik."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog tipa objava."

#~ msgctxt "yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y."

#~ msgctxt "monthly archives date format"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y."

#~ msgctxt "opening curly double quote"
#~ msgid "&#8220;"
#~ msgstr "&#8220;"

#~ msgctxt "closing curly double quote"
#~ msgid "&#8221;"
#~ msgstr "&#8221;"

#~ msgctxt "apostrophe"
#~ msgid "&#8217;"
#~ msgstr "&#8217;"

#~ msgctxt "prime"
#~ msgid "&#8242;"
#~ msgstr "&#8242;"

#~ msgctxt "double prime"
#~ msgid "&#8243;"
#~ msgstr "&#8243;"

#~ msgctxt "opening curly single quote"
#~ msgid "&#8216;"
#~ msgstr "&#8216;"

#~ msgctxt "closing curly single quote"
#~ msgid "&#8217;"
#~ msgstr "&#8217;"

#~ msgid "Allow search engines to index this site."
#~ msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web-stranicu."

#~ msgid "Create a Configuration File"
#~ msgstr "Kreiraj konfiguracijski zapis"

#~ msgid ""
#~ "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work "
#~ "for all server setups. The safest way is to manually create the file."
#~ msgstr ""
#~ "Možete kreirati %s> zapis kroz web sučelje, ali ovo ne funkcionira na "
#~ "svim serverima. Najsigurniji način je ručno kreiranje zapisa."

#~ msgid ""
#~ "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to "
#~ "your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check "
#~ "your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you "
#~ "do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you "
#~ "still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s"
#~ "\">reset your password</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vaša web-stranica <a href=\"%1$s\">%2$s</a> je aktivna. Sad se možete "
#~ "prijaviti na vašu web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime &#8220;"
#~ "%3$s&#8221;. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %4$s zbog svoje lozinke i "
#~ "uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu "
#~ "za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat "
#~ "vremena, možete <a href=\"%5$s\">resetirati lozinku</a>."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> "
#~ "as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> je vaša nova web-stranica. <a href=\"%3$s"
#~ "\">Prijavite se</a> kao &#8220;%4$s&#8221; koristeći vašu postojeću "
#~ "lozinku."

#~ msgid ""
#~ "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> "
#~ "to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please "
#~ "check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. "
#~ "If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If "
#~ "you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s"
#~ "\">reset your password</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na web-"
#~ "stranicu koristeći odabrano korisničko ime &#8220;%2$s&#8221;. Provjerite "
#~ "dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako "
#~ "ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako "
#~ "još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href="
#~ "\"%4$s\">resetirati lozinku</a>."

#~ msgid ""
#~ "One or more database tables are unavailable. The database may need to be "
#~ "<a href=\"%s\">repaired</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda "
#~ "treba <a href=\"%s\">popraviti</a>."

#~ msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
#~ msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo."

#~ msgctxt "admin bar menu group label"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"

#~ msgid "%s comment awaiting moderation"
#~ msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
#~ msgstr[0] "%s komentar čeka moderiranje."
#~ msgstr[1] "%s komentara čekaju moderiranje."
#~ msgstr[2] "%s komentara čeka moderiranje."

#~ msgid ""
#~ "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used "
#~ "in your browser."
#~ msgstr ""
#~ "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih zapisa "
#~ "u vašem pregledniku."

#~ msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
#~ msgstr "&#8220;%s&#8221; nije uspjeo prenijeti."

#~ msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
#~ msgstr "Pokušajte prenijeti ovaj zapis s %1$sprijenosnikom preglednika%2$s."

#~ msgctxt "links widget"
#~ msgid "All Links"
#~ msgstr "Sve poveznice"

#~ msgctxt "en dash"
#~ msgid "&#8211;"
#~ msgstr "&#8211;"

#~ msgctxt "em dash"
#~ msgid "&#8212;"
#~ msgstr "&#8212;"

#~ msgid "The menu ID should not be empty."
#~ msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan."

#~ msgid "About WordPress"
#~ msgstr "O WordPressu"

#~ msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
#~ msgstr ""
#~ "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web-stranicu."

#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "Povratne informacije"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite komentar."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite ispravnu adresu e-pošte."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: ispunite tražena polja (ime, e-pošta)."

#~ msgid ""
#~ "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće učitati pretpregled slike. Ponovno učitajte stranicu i "
#~ "pokušajte ponovno."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: URL web-stranice je već zauzet."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: problem pri kreiranju unosa web-stranice."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija"

#~ msgid "Support Forums"
#~ msgstr "Forumi podrške"

#~ msgid "&hellip;"
#~ msgstr "&hellip;"

#~ msgid "Database Error"
#~ msgstr "Greška baze podataka"

#~ msgid "Error establishing a database connection"
#~ msgstr "Greška pri uspostavi veza s bazom podataka"

#~ msgid "%s Comment"
#~ msgid_plural "%s Comments"
#~ msgstr[0] "%s komentar"
#~ msgstr[1] "%s komentara"
#~ msgstr[2] "%s komentara"

#~ msgid "WordPress.org"
#~ msgstr "WordPress.org"

#~ msgid "Network Admin: %s"
#~ msgstr "Mrežni admin: %s"

#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Oznake"

#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Oznaka"

#~ msgid ""
#~ "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, "
#~ "%2$s, or %3$s hooks."
#~ msgstr ""
#~ "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do "
#~ "%1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)."

#~ msgid ""
#~ "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s"
#~ "\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Dodani ste na ovu web-stranicu. Posjetite <a href=\"%s\">početnu "
#~ "stranicu</a> ili se <a href=\"%s\">prijavite</a> koristeći vaše "
#~ "korisničko ime i lozinku."

#~ msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
#~ msgstr "Memorija prekoračena. Pokušajte drugu manji zapis."

#~ msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Pokušajte s nekom drugom."

#~ msgid "This file is not an image. Please try another."
#~ msgstr "Ovaj zapis nije slika. Pokušajte s drugim."

#~ msgctxt "admin color scheme"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Plava"

#~ msgid ""
#~ "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid "
#~ "timezone."
#~ msgstr ""
#~ "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Izaberite valjanu "
#~ "vremensku zonu."

#~ msgctxt "add new from admin bar"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Korisnik"

#~ msgctxt "add new from admin bar"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Medijski zapis"

#~ msgid ""
#~ "You should specify a nonce action to be verified by using the first "
#~ "parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Trebate navesti akciju za trenutnu uporabu koja će se provjeriti "
#~ "koristeći prvi parametar."

#~ msgid "View Tag"
#~ msgstr "Pregledaj oznaku"

#~ msgid "View Category"
#~ msgstr "Pregledaj kategoriju"

#~ msgid ""
#~ "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to "
#~ "the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se "
#~ "vratite na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>."

#~ msgid ""
#~ "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a "
#~ "href=\"%2$s\">Log in</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Pogledajte svoju web-"
#~ "stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">Prijavite</a>"

#~ msgid "Howdy, %1$s"
#~ msgstr "Pozdrav, %1$s"

#~ msgid "Approve and Reply"
#~ msgstr "Odobri i odgovori"

#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "Sve stranice"

#~ msgid "All Posts"
#~ msgstr "Sve objave"

#~ msgid "Pingback:"
#~ msgstr "Pingback:"

#~ msgid "Post navigation"
#~ msgstr "Navigacija objava"

#~ msgid "Comments navigation"
#~ msgstr "Navigacija komentara"

#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "Alatna traka"

#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Predučitavanje"

#~ msgid "Poster"
#~ msgstr "Poster"

#~ msgid ""
#~ "Destination directory for file streaming does not exist or is not "
#~ "writable."
#~ msgstr "Odredišna mapa za streaming zapisa ne postoji ili nije upisiva."

#~ msgid ""
#~ "There are no HTTP transports available which can complete the requested "
#~ "request."
#~ msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev."

#~ msgctxt "post format"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"

#~ msgid "Enter the destination URL"
#~ msgstr "Unesi odredišni URL"

#~ msgid "Or link to existing content"
#~ msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja"

#~ msgid ""
#~ "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, "
#~ "they always return false."
#~ msgstr ""
#~ "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query "
#~ "upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno."

#~ msgid "The user is already active."
#~ msgstr "Korisnik je već aktivan."

#~ msgid "(This message was added in version %s.)"
#~ msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)"

#~ msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
#~ msgstr "%1$s je <strong>neispravno pozvan</strong>. %2$s %3$s"

#~ msgid "Permalink: %s"
#~ msgstr "Stalna veza: %s"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Članak"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domena"

#~ msgid "Your address will be %s."
#~ msgstr "Vaša adresa će biti %s."

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"

#~ msgid "Invalid post format"
#~ msgstr "Neispravan tip objave"

#~ msgid "No search term specified. Showing recent items."
#~ msgstr ""
#~ "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke."

#~ msgid ""
#~ "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
#~ msgstr ""
#~ "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u "
#~ "uninstall kuki."

#~ msgid ""
#~ "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of "
#~ "arguments instead."
#~ msgstr ""
#~ "Propuštanje cijelog broja objava je zastarjelo. Propustite grupu "
#~ "argumenata umjesto toga."

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galerija"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Slika"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Aside"
#~ msgstr "Crtica"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Quote"
#~ msgstr "Citat"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Poveznica"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Čavrljanje"

#~ msgid "No pages found."
#~ msgstr "Nije pronađena nijedna stranica."

#~ msgid "No pages found in Trash."
#~ msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u smeću."

#~ msgid "No posts found in Trash."
#~ msgstr "Nijedna objava nije pronađen u smeću."

#~ msgid "Network Enable"
#~ msgstr "Omogući Mrežu"

#~ msgid "Shortlink"
#~ msgstr "Kratka poveznica"

#~ msgid "Invalid attachment ID."
#~ msgstr "Neispravan ID privitka."

#~ msgid "This file no longer needs to be included."
#~ msgstr "Ovaj zapis više ne treba biti uključen."

#~ msgid "Display as dropdown"
#~ msgstr "Prikaži kao padajući popis"

#~ msgid "Thumbnail Width"
#~ msgstr "Širina minijature"

#~ msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
#~ msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije"

#~ msgid "Medium size image width"
#~ msgstr "Širina slike srednje veličine"

#~ msgid "Large size image width"
#~ msgstr "Širina slike najveće veličine"

#~ msgid "Large size image height"
#~ msgstr "Duljina slike najveće veličine"

#~ msgid "Medium size image height"
#~ msgstr "Duljina slike srednje veličine"

#~ msgid "Thumbnail Height"
#~ msgstr "Duljina minijature"

#~ msgid "To reset your password, visit the following address:"
#~ msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:"

#~ msgid "The passwords do not match."
#~ msgstr "Lozinke nisu iste"

#~ msgid "Your password has been reset."
#~ msgstr "Vaš lozinka je resetirana."

#~ msgid "Enter your new password below."
#~ msgstr "Ispod upišite vašu novu lozinku."

#~ msgid "New password"
#~ msgstr "Nova lozinka"

#~ msgid "Confirm new password"
#~ msgstr "Potvrdi novu lozinku"

#~ msgid ""
#~ "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
#~ msgstr ""
#~ "Ako je ovo greška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće "
#~ "dogoditi."

#~ msgid "Password Reset"
#~ msgstr "Reset lozinke"

#~ msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
#~ msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke:"

#~ msgid "Edit My Profile"
#~ msgstr "Uredi moj profil"

#~ msgid "Manage Comments"
#~ msgstr "Upravljanje komentarima"

#~ msgid "Invalid post."
#~ msgstr "Neispravna objava."

#~ msgid "Blavatar"
#~ msgstr "Blavatar"

#~ msgid "Invalid taxonomy: %s."
#~ msgstr "Neispravna taksonomija: %s."

#~ msgid ""
#~ "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
#~ msgstr ""
#~ "\"caller_get_posts\" je zastarjelo. Umjesto toga koristite "
#~ "\"ignore_sticky_posts\"."

#~ msgid "New Link Category Name"
#~ msgstr "Naziv nove kategorije poveznica"

#~ msgid "Add New Link Category"
#~ msgstr "Dodaj novu kategoriju poveznica"

#~ msgid "Update Link Category"
#~ msgstr "Ažuriraj kategoriju poveznica"

#~ msgid "All Link Categories"
#~ msgstr "Sve kategorije poveznica"

#~ msgid "Search Link Categories"
#~ msgstr "Pretraži kategorije poveznica"

#~ msgid "Link Category"
#~ msgstr "Kategorija poveznice"

#~ msgid "Network Admin"
#~ msgstr "Mrežni admin"

#~ msgid "[%1$s] Activate %2$s"
#~ msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s"

#~ msgid ""
#~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at "
#~ "least %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš poslužitelj koristi PHP u inačici %1$s ali WordPress %2%s traži "
#~ "najmanje inačicu %3$s."

#~ msgctxt "Multisite active signup type"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "korisnik"

#~ msgctxt "Multisite active signup type"
#~ msgid "blog"
#~ msgstr "blog"

#~ msgctxt "Multisite active signup type"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ništa"

#~ msgctxt "Multisite active signup type"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "sve"

#~ msgid "Custom Menu"
#~ msgstr "Prilagodljivi izbornik"

#~ msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
#~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s."

#~ msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
#~ msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s"

#~ msgid "F, Y"
#~ msgstr "F Y."

#~ msgid "l, F jS, Y"
#~ msgstr "l, j. F Y."

#~ msgid ""
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
#~ msgstr ""
#~ "Ova objava je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, unesite "
#~ "lozinku."

#~ msgid ""
#~ "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</"
#~ "strong>. If you are unable to find anything in these search results, you "
#~ "can try one of these links."
#~ msgstr ""
#~ "Pretražili ste %1$s blog arhivu za <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. "
#~ "Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu "
#~ "od sljedećih poveznica."

#~ msgid "Choose from the most used tags"
#~ msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka"

#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorija"

#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorije"

#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Pretraži oznake"

#~ msgid "Popular Tags"
#~ msgstr "Popularne oznake"

#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Naziv nove kategorije"

#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Naziv nove oznake"

#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Dodaj novu kategoriju"

#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Dodaj novu oznaku"

#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Ažuriraj oznaku"

#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Matična kategorija:"

#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Matična kategorija"

#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Sve oznake"

#~ msgid ""
#~ "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind "
#~ "up there by mistake."
#~ msgstr ""
#~ "Provjerite mapu smeća ili spama vašeg klijenta e-pošte. Ponekad poruke e-"
#~ "pošte slučajno tamo završe."

#~ msgid ""
#~ "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by "
#~ "processes outside of our control."
#~ msgstr ""
#~ "Pričekajte još malo. Ponekad slanje e-pošte može biti oduženo zbog "
#~ "procesa koji su izvan naše kontrole."

#~ msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
#~ msgstr "Nažalost, nove registracije nisu dopuštene trenutno."

#~ msgid ""
#~ "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; "
#~ "registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s"
#~ "\">Options page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Dobrodošao administratoru stranice! Trenutno dopuštate &#8220;%s&#8221; "
#~ "registracije. Za promijenu ili onesposobljavanje registracija, pođite na "
#~ "<a href=\"%s\">stranicu opcija</a>."

#~ msgid ""
#~ "We send your registration email to this address. (Double-check your email "
#~ "address before continuing.)"
#~ msgstr ""
#~ "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite "
#~ "svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)"

#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Stranice"

#~ msgid "Parent Page:"
#~ msgstr "Matična stranica:"

#~ msgid "Edit Page"
#~ msgstr "Uredi stranicu"

#~ msgid "Add New Page"
#~ msgstr "Dodaj novu stranicu"

#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Stranica"

#~ msgid "Add New Post"
#~ msgstr "Dodaj novu objavu"

#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Objave"

#~ msgid "Search Posts"
#~ msgstr "Pretraži objave"

#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Objava"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL."
#~ "</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your "
#~ "subdomain configuration setting."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Konfliktne vrijednosti za konstantu VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</"
#~ "strong> Za vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL biti će pretpostavljeno da je "
#~ "vaša konfiguracijska postavka za poddomene."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal "
#~ "characters. Please enter a valid username."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži "
#~ "ilegalne znakove. Unesite ispravno korisničko ime."

#~ msgid "Required fields are marked %s"
#~ msgstr "Nužna polja su označena s %s"

#~ msgid "Theme without %s"
#~ msgstr "Tema bez %s"

#~ msgid "Please include a %s template in your theme."
#~ msgstr "Uključite %s predložak u vašu temu."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje na ovoj web-stranici."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje objava na ovoj web-stranici."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view "
#~ "categories."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za "
#~ "uređivanje objava na ovoj web-stranici."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web-stranici."

#~ msgid "Sorry, that site already exists!"
#~ msgstr "Nažalost, ova web-stranica već postoji!"

#~ msgid ""
#~ "To activate your blog, please click the following link:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
#~ "\n"
#~ "After you activate, you can visit your site here:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Za aktivaciju vašeg bloga, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Nakon aktivacije, primiti ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim "
#~ "podacima za prijavu.\n"
#~ "\n"
#~ "Nakon aktivacije možete posjetiti vašu web-stranicu ovdje:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "New Site Registration: %s"
#~ msgstr "Registracije novih web-stranica: %s"

#~ msgid "New %1$s Site: %2$s"
#~ msgstr "Nova %1$s web-stranica: %2$s"

#~ msgid "The site is already active."
#~ msgstr "Web-stranica  je već aktivna."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web-stranici."

#~ msgid "Could not create site."
#~ msgstr "Nije moguće kreirati web-stranicu."

#~ msgid "Sorry, site names must have letters too!"
#~ msgstr "Nažalost i imena web-stranica moraju sadržavati slova!"

#~ msgid "Sorry, you may not use that site name."
#~ msgstr "Nažalost, ne možete koristiti to ime za web-stranicu."

#~ msgid "Sorry, that site is reserved!"
#~ msgstr "Nažalost, ova web-stranica je rezervirana!"

#~ msgid ""
#~ "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
#~ msgstr ""
#~ "Dotična web-stranica je trenutno rezervirana ali možda postane dostupna "
#~ "kroz nekoliko dana."

#~ msgid "New user registration on your site %s:"
#~ msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web-stranici %s:"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za "
#~ "uređivanje objava na ovoj web-stranici."

#~ msgid "Site Tagline"
#~ msgstr "Slogan web-stranice"

#~ msgid "This site has been archived or suspended."
#~ msgstr "Ova web-stranica je arhivirana ili suspendirana."

#~ msgid ""
#~ "The site you have requested is not installed properly. Please contact the "
#~ "system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Web-stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Javite sistem "
#~ "administratoru."

#~ msgid "The given object ID is not that of a menu item."
#~ msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika."

#~ msgid ""
#~ "The email address entered did not appear to be a valid email address. "
#~ "Please enter a valid email address."
#~ msgstr ""
#~ "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Upišite "
#~ "valjanu adresu e-pošte."

#~ msgid ""
#~ "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. "
#~ "Please enter a valid URL."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Unesite "
#~ "valjani URL."

#~ msgid ""
#~ "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please "
#~ "enter a valid URL."
#~ msgstr ""
#~ "Upisana adresa web-stranice ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani "
#~ "URL."

#~ msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
#~ msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim."

#~ msgid ""
#~ "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s"
#~ "\">homepage</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Pojavila se greška prilikom vašeg dodavanja ovoj web-stranici. Povratak "
#~ "na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>."

#~ msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
#~ msgstr "Ovaj zapis je prevelik. Zapis mora biti manji od %d KB veličinom."

#~ msgid "Your email address will not be published."
#~ msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena."

#~ msgid "A valid URL was not provided."
#~ msgstr "Nije unesen valjani URL."

#~ msgid "Could not calculate resized image dimensions"
#~ msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike"

#~ msgid "This action has been disabled by the administrator."
#~ msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator."

#~ msgid "You are logged in already. No need to register again!"
#~ msgstr "Već ste se prijavili. Nema potrebe za ponovnim registriranjem!"

#~ msgid ""
#~ "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be "
#~ "changed, so choose carefully!"
#~ msgstr ""
#~ "Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke. Ne može biti "
#~ "promijenjeno, stoga birajte pažljivo!"

#~ msgid ""
#~ "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of "
#~ "things you can do:"
#~ msgstr ""
#~ "Ako još niste primili vašu poruku e-pošte, možete učiniti nešto od ovog:"

#~ msgid ""
#~ "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your "
#~ "database contains the following tables:"
#~ msgstr ""
#~ "Ako ste još zapeli s ovom porukom, onda provjerite je li vaša baza "
#~ "podataka sadrži sljedeće tablice:"

#~ msgid ""
#~ "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new "
#~ "site."
#~ msgstr ""
#~ "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, i onda možete kreirati novu "
#~ "web-stranicu."

#~ msgid ""
#~ "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add "
#~ "another site to your account</strong>. There is no limit to the number of "
#~ "sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write "
#~ "responsibly!"
#~ msgstr ""
#~ "Dobro došli natrag, %s. Popunjavanjem forme ispod, možete <strong>dodati "
#~ "još jednu web-stranicu vašem računu</strong>. Ne postoji limit na broj "
#~ "web-stranica koje možete posjedovati, stoga kreirajte kako vam srce "
#~ "nalaže, ali pišite odgovorno."

#~ msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
#~ msgstr "Želite li zaista instalirati ovaj dodatak?"

#~ msgid "Use as featured image"
#~ msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku"

#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Stranica %s"

#~ msgid ""
#~ "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
#~ msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu."

#~ msgid "Maintenance"
#~ msgstr "Održavanje"

#~ msgid "Navigation Menu Items"
#~ msgstr "Stavke navigacijskog izbornika"

#~ msgid "Navigation Menu Item"
#~ msgstr "Stavka navigacijskog izbornika"

#~ msgid "Navigation Menus"
#~ msgstr "Navigacijski izbornici"

#~ msgid "Links for %s"
#~ msgstr "Poveznice za %s"

#~ msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Nijedan izbornik još nije kreiran. <a href=\"%s\">Kreiraj izbornik</a>."

#~ msgid ""
#~ "You are about to permanently delete this menu. \n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Trajno ćete izbrisati ovaj izbornik. \n"
#~ " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#~ msgid "This is the short link."
#~ msgstr "Ovo je kratka poveznica."

#~ msgid "%d WordPress Update"
#~ msgstr "%d WordPress ažuriranje"

#~ msgid "%d Theme Update"
#~ msgid_plural "%d Theme Updates"
#~ msgstr[0] "%d Tema ažurirana"
#~ msgstr[1] "%d Teme ažurirane"
#~ msgstr[2] "%d Tema ažurirano"

#~ msgid "%d Plugin Update"
#~ msgid_plural "%d Plugin Updates"
#~ msgstr[0] "%d Ažuriranje dodatka"
#~ msgstr[1] "%d Ažuriranja dodataka"
#~ msgstr[2] "%d Ažuriranja dodataka"

#~ msgid ""
#~ "If you are the owner of this network please check that MySQL is running "
#~ "properly and all tables are error free."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ste vlasnik ove mreže provjerite jeli MySQL funkcionira ispravno i da "
#~ "su sve tablice ispravne."

#~ msgid "New pingback on your post \"%s\""
#~ msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\""

#~ msgid "New trackback on your post \"%s\""
#~ msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\""

#~ msgid "New comment on your post \"%s\""
#~ msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\""

#~ msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
#~ msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#~ msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
#~ msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#~ msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
#~ msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#~ msgid "File canceled."
#~ msgstr "Zapis otkazan."

#~ msgid "sitename"
#~ msgstr "nazivwebstranice"

#~ msgid "The site %s is yours."
#~ msgstr "Web-stranica %s je vaša."

#~ msgid "Create Site"
#~ msgstr "Kreiraj web-stranicu"

#~ msgid ""
#~ "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new "
#~ "user. Now have at it!"
#~ msgstr ""
#~ "Ako nećete koristiti odličnu domenu za web-stranicu, ostavite ju za novog "
#~ "korisnika. Sad navalite!"

#~ msgid "Sites you are already a member of:"
#~ msgstr "Web-stranice kojih ste član:"

#~ msgid ""
#~ "If your site does not display, please contact the owner of this network."
#~ msgstr ""
#~ "Ako vaša se vaša web-stranice ne prikazuje, kontaktirajte vlasnika ove "
#~ "mreže."

#~ msgid "Site Title:"
#~ msgstr "Naslov web-stranice:"

#~ msgid "Site Domain:"
#~ msgstr "Domena web-stranice:"

#~ msgid "Site Name:"
#~ msgstr "Naziv web-stranice:"

#~ msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
#~ msgstr "Napravi <em>još jednu</em> %s web-stranicu u par sekundi."

#~ msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
#~ msgstr "Čestitamo! Vaša nova web-stranica, %s, još malo pa je spremna."

#~ msgid "Site registration has been disabled."
#~ msgstr "Registracija web-stranica trenutno nije moguća."

#~ msgid "Gimme a site!"
#~ msgstr "Daj mi web-stranicu!"

#~ msgid ""
#~ "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Ali, prije nego što počnete koristiti vašu web-stranicu, <strong>morate "
#~ "ju aktivirati</strong>."

#~ msgid ""
#~ "If you do not activate your site within two days, you will have to sign "
#~ "up again."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ne aktivirate svoju web-stranicu unutar dva dana, morati ćete se "
#~ "ponovno registrirati."

#~ msgid "Select Menu:"
#~ msgstr "Odaberi izbornik:"

#~ msgid "Navigation Menu"
#~ msgstr "Navigacijski izbornik"

#~ msgid "One response to %s"
#~ msgstr "Jedan odgovor na %s"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Izbornici"

#~ msgid ""
#~ "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is "
#~ "required by WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za "
#~ "WordPress."

#~ msgid "The specified target URL does not exist."
#~ msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji."

#~ msgid "The source URL does not exist."
#~ msgstr "URL izvora ne postoji."

#~ msgid "Invalid comment status."
#~ msgstr "Neispravan status komentara."

#~ msgid "You must be registered to comment"
#~ msgstr "Morate biti registrirani za objavu komentara"

#~ msgid "Invalid comment ID."
#~ msgstr "Neispravan ID komentara."

#~ msgid "Failed to delete the page."
#~ msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo."

#~ msgid "Allow new users to sign up"
#~ msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Vremenska zona"

#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "Inačica softvera"

#~ msgid "Software Name"
#~ msgstr "Naziv softvera"

#~ msgid "Is there no link to us?"
#~ msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?"

#~ msgid ""
#~ "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
#~ msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs."

#~ msgid "We cannot find a title on that page."
#~ msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici."

#~ msgid ""
#~ "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot "
#~ "be used as a source."
#~ msgstr ""
#~ "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može "
#~ "biti prihvaćen kao izvor."

#~ msgid "Comment author name and email are required"
#~ msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu"

#~ msgid "A valid email address is required"
#~ msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte"

#~ msgid ""
#~ "The specified target URL cannot be used as a target. It either "
#~ "doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
#~ msgstr ""
#~ "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne "
#~ "postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping."

#~ msgid "The pingback has already been registered."
#~ msgstr "Povratni ping je već registriran."

#~ msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
#~ msgstr ""
#~ "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)"

#~ msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
#~ msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s"

#~ msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
#~ msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s"

#~ msgid "Sorry, no such page."
#~ msgstr "Nažalost, nema takve stranice."

#~ msgid "Sorry, the new category failed."
#~ msgstr "Nažalost, dodavanje kategorije nije uspjelo."

#~ msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
#~ msgstr "Nažalost, ovaj komentar ne možete urediti. Nešto je pošlo krivo."

#~ msgid "Invalid post ID."
#~ msgstr "Neispravan ID objave."

#~ msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
#~ msgstr "Ili trenutno nema nijedne objave, ili je nešto pošlo krivo."

#~ msgid "Sorry, no such post."
#~ msgstr "Nažalost, nema takve objave."

#~ msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, vaš unos nije mogao biti izmijenjen. Nešto je pošlo krivo."

#~ msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
#~ msgstr "Nije moguće upisati zapis %1$s (%2$s)"

#~ msgid "Invalid post type."
#~ msgstr "Neispravan tip objave."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog "
#~ "korisnika."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za ažuriranje opcija."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora objave u ulozi ovog "
#~ "korisnika."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup detaljima ove objave."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
#~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove objave."

#~ msgid "Display item content?"
#~ msgstr "Prikazati sadržaj stavke?"

#~ msgid "Author is %s"
#~ msgstr "Autor je %s"

#~ msgid "User registration is currently not allowed."
#~ msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije dopuštena."

#~ msgid "You are now logged out."
#~ msgstr "Sada ste odjavljeni."

#~ msgid "You have logged in successfully."
#~ msgstr "Uspješno ste se prijavili."

#~ msgid "Registration Form"
#~ msgstr "Registracijski obrazac"

#~ msgid "Get New Password"
#~ msgstr "Zatraži novu lozinku"

#~ msgid "Lost Password"
#~ msgstr "Izgubljena lozinka"

#~ msgid "Invalid key"
#~ msgstr "Neispravan ključ"

#~ msgid "[%s] Password Reset"
#~ msgstr "[%s] Lozinka resetirana"

#~ msgid "Stylesheet is missing."
#~ msgstr "Nedostaje stylesheet."

#~ msgid "Invalid object ID"
#~ msgstr "Neispravan ID objekta"

#~ msgid "Submitted on:"
#~ msgstr "Poslano dana:"

#~ msgid "Password Protected"
#~ msgstr "Zaštićeno lozinkom"

#~ msgid "Published on:"
#~ msgstr "Objavljeno na:"

#~ msgid "Schedule for:"
#~ msgstr "Tempiraj za:"

#~ msgid "Publish on:"
#~ msgstr "Objavi na dan:"

#~ msgctxt "password strength"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Srednja"

#~ msgid "moved to the trash."
#~ msgstr "premješteno u smeće."

#~ msgid ""
#~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
#~ "browser does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen "
#~ "ili ih vaš preglednik ne podržava."

#~ msgid "of"
#~ msgstr "od"

#~ msgid "Next &gt;"
#~ msgstr "Sljedeće &gt;"

#~ msgid "&lt; Prev"
#~ msgstr "&lt; Prethodno"

#~ msgid ""
#~ "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. "
#~ "Pokušajte kasnije."

#~ msgid "Jabber / Google Talk"
#~ msgstr "Jabber / Google Talk"

#~ msgid "Yahoo IM"
#~ msgstr "Yahoo IM"

#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"

#~ msgid "The page template is invalid."
#~ msgstr "Predložak stranice  nije ispravan."

#~ msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Privatna <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Privatnih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizija"

#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "Prethodna stranica"

#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Sljedeća stranica"

#~ msgid "Protected: %s"
#~ msgstr "Zaštićeno: %s"

#~ msgid "Private: %s"
#~ msgstr "Privatno: %s"

#~ msgid "[%s] New User Registration"
#~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"

#~ msgid "Username: %s"
#~ msgstr "Korisničko ime: %s"

#~ msgid "Approve it: %s"
#~ msgstr "Odobri: %s"

#~ msgid "Spam it: %s"
#~ msgstr "Označi kao spam: %s"

#~ msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
#~ msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""

#~ msgid "Newer Comments &raquo;"
#~ msgstr "Noviji komentari &raquo;"

#~ msgid "&laquo; Older Comments"
#~ msgstr "&laquo; Stariji komentari"

#~ msgid "Check Spelling"
#~ msgstr "Provjeri pravopis"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Odaberi sve"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Radnja"

#~ msgid "Letter"
#~ msgstr "Slovo"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Isključi zvuk"

#~ msgid "Align"
#~ msgstr "Poravnaj"

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Petlja"

#~ msgid "Constrain proportions"
#~ msgstr "Ograniči proporcije"

#~ msgid "Middle"
#~ msgstr "Sredina"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Dno"

#~ msgid "Horizontal space"
#~ msgstr "Vodoravni razmak"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Vrh"

#~ msgid "Dimensions"
#~ msgstr "Dimenzije"

#~ msgid "Vertical space"
#~ msgstr "Okomiti razmak"

#~ msgid "Image description"
#~ msgstr "Opis slike"

#~ msgid "New document"
#~ msgstr "Novi dokument"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Zalijepi"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Izreži"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiraj"

#~ msgid "Subscript"
#~ msgstr "Index"

#~ msgid "Superscript"
#~ msgstr "Eksponent"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Kod"

#~ msgid "Blockquote"
#~ msgstr "Citat odlomak"

#~ msgid "Heading 4"
#~ msgstr "Naslov 4"

#~ msgid "Heading 5"
#~ msgstr "Naslov 5"

#~ msgid "Heading 3"
#~ msgstr "Naslov 3"

#~ msgid "Heading 2"
#~ msgstr "Naslov 2"

#~ msgid "Heading 1"
#~ msgstr "Naslov 1"

#~ msgid "Paragraph"
#~ msgstr "Odlomak"

#~ msgid "Document properties"
#~ msgstr "Svojstva dokumenta"

#~ msgid "Copy table row"
#~ msgstr "Kopiraj red tablice"

#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Redak"

#~ msgid "Paste table row before"
#~ msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka"

#~ msgid "Paste table row after"
#~ msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka"

#~ msgid "Cut table row"
#~ msgstr "Izreži red tablice"

#~ msgid "Table cell properties"
#~ msgstr "Obilježja ćelije tablice"

#~ msgid "Table properties"
#~ msgstr "Obilježja tablice"

#~ msgid "Merge table cells"
#~ msgstr "Spoji ćelije tablice"

#~ msgid "Table row properties"
#~ msgstr "Obilježja retka tablice"

#~ msgid "Wed"
#~ msgstr "Sri"

#~ msgid "Thu"
#~ msgstr "Čet"

#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "Pet"

#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Sub"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Utorak"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Srijeda"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Četvrtak"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Petak"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Subota"

#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Ned"

#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Pon"

#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "Uto"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Ponedjeljak"

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Nedjelja"

#~ msgid "&laquo; Previous"
#~ msgstr "&laquo; Prethodno"

#~ msgid "Next &raquo;"
#~ msgstr "Sljedeće &raquo;"

#~ msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za &#8220;%3$s&#8221; "

#~ msgid "%1$s %2$s Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s Kanal"

#~ msgid "Search Results %1$s %2$s"
#~ msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s"

#~ msgid "Page not found"
#~ msgstr "Stranica nije pronađena."

#~ msgid "%1$s %2$d"
#~ msgstr "%1$s %2$d"

#~ msgctxt "calendar caption"
#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "%1$s %2$s"

#~ msgctxt "feed link"
#~ msgid "&raquo;"
#~ msgstr "&raquo;"

#~ msgid "Remember Me"
#~ msgstr "Zapamti me"

#~ msgid "Select a city"
#~ msgstr "Odaberi grad"

#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"

#~ msgid "&laquo; Back"
#~ msgstr "&laquo; Natrag"

#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "

#~ msgid "%s min"
#~ msgid_plural "%s mins"
#~ msgstr[0] "%s minuta"
#~ msgstr[1] "%s minute"
#~ msgstr[2] "%s minuta"

#~ msgid "%s hour"
#~ msgid_plural "%s hours"
#~ msgstr[0] "%s sat"
#~ msgstr[1] "%s sata"
#~ msgstr[2] "%s sati"

#~ msgid "%s day"
#~ msgid_plural "%s days"
#~ msgstr[0] "%s dan"
#~ msgstr[1] "%s dana"
#~ msgstr[2] "%s dana"

#~ msgid "Comments for %s"
#~ msgstr "Komentari za %s"

#~ msgid "Comment on %1$s by %2$s"
#~ msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s"

#~ msgid "By: %s"
#~ msgstr "Autor: %s"

#~ msgid "Comments on: %s"
#~ msgstr "Komentari na: %s"

#~ msgid "Last updated"
#~ msgstr "Zadnje ažurirano"

#~ msgid "Display item date?"
#~ msgstr "Prikazati datuma stavke?"

#~ msgid "How many items would you like to display?"
#~ msgstr "Koliko stavki želite prikazati?"

#~ msgid "Display item author if available?"
#~ msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Bez naslova"

#~ msgid "Enter the RSS feed URL here:"
#~ msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:"

#~ msgctxt "widgets"
#~ msgid "%1$s on %2$s"
#~ msgstr "%1$s o %2$s"

#~ msgid "Automatically add paragraphs"
#~ msgstr "Automatski dodaj paragrafe"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendar"

#~ msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> unosa"

#~ msgid "Select Month"
#~ msgstr "Odaberi mjesec"

#~ msgid "Your blogroll"
#~ msgstr "Vaša blogoteka"

#~ msgid "Page title"
#~ msgstr "Naslov stranice"

#~ msgid "Page order"
#~ msgstr "Redoslijed stranica"

#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr "ID stranice"

#~ msgid "Exclude:"
#~ msgstr "Izostavi:"

#~ msgid "Once Hourly"
#~ msgstr "Jednom u satu"

#~ msgid "Twice Daily"
#~ msgstr "Dva puta dnevno"

#~ msgid "Once Daily"
#~ msgstr "Jednom dnevno"

#~ msgid "Unapproved"
#~ msgstr "Neodobreno"

#~ msgid ""
#~ "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said "
#~ "that!"
#~ msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!"

#~ msgid "Cancel reply"
#~ msgstr "Otkaži odgovor"

#~ msgid "Too many redirects."
#~ msgstr "Previše preusmjeravanja."

#~ msgid "User has blocked requests through HTTP."
#~ msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP."

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Pozadina"

#~ msgid "Registration has been disabled."
#~ msgstr "Registracija je onemogućena."

#~ msgid ""
#~ "If you do not activate your username within two days, you will have to "
#~ "sign up again."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ne aktivirate svoje korisničko ime unutar dva dana, morati ćete se "
#~ "ponovno registrirati."

#~ msgid ""
#~ "But, before you can start using your new username, <strong>you must "
#~ "activate it</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Ali, prije nego što počnete koristiti vaš novo korisničko ime, "
#~ "<strong>morate ga aktivirati</strong>."

#~ msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
#~ msgstr "(Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke.)"

#~ msgid "Privacy:"
#~ msgstr "Privatnost:"

#~ msgid "New %1$s User: %2$s"
#~ msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s"

#~ msgid ""
#~ "That username is currently reserved but may be available in a couple of "
#~ "days."
#~ msgstr ""
#~ "Dotično korisničko ime je trenutno rezervirano ali možda postane dostupno "
#~ "kroz nekoliko dana."

#~ msgid ""
#~ "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
#~ msgstr ""
#~ "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s! Umjesto toga, "
#~ "koristite %3$s."

#~ msgid ""
#~ "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no "
#~ "alternative available."
#~ msgstr ""
#~ "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s, nadomjestak nije "
#~ "predviđen."

#~ msgid "Delete row"
#~ msgstr "Izbriši red"

#~ msgid "Delete table"
#~ msgstr "Izbriši tablicu"

#~ msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#~ msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\""

#~ msgid "Delete it: %s"
#~ msgstr "Izbriši: %s"

#~ msgid "%1$s [Autosave]"
#~ msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]"

#~ msgid "Close all open tags"
#~ msgstr "Zatvori sve otvorene oznake"

#~ msgid "close tags"
#~ msgstr "zatvori oznake"

#~ msgid "Upload stopped."
#~ msgstr "Prijenos zaustavljen."

#~ msgid "Remove link"
#~ msgstr "Ukloni poveznicu"

#~ msgid "Page IDs, separated by commas."
#~ msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima."

#~ msgid "new WordPress Loop"
#~ msgstr "nova WordPress petlja"

#~ msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
#~ msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s"

#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "Prijenos nije uspjeo."

#~ msgid "Oops: %s"
#~ msgstr "Ups: %s"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Kurziv"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Podebljano"

#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Podcrtano"

#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "Precrtano"

#~ msgid "Powered by WordPress"
#~ msgstr "Pokreće WordPress"

#~ msgid ""
#~ "This argument has changed to an array to match the behavior of the other "
#~ "cron functions."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju "
#~ "ostalih cron funkcija."

#~ msgid "Sidebar %d"
#~ msgstr "Bočna traka %d"

#~ msgid "Password reset is not allowed for this user"
#~ msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku"

#~ msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
#~ msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte."

#~ msgid "Still waiting for your email?"
#~ msgstr "Još čekate svoj poruku e-pošte?"

#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Siva"

#~ msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#~ msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\""

#~ msgid "Trash it: %s"
#~ msgstr "Smjesti u smeće: %s"

#~ msgid "Trackback excerpt: "
#~ msgstr "Izvadak povratne veze:"

#~ msgid "Pingback excerpt: "
#~ msgstr "Izvadak povratnog pinga:"

#~ msgid "Enter the URL"
#~ msgstr "Unesite URL"

#~ msgid "Enter the URL of the image"
#~ msgstr "Unesite URL slike"

#~ msgid "Enter a description of the image"
#~ msgstr "Unesite opis slike"

#~ msgid "An unidentified error has occurred."
#~ msgstr "Došlo je do pogreške - ne mogu utvrditi uzrok."

#~ msgid "Crunching&hellip;"
#~ msgstr "Sažimanje&hellip;"

#~ msgid "No more comments found."
#~ msgstr "Nije pronađeno više komentara."

#~ msgid "Saving Draft&#8230;"
#~ msgstr "Snimanje Skice&#8230;"

#~ msgid "Could not update comment status"
#~ msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće"

#~ msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
#~ msgstr "Nije moguće otvoriti ručicu za fopen() to %s"

#~ msgid "Cannot create a user with an empty login name."
#~ msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom."

#~ msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
#~ msgstr "%s je zaštićena WP opcija i ne možete ju mijenjati"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the "
#~ "server?"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij "
#~ "odobreno upisivanje putem poslužitelja?"

#~ msgid "WordPress Failure Notice"
#~ msgstr "Poruka o pogrešci u WordPressu"

#~ msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
#~ msgstr "Želite li se zaista <a href='%s'>odjaviti</a>?"

#~ msgid "Empty Term"
#~ msgstr "Prazan izraz"

#~ msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
#~ msgstr "Slug &#8220;%s&#8221; je već u upotrebi za drugi izraz"

#~ msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Tempiran <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Tempirana <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Tempiranih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Content, title, and excerpt are empty."
#~ msgstr "Sadržaj, naslov, i izvadak su prazni."

#~ msgid "Cannot create a revision of a revision"
#~ msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije"

#~ msgid "Insert/edit link"
#~ msgstr "Unesi/uredi poveznicu"

#~ msgid "Could not insert term into the database"
#~ msgstr "Nije moguće unijeti izraz u bazu podataka"

#~ msgid "Insert/edit image"
#~ msgstr "Unesi/uredi sliku"

#~ msgid "Insert row before"
#~ msgstr "Unesi red prije"

#~ msgid "Insert row after"
#~ msgstr "Unesi red poslije"

#~ msgid "Insert column before"
#~ msgstr "Unesi stupac prije"

#~ msgid "Insert column after"
#~ msgstr "Unesi stupac poslije"

#~ msgid "That user does not exist."
#~ msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."

#~ msgid "Invalid activation key."
#~ msgstr "Neispravni aktivacijski ključ."

#~ msgid "That username is already activated."
#~ msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano."

#~ msgid "New User Registration: %s"
#~ msgstr "Registracija novog korisnika: %s"

#~ msgid "Get your own %s account in seconds"
#~ msgstr "Nabavite svoj vlastiti %s račun u par sekundi"

#~ msgid "%s is your new username"
#~ msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime"

#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Registracija"

#~ msgid "User registration has been disabled."
#~ msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća."

#~ msgid "am"
#~ msgstr "am"

#~ msgid "pm"
#~ msgstr "pm"

#~ msgid "AM"
#~ msgstr "AM"

#~ msgid "PM"
#~ msgstr "PM"

#~ msgid "Give the feed a title (optional):"
#~ msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):"

#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "Snimam..."

#~ msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
#~ msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!"

#~ msgid "Email&nbsp;Address:"
#~ msgstr "Email&nbsp;Adresa:"

#~ msgid "WordPress &rsaquo; Error"
#~ msgstr "Greška WordPressa &rsaquo;"

#~ msgid "HTTP error."
#~ msgstr "HTTP greška."

#~ msgid "IO error."
#~ msgstr "IO greška."

#~ msgid "Security error."
#~ msgstr "Sigurnosna greška."

#~ msgid "Error while saving the changes."
#~ msgstr "Greška pri snimanju izmjena."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje korisničkog imena je prazno."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje za upis lozinke je prazno."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji"

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Nijedan registrirani korisnik ne koristi ovu "
#~ "adresu e-pošte."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Adresa e-pošte nije ispravna."

#~ msgid "Post Comment"
#~ msgstr "Objavi komentar"

#~ msgid "Show Link Image"
#~ msgstr "Prikaži sliku poveznice"

#~ msgid "Show Link Name"
#~ msgstr "Prikaži naziv poveznice"

#~ msgid "Show Link Description"
#~ msgstr "Prikaži opis poveznice"

#~ msgid "Show Link Rating"
#~ msgstr "Prikaži ocjenu poveznice"

#~ msgid "Select Category"
#~ msgstr "Odaberi kategoriju"

#~ msgid "RSS Error: %s"
#~ msgstr "RSS greška: %s"

#~ msgid "Tag Cloud"
#~ msgstr "Oblak oznaka"

#~ msgid "Missing Attachment"
#~ msgstr "Nedostaje privitak"

#~ msgid "Manual Offsets"
#~ msgstr "Ručni razmak"

#~ msgid "Site Admin"
#~ msgstr "Admin stranice"

#~ msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s Kanal komentara"

#~ msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal komentara"

#~ msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal kategorija"

#~ msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal oznaka"

#~ msgid "Edit Gallery"
#~ msgstr "Uredi galeriju"

#~ msgid "Link Rel"
#~ msgstr "Poveznica rel"

#~ msgid "Insert link"
#~ msgstr "Unesi poveznicu"

#~ msgid "Insert Page Break tag"
#~ msgstr "Unesi oznaku prijelom stranice"

#~ msgid "Comments Feed"
#~ msgstr "Kanal komentara"

#~ msgid "%1$s [Current Revision]"
#~ msgstr "%s [Trenutna revizija]"

#~ msgid "[%s] Your username and password info"
#~ msgstr "[%s] Vaše korisničko ime i lozinka"

#~ msgid "Remove From Bulk Edit"
#~ msgstr "Ukloni iz grupnog uređivanja"

#~ msgid "What do I do now?"
#~ msgstr "Koji je sljedeći korak?"

#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "Nove objave"

#~ msgid "Number of posts to show:"
#~ msgstr "Broj prikazanih objava:"

#~ msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
#~ msgstr "Zaštićeni komentari: za pristup komentarima, unesite lozinku."

#~ msgid "Empty filename"
#~ msgstr "Prazno ime zapisa"

#~ msgid "Could not write file %s"
#~ msgstr "Nije moguće upisati zapis %s"

#~ msgid "You are attempting to log out of %s"
#~ msgstr "Pokušavate se odjaviti s %s"

#~ msgid "Please try again."
#~ msgstr "Pokušajte ponovo."

#~ msgid ""
#~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> "
#~ "since version %2$s! %3$s"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s! "
#~ "%3$s"

#~ msgid ""
#~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> "
#~ "since version %2$s with no alternative available."
#~ msgstr ""
#~ "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s "
#~ "bez moguće dostupne alternative."

#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Prijava"

#~ msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
#~ msgstr "%1$s %2$s Kanal objava od %3$s"

#~ msgid "Previous Post"
#~ msgstr "Prethodna objava"

#~ msgid "Next Post"
#~ msgstr "Sljedeća objava"

#~ msgid "Last Post"
#~ msgstr "Zadnja objava"

#~ msgid ""
#~ "You cannot use that email address to signup. We are having problems with "
#~ "them blocking some of our email. Please use another email provider."
#~ msgstr ""
#~ "Ne možete upotrijebiti dotičnu adresu e-pošte za registraciju. Imamo "
#~ "problema s njima jer blokiraju neke od naših poruka e-pošte. Upotrijebite "
#~ "nekog drugog pružatelja usluga e-pošte."

#~ msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
#~ msgstr "Nažalost, i korisnička imena moraju sadržavati slova!"

#~ msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
#~ msgstr "Nažalost, ova email adresa nije dozovljena!"

#~ msgid "Sorry, that username already exists!"
#~ msgstr "Nažalost, ovo korisničko ime se već koristi!"

#~ msgid "Sorry, that email address is already used!"
#~ msgstr "Nažalost, ova email adresa se već koristi!"

#~ msgid ""
#~ "That email address has already been used. Please check your inbox for an "
#~ "activation email. It will become available in a couple of days if you do "
#~ "nothing."
#~ msgstr ""
#~ "Dotična adresa e-pošte je već upotrijebljena. Provjerite svoj dolaznu "
#~ "mapu za aktivacijsku poruku e-pošte. Postati će dostupan za par dana ako "
#~ "ništa ne napravite."

#~ msgid "Could not create user"
#~ msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika."

#~ msgid ""
#~ "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation "
#~ "panel:"
#~ msgid_plural ""
#~ "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the "
#~ "moderation panel:"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"
#~ msgstr[2] ""
#~ "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"

#~ msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
#~ msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\""

#~ msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
#~ msgstr "Nema izvatka jer je objava zaštićena."

#~ msgid "Could not update post in the database"
#~ msgstr "Nije moguće ažurirati objavu u bazi podataka"

#~ msgid "Could not insert post into the database"
#~ msgstr "Nije moguće unijeti objavu u bazu podataka"

#~ msgid "You have attempted to queue too many files."
#~ msgstr "Pokušali ste zadati previše zapisa."

#~ msgid "This file is empty. Please try another."
#~ msgstr "Zapis je prazan. Pokušajte s nekim drugim."

#~ msgid "This file type is not allowed. Please try another."
#~ msgstr "Ovaj tip zapisa nije dozvoljen. Pokušajte s drugim."

#~ msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
#~ msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Pokušajte kasnije."

#~ msgid ""
#~ "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Javite administratoru poslužitelja."

#~ msgid "You may only upload 1 file."
#~ msgstr "Možete prenijeti samo 1 zapis."

#~ msgid ""
#~ "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
#~ msgstr ""
#~ "To nije moguće postaviti kao sliku minijaturu. Pokušajte s drugim "
#~ "privitkom."

#~ msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
#~ msgstr "Matična tema nedostaje. Instalirajte \"%s\" matičnu temu."

#~ msgid "Please log in again."
#~ msgstr "Ponovo se prijavite."

#~ msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
#~ msgstr "Došlo je do greške, ispravite formu ispod i pokušajte ponovno."

#~ msgid "Just a username, please."
#~ msgstr "Samo korisničko ime."

#~ msgid "Heading 6"
#~ msgstr "Naslov 6"

#~ msgid "Check your email for the confirmation link."
#~ msgstr "Provjerite e-poštu, za poveznicu za potvrdu."

#~ msgid "Check your email for your new password."
#~ msgstr "Provjerite e-poštu za svoju novu lozinku."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime ili e-pošta."

#~ msgid "The email could not be sent."
#~ msgstr "Poruka e-pošte nije mogla biti poslana."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite svoju adresu e-pošte."

#~ msgid "Registration complete. Please check your email."
#~ msgstr "Registracija dovršena. Provjerite svoju e-poštu."

#~ msgid "Username or Email"
#~ msgstr "Korisničko ime ili e-pošta"

#~ msgid ""
#~ "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko odete s ove stranice, promijene koje ste izvršili bit će "
#~ "izgubljene."

#~ msgid "Show post counts"
#~ msgstr "Prikaži broj objava"

#~ msgid "Show hierarchy"
#~ msgstr "Prikaži hijerarhiju"

#~ msgid "Show more comments"
#~ msgstr "Prikaži više komentara"

#~ msgid "January"
#~ msgstr "siječanj"

#~ msgid "February"
#~ msgstr "veljača"

#~ msgid "March"
#~ msgstr "ožujak"

#~ msgid "April"
#~ msgstr "travanj"

#~ msgid "May"
#~ msgstr "svibanj"

#~ msgid "June"
#~ msgstr "lipanj"

#~ msgid "July"
#~ msgstr "srpanj"

#~ msgid "August"
#~ msgstr "kolovoz"

#~ msgid "September"
#~ msgstr "rujan"

#~ msgid "October"
#~ msgstr "listopad"

#~ msgid "November"
#~ msgstr "studeni"

#~ msgid "December"
#~ msgstr "prosinac"

#~ msgid "Register For This Site"
#~ msgstr "Registrirajte se na ovu web-stranicu"

#~ msgid "Edit This"
#~ msgstr "Uredi ovo"

#~ msgid "Comments on %s"
#~ msgstr "Komentari na %s"

#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"

#~ msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentara"

#~ msgid ""
#~ "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing "
#~ "platform."
#~ msgstr ""
#~ "Napravljeno u WordPressu, najsavršenijoj osobnoj semantičkoj izdavačkoj "
#~ "platformi."

#~ msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a>."

#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(Uredi)"

#~ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
#~ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">kaže:</span>"

#~ msgid "Click here to cancel reply."
#~ msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora."

#~ msgid "No Comments"
#~ msgstr "Nema komentara"

#~ msgid "Enter your password to view comments."
#~ msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku."

#~ msgid "%s topic"
#~ msgid_plural "%s topics"
#~ msgstr[0] "%s tema"
#~ msgstr[1] "%s teme"
#~ msgstr[2] "%s tema"

#~ msgid "No categories"
#~ msgstr "Nema kategorija"

#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Bookmarkci"

#~ msgid "Last updated: %s"
#~ msgstr "Zadnje ažurirano: %s"

#~ msgid "Next Page &raquo;"
#~ msgstr "Sljedeća stranica &raquo;"

#~ msgid "&laquo; Previous Page"
#~ msgstr "&laquo; Prethodna stranica"

#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Widgeti"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "Vizualno"

#~ msgid "Time Format"
#~ msgstr "Oblik vremena"

#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Oblik datuma"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Postavke"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Teme"

#~ msgid "Strength indicator"
#~ msgstr "Pokazatelj jačine"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Nadzorna ploča"

#~ msgid "There are no options for this widget."
#~ msgstr "Za ovaj widget nema opcija."

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Širina"

#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Svijetla"

#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Žuta"

#~ msgid "White"
#~ msgstr "Bijela"

#~ msgid "Silver"
#~ msgstr "Srebrna"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Crvena"

#~ msgid "Purple"
#~ msgstr "Ljubičasta"

#~ msgid "Pink"
#~ msgstr "Ružičasta"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Narančasta"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Zelena"

#~ msgid "Brown"
#~ msgstr "Smeđa"

#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Crna"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"

#~ msgid "Separate tags with commas"
#~ msgstr "Razdvojite oznake zarezima"

#~ msgid "Tags: "
#~ msgstr "Oznake:"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Plava"

#~ msgid "No results found."
#~ msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat."

#~ msgid ""
#~ "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and "
#~ "capabilities instead."
#~ msgstr ""
#~ "Dodaci i teme ne koriste korisničke nivoe zbog zastarjelosti. Umjesto "
#~ "toga upotrijebite korisničke uloge i mogućnosti."

#~ msgid "Leave a Reply"
#~ msgstr "Odgovori"

#~ msgid "Leave a Reply to %s"
#~ msgstr "Odgovori na %s"

#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Uredi kategoriju"

#~ msgid "1 Comment"
#~ msgstr "1 komentar"

#~ msgid "Leave a Comment"
#~ msgstr "Napiši komentar"

#~ msgctxt "page"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj novu"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
#~ "another one."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>GREŠKA</strong>: Ova adresa e-pošta je već registrirana, "
#~ "odaberite neku drugu."

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Prijava"

#~ msgid "First Post"
#~ msgstr "Prva objava"

#~ msgid "Allow people to post comments on new articles"
#~ msgstr "Dopusti drugima da objavljuju komentare na nove objave"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Duljina"

#~ msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
#~ msgstr "Nažalost, ovaj unosnije moguće objaviti. Nešto je pošlo krivo."

#~ msgid ""
#~ "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
#~ msgstr ""
#~ "Iz nekog nepoznatog, ali krajnje iritantnog razloga, ovu objavu nije "
#~ "moguće uređivati."

#~ msgid "Sorry, comments are closed for this item."
#~ msgstr "Nažalost, komentari su onemogućeni za ovu stavku."

#~ msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
#~ msgstr "Nažalost, morate se prijaviti ako želite dati komentar."

#~ msgid "Posts by %s"
#~ msgstr "Objave od: %s"

#~ msgid "Feed for all posts filed under %s"
#~ msgstr "Kanal za sve objave zavedene pod %s"

#~ msgid "Log in to Reply"
#~ msgstr "Prijavite se za odgovor"

#~ msgid "Log in to leave a Comment"
#~ msgstr "Prijavite se za komentiranje"

#~ msgid "Comments (%s)"
#~ msgstr "Komentari (%s)"

#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Dodatak:"

#~ msgid "Sites"
#~ msgstr "Web-stranice"

#~ msgid "My Sites"
#~ msgstr "Moje web-stranice"

#~ msgid "Site Title"
#~ msgstr "Naziv web-stranice"

#~ msgid "Visit %s&#8217;s website"
#~ msgstr "Posjeti web-stranicu od: %s"

#~ msgid "The GD image library is not installed."
#~ msgstr "GD image library nije instalirana."

#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonimno"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Stranice"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Korisnici"

#~ msgid "(no title)"
#~ msgstr "(bez naslova)"

#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Odaberi"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori"

#~ msgid "Uncategorized"
#~ msgstr "Nekategorizirano"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Slike"

#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Autor: %s"

#~ msgid "Schedule"
#~ msgstr "Tempiraj"

#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Javno"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privatno"

#~ msgid "Privately Published"
#~ msgstr "Objavljeno pod Privatno"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Save as Pending"
#~ msgstr "Snimi pod Na čekanju"

#~ msgid "Image URL"
#~ msgstr "URL slike"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Okvir"

#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Poravnanje"

#~ msgid "Full Size"
#~ msgstr "Puna veličina"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Osrednje"

#~ msgid "Saved."
#~ msgstr "Snimljeno."

#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Arhiva"

#~ msgid "Unknown Feed"
#~ msgstr "Nepoznati kanal"

#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "Odgovori"

#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Sadržaj"

#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorije"

#~ msgid "Revisions"
#~ msgstr "Revizije"

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Objavi"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Poništi"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Komentari"

#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Zaglavlje"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Lijevo"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centar"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Desno"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Komentar"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Dodaci"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Oznake"

#~ msgid "Trackback"
#~ msgstr "Povratna veza"

#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Dodajte ili uklonite oznake"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Poveznice"

#~ msgid "Number of comments to show:"
#~ msgstr "Broj komentara za prikazati:"

#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Bočna traka"

#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Vrati poništenu radnju"

#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Zatvori"

#~ msgid "Pingback"
#~ msgstr "Povratni ping"

#~ msgid "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "Želite li zaista to učiniti?"

#~ msgid "Excerpt"
#~ msgstr "Izvadak"

#~ msgid "Link Categories"
#~ msgstr "Kategorije poveznica"

#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "Pretraži kategorije"

#~ msgid "Edit Link Category"
#~ msgstr "Uredi kategoriju poveznice"

#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Ažuriraj kategoriju"

#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Dodaj poveznicu"

#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Uredi oznaku"

#~ msgid "Recent Comments"
#~ msgstr "Najnoviji komentari"

#~ msgid "Save Draft"
#~ msgstr "Snimi skicu"

#~ msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
#~ msgstr "<strong>RSS greška</strong>: %s"

#~ msgid "Edit Image"
#~ msgstr "Uredi sliku"

#~ msgid "View Page"
#~ msgstr "Prikaži stranicu"

#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Nova stranica"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj novu"

#~ msgid "View Post"
#~ msgstr "Pregledaj objavu"

#~ msgid "Edit Post"
#~ msgstr "Uredi objavu"

#~ msgid "Invalid file type"
#~ msgstr "Neispravan tip zapisa"

#~ msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
#~ msgstr "Zapis &#8220;%s&#8221; ne postoji?"

#~ msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
#~ msgstr "Zapis &#8220;%s&#8221; nije slika."

#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "Dodaj medijski zapis"

#~ msgid "Edit Media"
#~ msgstr "Uredi medijski zapis"

#~ msgid "New Post"
#~ msgstr "Nova objava"

#~ msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Rezultati pretraživanja za &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "Email: %s"
#~ msgstr "E-pošta: %s"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Pretpregled"

#~ msgid "Public, Sticky"
#~ msgstr "Javno, Ljepljivo"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Primijeni"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lozinka:"

#~ msgid "Cheatin&#8217; uh?"
#~ msgstr "Malo varamo, ha?"

#~ msgid "Your account is now active!"
#~ msgstr "Vaš račun je sada aktivan!"

#~ msgid "An error occurred during the activation"
#~ msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji"

#~ msgid "Activation Key Required"
#~ msgstr "Potreban je aktivacijski ključ"

#~ msgid "Activation Key:"
#~ msgstr "Aktivacijski ključ:"

#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Čeka recenziju"

#~ msgid "No posts found."
#~ msgstr "Nije pronađena nijedna objava."

#~ msgid "Y/m/d"
#~ msgstr "j.n.Y."

#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Odjava"

#~ msgid "Visit Site"
#~ msgstr "Posjeti web-stranicu"
