msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Language: zh_CN\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179
#: ../template-parts/common-taxonomy.php:73
msgid "Sorry No Result Found"
msgstr "抱歉没有找到结果"

#: ../comments.php:25
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "一想到“％2 $ s”"

#: ../comments.php:42
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "＆larr;旧评论"

#: ../comments.php:43
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "更新的评论＆rarr;"

#: ../comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论被关闭。"

#: ../content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr "准备发布你的第一篇文章？ <a href=\"%1$s\">从这里开始</a>"

#: ../content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "对不起，但没有符合您的搜索条件。请使用一些不同的关键字再试一次。"

#: ../content-none.php:34
msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "看来我们无法找到你要找的东西。也许搜索可以帮助。"

#: ../content-page.php:6 ../single.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "页数："

#: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914
msgid "Page"
msgstr "页"

#: ../content.php:35
msgid ", "
msgstr "，"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "安装所需的插件"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "安装插件"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "安装插件：％s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "更新插件：％s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "插件API出错了。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "这个主题需要以下插件：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "本主题推荐以下插件：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr "以下插件需要更新为最新版本，以确保与此主题的最大兼容性：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "有更新可用于：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "以下所需的插件目前处于非活动状态：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "以下推荐的插件目前处于非活动状态：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "开始安装插件"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "开始更新插件"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "开始激活插件"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "返回所需的插件安装程序"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "返回仪表板"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "插件已成功激活。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "以下插件已成功激活："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "不采取行动。插件％1 $ s已处于活动状态。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "插件未激活。此主题需要更高版本的％s。请更新插件。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "所有插件已成功安装并激活。 ％1个$ S"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "关闭此通知"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "有一个或多个必需或推荐的插件来安装，更新或激活。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "请联系本网站的管理员寻求帮助。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "这个插件需要更新以符合你的主题。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "需要更新"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "远程插件包不包含具有所需段落的文件夹，重命名无效。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "请联系插件提供商，并要求他们根据WordPress指南打包插件。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "远程插件包由多个文件组成，但文件不打包在一个文件夹中。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "和"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v％s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "需要"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "推荐的"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress储存库"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "外部源"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "预包装"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "未安装"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "已安装但未激活"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "Active"
msgstr "活性"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "必需的更新不可用"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "需要更新"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "建议更新"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "％1 $ s，％2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "全部<span class =“count”>（％s）</ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "安装<span class =“count”>（％s）</ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "更新可用<span class =“count”>（％s）</ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "激活<span class =“count”>（％s）</ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "安装版本："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "最低要求版本："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "可用版本："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "没有插件可以安装，更新或激活。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "插入"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
msgid "Source"
msgstr "资源"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:82
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:144
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:185
#: ../framework/options/fave-options.php:4195
#: ../framework/options/fave-options.php:4693
#: ../framework/options/fave-options.php:4758
#: ../framework/options/fave-options.php:6584
#: ../framework/options/fave-options.php:6615
#: ../framework/options/fave-options.php:6665
#: ../template-parts/search-list.php:50
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Version"
msgstr "版"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:149
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:186
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:4196
#: ../framework/options/fave-options.php:4694
#: ../framework/options/fave-options.php:4759
#: ../framework/options/fave-options.php:6583
#: ../framework/options/fave-options.php:6614
#: ../framework/options/fave-options.php:6664
#: ../template-parts/search-list.php:58
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
msgid "Install %2$s"
msgstr "安装％2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
msgid "Update %2$s"
msgstr "更新％2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
msgid "Activate %2$s"
msgstr "激活％2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "从插件作者升级消息："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "启用"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "没有选择插件安装。不采取行动。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "没有选择插件被更新。不采取行动。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "目前没有插件可供安装。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "目前没有插件可供更新。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "没有选择插件被激活。不采取行动。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "目前没有插件可用于激活。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "插件激活失败。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "更新插件％1 $ s（％2 $ d /％3 $ d）"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "安装％1 $ s时发生错误：<strong>％2 $ s </ strong>。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "％1 $ s的安装失败。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "安装和激活过程即将开始。这个过程可能需要一些时间，所以请耐心等待。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "已成功安装并激活％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "显示详细资料"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "隐藏细节"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "所有安装和激活都已完成。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "安装和激活插件％1 $ s（％2 $ d /％3 $ d）"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "安装过程即将开始。这个过程可能需要一些时间，所以请耐心等待。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "已成功安装％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "所有安装已完成。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "安装插件％1 $ s（％2 $ d /％3 $ d）"

#: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114
#: ../framework/options/fave-options.php:576
#: ../template-parts/share-favourite.php:38
msgid "Compare"
msgstr "比较"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:31
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "％1 $ s在％2 $ s"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:33
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:38
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:39
msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "回复<i class =“fa fa-angle-right”> </ i>"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:285
msgid "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!"
msgstr "如果您不希望再收到通知，请输入您的帐户并删除保存的搜索。谢谢！"

#: ../framework/functions/db-update.php:18
msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
msgstr "数据库需要更新为Houzez 1.5.0"

#: ../framework/functions/db-update.php:19
msgid "Click here for database update, It is required"
msgstr "点击这里进行数据库更新，这是必需的"

#: ../framework/functions/demo-importer.php:12
msgid "Best if used on new WordPress install."
msgstr "如果在新的WordPress安装中使用，最好。"

#: ../framework/functions/demo-importer.php:13
msgid "Images are for demo purpose only."
msgstr "图像仅用于演示目的。"

#: ../framework/functions/demo-importer.php:14
msgid "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder."
msgstr "<strong> HOUZEZ09：</ strong>仅导入主页革命滑块，其他滑块可在“houzez09滑块”文件夹的下载zip文件中找到。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:74
#: ../framework/functions/emails-functions.php:161
msgid "Follow us on"
msgstr "跟着我们"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:243
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/price_functions.php:693
#: ../framework/functions/property_functions.php:935
#: ../framework/functions/property_functions.php:3554
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "未经验证的Nonce！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:255
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "％s目标电子邮件地址未正确配置！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:264
#: ../framework/functions/emails-functions.php:358
#: ../framework/functions/emails-functions.php:480
msgid "Name field is empty!"
msgstr "名称字段为空！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:274
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "提供的电子邮件地址无效！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:283
msgid "Your message empty!"
msgstr "您的信息为空！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:290
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "％s使用％s处的联系表单发送的新邮件"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:292
msgid "You have received a message from: "
msgstr "您收到了以下消息："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:294
#: ../framework/functions/emails-functions.php:398
#: ../framework/functions/emails-functions.php:544
msgid "Phone Number : "
msgstr "电话号码 ："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:296
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "其他信息如下。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:298
#: ../framework/functions/emails-functions.php:403
#: ../framework/functions/emails-functions.php:557
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "您可以通过电子邮件％s与％s联系"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:306
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "消息已成功发送！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:312
#: ../framework/functions/emails-functions.php:435
#: ../framework/functions/emails-functions.php:589
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr "服务器错误：确保电子邮件功能在您的服务器上运行！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:332
#: ../framework/functions/emails-functions.php:455
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "无效的Nonce！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:349
#: ../framework/functions/emails-functions.php:471
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "％s电子邮件地址未配置！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:368
#: ../framework/functions/emails-functions.php:498
msgid "Invalid email address!"
msgstr "无效的邮件地址！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:377
#: ../framework/functions/emails-functions.php:507
msgid "Your message is empty!"
msgstr "您的留言是空的！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:385
#: ../framework/functions/messages_functions.php:610
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr "％s使用代理联系人表单在％s发送的新邮件"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:387
#: ../framework/functions/emails-functions.php:533
msgid "You have received new message from: "
msgstr "您收到了以下新消息："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:390
#: ../framework/functions/emails-functions.php:536
msgid "Property Title : "
msgstr "物业名称："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:394
#: ../framework/functions/emails-functions.php:540
msgid "Property URL : "
msgstr "物业网址："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:401
#: ../framework/functions/emails-functions.php:555
msgid "Additional message is."
msgstr "额外的消息是。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:429
#: ../framework/functions/emails-functions.php:583
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "电子邮件已成功发送！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:488
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "手机领域是空的！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:516
msgid "Date field is empty!"
msgstr "日期字段为空！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:525
msgid "Time field is empty!"
msgstr "时间字段是空的！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:531
msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
msgstr "由％s使用日程表联系人表单在％s发送的新邮件"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:548
msgid "Date : "
msgstr "日期："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:552
msgid "Time : "
msgstr "时间 ："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:638
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "秘密参数丢失。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:639
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "秘密参数无效或格式错误。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:640
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "响应参数丢失。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:641
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "响应参数无效或格式错误。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:642
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "该请求无效或格式错误。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:647
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHA失败："

#: ../framework/functions/helper_functions.php:739
#: ../framework/functions/helper_functions.php:741
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:15
#: ../framework/functions/price_functions.php:442
#: ../framework/functions/price_functions.php:444
#: ../framework/functions/price_functions.php:493
#: ../framework/functions/price_functions.php:495
#: ../framework/functions/price_functions.php:544
#: ../framework/functions/price_functions.php:546
#: ../framework/functions/price_functions.php:595
#: ../framework/functions/price_functions.php:597
msgid "Any"
msgstr "任何"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1142
msgid "Load More"
msgstr "装载更多"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1183
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden =“true”> <i class =“fa fa-angle-left”> </ i> </ span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1184
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden =“true”> <i class =“fa fa-angle-right”> </ i> </ span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:38
#: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58
#: ../property-details/v2/multi-units.php:24
#: ../property-details/v2/multi-units.php:56
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132
msgid "Beds"
msgstr "床"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
msgid "Bed"
msgstr "床"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:39
#: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62
#: ../property-details/v2/multi-units.php:25
#: ../property-details/v2/multi-units.php:60
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142
msgid "Baths"
msgstr "浴场"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
msgid "Bath"
msgstr "浴"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:40
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:171
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812
#: ../framework/options/fave-options.php:4199
#: ../framework/options/fave-options.php:4248
#: ../framework/options/fave-options.php:4700
#: ../framework/options/fave-options.php:4765
#: ../framework/options/fave-options.php:6616
#: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:592
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100
#: ../template-parts/edit-property/details.php:74
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59
#: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134
#: ../template-parts/submit-property/details.php:79
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51
msgid "Bedrooms"
msgstr "卧室"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
msgid "Bedroom"
msgstr "卧室"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:41
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:172
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818
#: ../framework/options/fave-options.php:4200
#: ../framework/options/fave-options.php:4266
#: ../framework/options/fave-options.php:4701
#: ../framework/options/fave-options.php:4766
#: ../framework/options/fave-options.php:6617
#: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:593
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109
#: ../template-parts/edit-property/details.php:83
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65
#: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139
#: ../template-parts/submit-property/details.php:88
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57
msgid "Bathrooms"
msgstr "浴室"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
msgid "Bathroom"
msgstr "浴室"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "beds"
msgstr "床"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "bed"
msgstr "床"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "baths"
msgstr "浴"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "bath"
msgstr "浴"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1460
msgid "bd"
msgstr "BD"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1468
msgid "ba"
msgstr "BA"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2872
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2874
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2909
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2911
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:16
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661
#: ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115
#: ../template-parts/submit-property/location.php:127
#: ../template-parts/submit-property/location.php:157
#: ../template-parts/submit-property/location.php:187
msgid "None"
msgstr "没有"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2973
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:21
msgid "Continue reading"
msgstr "继续阅读"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3074
msgid "more details here"
msgstr "更多细节在这里"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3088
msgid "day"
msgstr "天"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
msgid "days"
msgstr "天"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3092
msgid "week"
msgstr "周"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3094
msgid "weeks"
msgstr "周"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3096
msgid "month"
msgstr "月"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3098
msgid "months"
msgstr "个月"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3100
msgid "year"
msgstr "年"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3111
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3389
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3112
msgid "Aland Islands"
msgstr "奥兰群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3113
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3391
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3114
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3392
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3115
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3393
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3116
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3394
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3117
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3118
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3396
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3119
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3397
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3120
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3121
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3399
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3122
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3400
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3123
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3401
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3368
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3125
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3376
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3126
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3402
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3127
msgid "Bahamas the"
msgstr "巴哈马群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3128
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3404
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3129
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3405
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3130
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3406
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3131
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3407
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3132
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3377
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3408
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3134
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3409
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3135
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3410
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3136
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3411
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3137
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3138
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3139
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3140
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "布维岛（Bouvetoya）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3141
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3417
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3142
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "英属印度洋领地（查戈斯群岛）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3143
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英属维尔京群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3144
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3419
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "文莱达鲁萨兰国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3145
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3420
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3146
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3421
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3147
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3148
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3149
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3424
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3150
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3367
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3151
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3425
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3152
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3426
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3153
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3427
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3154
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3428
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144
msgid "Chad"
msgstr "乍得"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3155
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3429
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145
msgid "Chile"
msgstr "智利"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3156
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146
msgid "China"
msgstr "中国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3157
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3431
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3158
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3432
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯（基林）群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3159
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3433
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3160
msgid "Comoros the"
msgstr "科摩罗的"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3161
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3435
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151
msgid "Congo"
msgstr "刚果"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3162
msgid "Congo the"
msgstr "刚果的"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3163
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3437
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3164
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3438
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3165
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3439
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "科特迪瓦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3166
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3440
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156
msgid "Croatia"
msgstr "克罗地亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3167
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3441
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3168
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3442
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158
msgid "Curaçao"
msgstr "库拉索"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3169
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3443
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3170
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3379
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3171
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3380
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3172
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3444
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3173
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3445
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼加"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3174
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3446
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多明尼加共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3175
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3447
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3176
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3448
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3177
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3449
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165
msgid "El Salvador"
msgstr "萨尔瓦多"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3178
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3450
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3179
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3451
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3180
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3452
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3181
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3453
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3182
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3455
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3183
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3454
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "福克兰群岛（马尔维纳斯群岛）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3184
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "斐济斐济群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3185
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3378
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3186
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3369
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85
msgid "France"
msgstr "法国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3187
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3457
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3188
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3458
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3189
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3459
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法国南部地区"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3190
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3460
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3191
msgid "Gambia the"
msgstr "冈比亚的"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3192
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3462
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3193
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3370
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86
msgid "Germany"
msgstr "德国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3194
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3463
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3195
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3464
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布罗陀"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3196
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3465
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181
msgid "Greece"
msgstr "希腊"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3197
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3466
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182
msgid "Greenland"
msgstr "格陵兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3198
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3467
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183
msgid "Grenada"
msgstr "格林纳达"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3199
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3468
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德罗普岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3200
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3469
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185
msgid "Guam"
msgstr "关岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3201
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3470
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186
msgid "Guatemala"
msgstr "危地马拉"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3202
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3471
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187
msgid "Guernsey"
msgstr "根西岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3203
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3472
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188
msgid "Guinea"
msgstr "几内亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3204
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3473
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "几内亚比绍"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3205
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3474
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190
msgid "Guyana"
msgstr "圭亚那"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3206
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3475
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191
msgid "Haiti"
msgstr "海地"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3207
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3476
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "赫德岛和麦克唐纳群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3208
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3477
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "罗马教廷（梵蒂冈城国）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3209
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3210
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3479
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3211
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3480
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3212
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3371
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3213
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3481
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197
msgid "India"
msgstr "印度"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3214
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3482
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198
msgid "Indonesia"
msgstr "印度尼西亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3215
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3216
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3484
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3217
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3372
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88
msgid "Ireland"
msgstr "爱尔兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3218
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3388
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104
msgid "Isle of Man"
msgstr "马恩岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3219
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3485
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201
msgid "Israel"
msgstr "以色列"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3220
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3373
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89
msgid "Italy"
msgstr "意大利"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3221
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3486
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202
msgid "Jamaica"
msgstr "牙买加"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3487
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3223
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3488
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204
msgid "Jersey"
msgstr "新泽西"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3224
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3489
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3225
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3490
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3226
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3491
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3227
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3492
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3228
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3229
msgid "Korea"
msgstr "韩国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3496
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3231
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "吉尔吉斯共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3232
msgid "Lao"
msgstr "老挝"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3233
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3499
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215
msgid "Latvia"
msgstr "拉脱维亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3234
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3500
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3235
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3501
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217
msgid "Lesotho"
msgstr "莱索托"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3236
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3502
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3237
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3503
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "阿拉伯利比亚民众国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3238
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3504
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3239
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3505
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3240
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3506
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222
msgid "Luxembourg"
msgstr "卢森堡"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3241
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3507
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223
msgid "Macao"
msgstr "澳门"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3242
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3508
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224
msgid "Macedonia"
msgstr "马其顿"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3243
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3509
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225
msgid "Madagascar"
msgstr "马达加斯加"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3244
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3510
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226
msgid "Malawi"
msgstr "马拉维"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3245
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3511
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227
msgid "Malaysia"
msgstr "马来西亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3246
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3512
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3247
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3513
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229
msgid "Mali"
msgstr "马里"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3248
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3514
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230
msgid "Malta"
msgstr "马耳他"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3249
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3515
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231
msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3250
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3516
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232
msgid "Martinique"
msgstr "马提尼克"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3251
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3252
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3518
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3253
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3519
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235
msgid "Mayotte"
msgstr "马约特"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3254
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3520
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3255
msgid "Micronesia"
msgstr "密克罗尼西亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3256
msgid "Moldova"
msgstr "摩尔多瓦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3257
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3523
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3258
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3259
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3525
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241
msgid "Montenegro"
msgstr "黑山"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3260
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3526
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3261
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3262
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3528
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3263
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3529
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245
msgid "Myanmar"
msgstr "缅甸"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3264
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3530
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246
msgid "Namibia"
msgstr "纳米比亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3265
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3531
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3266
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3532
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊尔"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3267
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷属安的列斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3268
msgid "Netherlands the"
msgstr "荷兰的"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3269
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3533
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3270
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3384
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100
msgid "New Zealand"
msgstr "新西兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3271
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3534
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3272
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3535
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251
msgid "Niger"
msgstr "尼日尔"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3273
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3274
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3537
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253
msgid "Niue"
msgstr "纽埃"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3275
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3538
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254
msgid "Norfolk Island"
msgstr "诺福克岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3276
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3539
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北马里亚纳群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3277
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3381
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3278
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3540
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3279
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3541
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3280
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258
msgid "Palau"
msgstr "帕劳"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3281
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "巴勒斯坦领土"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3282
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3544
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3283
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3545
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3284
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3546
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3285
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3547
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263
msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3286
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3548
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264
msgid "Philippines"
msgstr "菲律宾"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3287
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "皮特凯恩群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3288
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266
msgid "Poland"
msgstr "波兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3289
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "葡萄牙，葡萄牙共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3290
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3551
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3552
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔尔"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3292
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3553
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269
msgid "Reunion"
msgstr "团圆"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3293
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3554
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270
msgid "Romania"
msgstr "罗马尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3294
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3385
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄罗斯联邦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3295
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3555
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3296
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "圣巴泰勒米"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3557
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273
msgid "Saint Helena"
msgstr "圣赫勒拿"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3298
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "圣基茨和尼维斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3299
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3559
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275
msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3300
msgid "Saint Martin"
msgstr "圣马丁"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3301
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3561
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "圣皮埃尔和密克隆"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3302
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3562
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3303
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3563
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279
msgid "Samoa"
msgstr "萨摩亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3304
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3564
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280
msgid "San Marino"
msgstr "圣马力诺"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3305
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3565
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "圣多美和普林西比"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3306
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3566
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3307
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3567
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3308
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3568
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284
msgid "Serbia"
msgstr "塞尔维亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3309
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3569
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌尔"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3310
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3570
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3311
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3571
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3312
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "斯洛伐克（斯洛伐克）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3313
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3574
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3314
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3575
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所罗门群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3315
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "索马里，索马里共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3316
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3577
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293
msgid "South Africa"
msgstr "南非"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3317
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3578
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "南乔治亚州和南桑威奇群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3374
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3319
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3579
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3320
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3580
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296
msgid "Sudan"
msgstr "苏丹"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3321
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3581
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297
msgid "Suriname"
msgstr "苏里南"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3322
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3323
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3583
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3324
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3375
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3325
msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
msgstr "瑞士，瑞士联邦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3584
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "阿拉伯叙利亚共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3327
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3328
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3586
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3329
msgid "Tanzania"
msgstr "坦桑尼亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3330
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3588
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3331
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3589
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "东帝汶"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3332
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3590
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306
msgid "Togo"
msgstr "多哥"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3333
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3591
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3334
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3592
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "汤加"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3335
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "特立尼达和多巴哥"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3336
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3337
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311
msgid "Turkey"
msgstr "火鸡"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3338
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3596
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土库曼斯坦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3339
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3597
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3340
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3598
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3341
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3599
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "乌干达"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3342
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3600
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "乌克兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3343
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3344
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3382
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3345
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3366
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82
msgid "United States"
msgstr "美国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3346
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3602
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美国本土外小岛屿"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3347
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "美属维尔京群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3348
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "乌拉圭，东部共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3349
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320
msgid "Uzbekistan"
msgstr "乌兹别克斯坦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3350
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3605
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿图"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3351
msgid "Venezuela"
msgstr "委内瑞拉"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3352
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3353
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3610
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "瓦利斯和富图纳"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3354
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3611
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327
msgid "Western Sahara"
msgstr "撒哈拉沙漠西部"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3355
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3612
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328
msgid "Yemen"
msgstr "也门"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3356
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3613
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329
msgid "Zambia"
msgstr "赞比亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3357
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3614
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3383
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3386
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3387
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3390
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106
msgid "Aland Islands "
msgstr "奥兰群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3403
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3412
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "玻利维亚多民族国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3413
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "博内尔岛，圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3416
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132
msgid "Bouvet Island"
msgstr "布维岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3418
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3434
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3436
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "刚果民主共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3456
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172
msgid "Fiji"
msgstr "斐"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3461
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3483
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "伊朗伊斯兰共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3493
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "韩国，朝鲜民主主义人民共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3494
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "韩国，共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3495
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211
msgid "kosovo"
msgstr "科索沃"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3497
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉尔吉斯斯坦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3498
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "老挝人民民主共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3521
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "密克罗尼西亚联邦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3522
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "摩尔多瓦共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3543
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "被占领的巴勒斯坦领土"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3549
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凯恩"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3556
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "圣巴泰勒米"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3560
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "圣马丁（法国部分）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3572
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "圣马丁（荷兰语部分）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3573
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3576
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3582
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3585
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "台湾，中国的省份"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3587
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "坦桑尼亚联合共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319
msgid "Uruguay"
msgstr "乌拉圭"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3606
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3607
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323
msgid "Viet Nam"
msgstr "越南"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3608
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "维尔京群岛，英国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3609
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "美属维尔京群岛"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3634
msgid "Home"
msgstr "家"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3639
#: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31
#: ../template-parts/page-title.php:34
msgid "%s"
msgstr "％S"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3637
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "“％s”查询的搜索结果"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3640
msgid "Error 404"
msgstr "错误404"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:11
#: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25
msgid "Favorite"
msgstr "喜爱"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:12
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135
msgid "Photos"
msgstr "相片"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:13
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3962
#: ../framework/options/fave-options.php:4590
#: ../framework/options/fave-options.php:5438
#: ../framework/options/fave-options.php:6043
#: ../framework/options/fave-options.php:6085
#: ../framework/options/fave-options.php:6526
#: ../framework/options/fave-options.php:6536
#: ../framework/options/fave-options.php:6569
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:14
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3961
#: ../framework/options/fave-options.php:4589
#: ../framework/options/fave-options.php:5437
#: ../framework/options/fave-options.php:6042
#: ../framework/options/fave-options.php:6084
#: ../framework/options/fave-options.php:6525
#: ../framework/options/fave-options.php:6535
#: ../framework/options/fave-options.php:6568
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:17
#: ../single-post/post-meta.php:13
msgid "by"
msgstr "通过"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:18
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:58
#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "at"
msgstr "在"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:19
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "转到信息中心"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:20
msgid "Read More"
msgstr "阅读更多"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:22
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:81
msgid "Follow us"
msgstr "跟着我们"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:23
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378
msgid "Property"
msgstr "属性"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:24
#: ../framework/vc_extend.php:823
msgid "Properties"
msgstr "属性"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:25
msgid "Enter keyword..."
msgstr "输入关键字..."

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:26
msgid "Search City, State or Area"
msgstr "搜索城市，州或地区"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:27
msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
msgstr "输入地址，城镇，街道，邮编或房产ID"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:28
msgid "Enter a Location"
msgstr "输入一个位置"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:29
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "所有国家"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:30
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105
msgid "All States"
msgstr "所有国家"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:31
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:165
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65
msgid "All Cities"
msgstr "所有城市"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:32
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88
msgid "All Areas"
msgstr "所有地区"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:33
#: ../framework/options/fave-options.php:4201
#: ../framework/options/fave-options.php:4702
#: ../framework/options/fave-options.php:4767
msgid "Area Size"
msgstr "面积大小"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:34
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111
msgid "All Status"
msgstr "所有状态"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:35
msgid "All Types"
msgstr "所有类型"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:36
msgid "All Labels"
msgstr "所有标签"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:37
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:89
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572
#: ../framework/options/fave-options.php:4194
#: ../framework/options/fave-options.php:4239
#: ../framework/options/fave-options.php:4692
#: ../framework/options/fave-options.php:4764
#: ../framework/options/fave-options.php:6624
#: ../framework/options/fave-options.php:6674
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91
#: ../template-parts/edit-property/details.php:29
#: ../template-parts/submit-property/details.php:35
msgid "Property ID"
msgstr "属性ID"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:42
msgid "Min.Bedrooms"
msgstr "Min.Bedrooms"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:43
#: ../framework/options/fave-options.php:6618
#: ../framework/options/fave-options.php:6668
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152
msgid "Min Area"
msgstr "最小面积"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:6619
#: ../framework/options/fave-options.php:6669
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160
msgid "Max Area"
msgstr "最大面积"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:45
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:6620
#: ../framework/options/fave-options.php:6670
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190
msgid "Min Price"
msgstr "最低价格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:46
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505
#: ../framework/options/fave-options.php:6621
#: ../framework/options/fave-options.php:6671
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205
msgid "Max Price"
msgstr "最大价格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:47
msgid "Available from"
msgstr "可从"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "Price Range:"
msgstr "价格范围："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:49
#: ../template-parts/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/save-search.php:39
msgid "From"
msgstr "从"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:50
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
#: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42
msgid "to"
msgstr "至"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:51
#: ../framework/options/fave-options.php:6627
#: ../framework/options/fave-options.php:6677
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217
msgid "Other Features"
msgstr "其他特性"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:52
msgid "More Options"
msgstr "更多的选择"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:53
msgid "Go"
msgstr "走"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:54
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:73
#: ../template-parts/search-list.php:182
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:55
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:56
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915
#: ../framework/options/fave-options.php:1236
#: ../framework/options/fave-options.php:3505
#: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:57
msgid "Back to Homepage"
msgstr "返回主页"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:59
msgid "OFFICE:"
msgstr "办公室："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:60
msgid "MOBILE:"
msgstr "移动："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:61
msgid "FAX:"
msgstr "传真："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:62
msgid "License:"
msgstr "执照："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:63
msgid "Tax Number:"
msgstr "税号："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:64
msgid "Language:"
msgstr "语言："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:65
msgid "Agents:"
msgstr "代理商："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:66
msgid "Properties listed:"
msgstr "列出的属性："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:67
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:80
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:161
#: ../framework/functions/property_functions.php:3354
#: ../framework/functions/property_functions.php:4479
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146
#: ../template-parts/invoice-detail.php:55
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:68
#: ../framework/functions/property_functions.php:3360
msgid "Website:"
msgstr "网站："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:69
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:110
#: ../property-details/schedule-tour.php:124
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:70
msgid "Join The Discussion"
msgstr "加入讨论"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:71
#: ../property-details/agent-bottom.php:209
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164
#: ../property-details/agent-form.php:188
#: ../property-details/schedule-tour.php:103
#: ../property-details/v2/agent-form.php:175
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38
msgid "Your Name"
msgstr "你的名字"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:72
msgid "Your Email"
msgstr "你的邮件"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:74
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:75
#: ../inc/register-scripts.php:365
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115
#: ../template-parts/featured-property.php:12
#: ../template-parts/listing-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96
#: ../template-parts/properties-head.php:41
#: ../template/user_dashboard_properties.php:86
msgid "Featured"
msgstr "精选"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:76
msgid "View My Properties"
msgstr "查看我的属性"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:77
msgid "office:"
msgstr "办公室："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:78
msgid "mobile:"
msgstr "移动："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:79
msgid "fax:"
msgstr "传真："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:83
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149
#: ../framework/options/fave-options.php:1137
#: ../framework/options/fave-options.php:3911
#: ../framework/options/fave-options.php:3944
#: ../framework/options/fave-options.php:3983
#: ../property-details/detail-nav.php:62
#: ../property-details/property-address.php:20
#: ../property-details/single-property-tabs.php:43
#: ../property-details/v2/address.php:22
#: ../template-parts/edit-property/location.php:91
#: ../template-parts/submit-property/location.php:86
#: ../template-parts/user-profile.php:180
#: ../template-parts/user-profile.php:296
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:84
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:122
#: ../framework/functions/membership-functions.php:216
#: ../framework/functions/membership-functions.php:506
#: ../framework/options/fave-options.php:4709
#: ../template-parts/edit-property/location.php:135
#: ../template-parts/submit-property/location.php:154
msgid "City"
msgstr "市"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:85
msgid "State/County"
msgstr "州/县"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:86
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "邮编/邮政编码"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:87
#: ../framework/functions/membership-functions.php:234
#: ../framework/functions/membership-functions.php:524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652
#: ../framework/options/fave-options.php:530
#: ../framework/options/fave-options.php:4712
#: ../template-parts/edit-property/location.php:99
#: ../template-parts/submit-property/location.php:103
msgid "Country"
msgstr "国家"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:88
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:173
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824
#: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:594
#: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66
#: ../property-details/v2/multi-units.php:26
#: ../property-details/v2/multi-units.php:64
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63
msgid "Property Size"
msgstr "物业大小"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:90
#: ../framework/options/fave-options.php:4302
#: ../framework/options/fave-options.php:4704
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145
msgid "Garage"
msgstr "车库"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:91
#: ../framework/options/fave-options.php:4293
#: ../framework/options/fave-options.php:4705
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137
msgid "Garage Size"
msgstr "车库大小"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:92
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557
#: ../framework/options/fave-options.php:4204
#: ../framework/options/fave-options.php:4311
#: ../framework/options/fave-options.php:4706
#: ../framework/options/fave-options.php:4770
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154
#: ../template-parts/edit-property/details.php:110
#: ../template-parts/submit-property/details.php:115
msgid "Year Built"
msgstr "建造年份"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:93
msgid "Time Period"
msgstr "时间段"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:94
#: ../template-parts/membership/price.php:56
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "无限制列表"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:95
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378
msgid "Featured Listings"
msgstr "特色列表"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:96
msgid "Tax"
msgstr "税"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:97
msgid "Get Started"
msgstr "开始使用"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:98
msgid "Save this Search?"
msgstr "保存此搜索？"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:99
#: ../template-parts/listing-tabs.php:45
#: ../template-parts/properties-head.php:35
#: ../template/user_dashboard_properties.php:81
msgid "Sort by:"
msgstr "排序方式："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:100
#: ../framework/options/fave-options.php:6762
#: ../framework/options/fave-options.php:6968
#: ../template-parts/listing-tabs.php:47
#: ../template-parts/properties-head.php:37
#: ../template/user_dashboard_properties.php:83
msgid "Default Order"
msgstr "默认顺序"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:101
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421
#: ../framework/options/fave-options.php:6768
#: ../framework/options/fave-options.php:6974
#: ../template-parts/listing-tabs.php:48
#: ../template-parts/properties-head.php:38
#: ../template/user_dashboard_properties.php:84
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "价格（低到高）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:102
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:6767
#: ../framework/options/fave-options.php:6973
#: ../template-parts/listing-tabs.php:49
#: ../template-parts/properties-head.php:39
#: ../template/user_dashboard_properties.php:85
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "价格（从高到低）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:103
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419
#: ../framework/options/fave-options.php:6766
#: ../framework/options/fave-options.php:6972
#: ../template-parts/listing-tabs.php:53
#: ../template-parts/properties-head.php:43
#: ../template/user_dashboard_properties.php:87
msgid "Date Old to New"
msgstr "日期从旧到新"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:104
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418
#: ../framework/options/fave-options.php:6765
#: ../framework/options/fave-options.php:6971
#: ../template-parts/listing-tabs.php:54
#: ../template-parts/properties-head.php:44
#: ../template/user_dashboard_properties.php:88
msgid "Date New to Old"
msgstr "日期新到旧"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:105
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "直接银行转账"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:106
msgid "Order Number"
msgstr "订单号"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:107
msgid "Payment Method"
msgstr "付款方法"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:108
#: ../framework/options/fave-options.php:556
#: ../framework/options/fave-options.php:6626
#: ../framework/options/fave-options.php:6676
#: ../property-details/schedule-tour.php:77
#: ../template-parts/messages/messages.php:27
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:109
msgid "Total"
msgstr "总"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:111
#: ../template-parts/save-search.php:49
msgid "Search Listing"
msgstr "搜索列表"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:112
#: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146
msgid "All"
msgstr "所有"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:113
msgid "Published"
msgstr "发布时间"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:114
msgid "Pending"
msgstr "有待"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:115
#: ../framework/functions/property_functions.php:914
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50
msgid "Expired"
msgstr "过期"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:116
msgid "Draft"
msgstr "草案"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:117
msgid "View All Results"
msgstr "查看所有结果"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:118
msgid "Listings found"
msgstr "找到物品"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:119
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "我们没有找到任何结果"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:120
msgid "View Listing"
msgstr "查看清单"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:121
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:145
msgid "Listing"
msgstr "清单"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:123
#: ../template-parts/save-search.php:42
msgid "Area"
msgstr "区"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:124
#: ../framework/functions/membership-functions.php:222
#: ../framework/functions/membership-functions.php:512
#: ../template-parts/search-list.php:74
msgid "State"
msgstr "州"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:127
msgid "Floor Plans for"
msgstr "楼层平面图"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:128
#: ../framework/functions/property_functions.php:3456
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854
#: ../framework/options/fave-options.php:3914
#: ../framework/options/fave-options.php:3947
#: ../framework/options/fave-options.php:3985
#: ../framework/options/fave-options.php:4541
#: ../framework/options/fave-options.php:4605
#: ../property-details/detail-nav.php:79
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24
msgid "Floor Plans"
msgstr "平面图"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:129
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873
#: ../inc/register-scripts.php:580
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46
msgid "Plan Title"
msgstr "计划标题"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:130
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879
#: ../inc/register-scripts.php:582
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "计划卧室"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:131
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885
#: ../inc/register-scripts.php:583
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "计划浴室"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:132
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891
#: ../inc/register-scripts.php:584
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64
msgid "Plan Price"
msgstr "计划价格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:133
msgid "Plan Postfix"
msgstr "计划后缀"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:134
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903
#: ../inc/register-scripts.php:581
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76
msgid "Plan Size"
msgstr "计划大小"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:135
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909
#: ../inc/register-scripts.php:586
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82
msgid "Plan Image"
msgstr "计划图像"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:136
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915
#: ../inc/register-scripts.php:587
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93
msgid "Plan Description"
msgstr "计划描述"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:137
#: ../inc/register-scripts.php:588
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:138
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109
msgid "Add More"
msgstr "添加更多"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:140
msgid "Search Invoices"
msgstr "搜索发票"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:141
msgid "Total Invoices:"
msgstr "总发票："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:142
msgid "Start date"
msgstr "开始日期"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:143
msgid "End date"
msgstr "结束日期"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:146
msgid "Package"
msgstr "包"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:147
msgid "Listing with Featured"
msgstr "列出精选"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:148
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1002
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1003
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191
#: ../template-parts/payment-buttons.php:70
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "升级到精选"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:150
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:652
msgid "Paid"
msgstr "付费"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:151
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341
msgid "Not Paid"
msgstr "未支付"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:152
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567
msgid "Order"
msgstr "订购"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:153
msgid "View Details"
msgstr "查看详情"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:154
msgid "Payment details"
msgstr "付款详情"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:155
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:182
msgid "Property Title"
msgstr "产权标题"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:156
msgid "Billing Type"
msgstr "帐单类型"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:157
msgid "Billing For"
msgstr "结算"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:158
#: ../template-parts/membership/price.php:67
#: ../template-parts/per-listing/price.php:45
#: ../template-parts/per-listing/price.php:73
msgid "Total Price:"
msgstr "总价："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:159
msgid "Customer details:"
msgstr "顾客信息："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:160
msgid "Name:"
msgstr "名称："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:162
msgid "Enter agent name"
msgstr "输入座席名称"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:163
msgid "Search Agent"
msgstr "搜索代理"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:164
msgid "All Categories"
msgstr "所有类别"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:168
msgid "Multi Units / Sub Properties for"
msgstr "多单元/子属性"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:169
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775
#: ../framework/options/fave-options.php:4606
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "多单元/子属性"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:170
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694
#: ../framework/options/fave-options.php:4756
#: ../framework/options/fave-options.php:5371
#: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885
#: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:590
#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46
#: ../property-details/v2/multi-units.php:21
#: ../property-details/v2/multi-units.php:44
#: ../template-parts/edit-property/details.php:143
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53
#: ../template-parts/submit-property/details.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830
#: ../inc/register-scripts.php:595
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69
msgid "Size Postfix"
msgstr "大小后缀"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:175
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800
#: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54
#: ../property-details/v2/multi-units.php:23
#: ../property-details/v2/multi-units.php:52
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83
#: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75
msgid "Price"
msgstr "价钱"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:176
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897
#: ../inc/register-scripts.php:585 ../inc/register-scripts.php:597
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70
msgid "Price Postfix"
msgstr "价格后缀"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:177
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836
#: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:591
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104
#: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50
#: ../property-details/v2/multi-units.php:22
#: ../property-details/v2/multi-units.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87
msgid "Property Type"
msgstr "财产种类"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:178
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842
#: ../inc/register-scripts.php:598 ../property-details/multi-unit.php:29
#: ../property-details/multi-unit.php:70
#: ../property-details/v2/multi-units.php:27
#: ../property-details/v2/multi-units.php:68
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92
msgid "Availability Date"
msgstr "有效日期"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:181
msgid "Property description and price"
msgstr "物业描述和价格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:183
msgid "Enter your property title"
msgstr "输入您的财产标题"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:184
#: ../framework/options/fave-options.php:3910
#: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199 ../property-details/detail-nav.php:57
#: ../property-details/property-description.php:15
#: ../property-details/single-property-tabs.php:35
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:187
#: ../framework/options/fave-options.php:4197
#: ../framework/options/fave-options.php:4695
#: ../framework/options/fave-options.php:4760
#: ../framework/options/fave-options.php:6625
#: ../framework/options/fave-options.php:6675
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:188
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441
#: ../framework/options/fave-options.php:4198
#: ../framework/options/fave-options.php:4696
#: ../framework/options/fave-options.php:4761
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "出售或出租价格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:189
msgid "Enter Sale or Rent Price"
msgstr "输入销售或出租价格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:190
#: ../framework/options/fave-options.php:4697
msgid "Second Price (Optional)"
msgstr "第二价格（可选）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:191
msgid "Enter your property second price"
msgstr "输入你的财产第二价格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:192
#: ../framework/options/fave-options.php:4698
msgid "After Price Label (ex: monthly)"
msgstr "价格标签之后（例如：每月）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:193
msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
msgstr "价格前缀（例如：从开始）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:194
msgid "Enter before price label"
msgstr "在价格标签前输入"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:195
msgid "Enter after price label"
msgstr "在价格标签后输入"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:198
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:199
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406
msgid "Contact Information"
msgstr "联系信息"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:200
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:201
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716
msgid "What information do you want to display in agent data container?"
msgstr "你想在代理数据容器中显示哪些信息？"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:202
msgid "Author Data."
msgstr "作者数据。"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:203
msgid "Agency Data."
msgstr "机构数据。"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:204
msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
msgstr "代理数据（从下面的列表中选择代理）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:205
msgid "Do not display"
msgstr "不要显示"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:209
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "您没有任何保存的搜索"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:210
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "你还没有任何属性！"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:211
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "你还没有任何最喜爱的属性！"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:212
msgid "This email address is already registered"
msgstr "该邮箱地址已被注册"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:213
#: ../framework/functions/membership-functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:896
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的邮件地址。"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:214
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "请安装并激活Houzez主题功能插件"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:226
msgid "View Profile"
msgstr "查看资料"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:231
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35
#: ../template-parts/property-edit.php:133
#: ../template-parts/property-submit.php:231
#: ../template/property-listings-map.php:77
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:232
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34
#: ../template/property-listings-map.php:76
msgid "Prev"
msgstr "上一页"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:242
#: ../framework/options/fave-options.php:522
msgid "General"
msgstr "一般"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " 类型字段为空。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:41
msgid " The username field is empty."
msgstr " 用户名字段为空。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:45
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "至少需要3个字符"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:49
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "无效的用户名（不要使用特殊字符或空格）！"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:53
msgid "The email field is empty."
msgstr "电子邮件字段为空。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:57
msgid "This username is already registered."
msgstr "此用户名已被注册。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:61
#: ../framework/functions/property_functions.php:892
msgid "This email address is already registered."
msgstr "该邮箱地址已被注册。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:75
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "其中一个密码字段为空！"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:80
#: ../framework/functions/profile_functions.php:451
#: ../framework/functions/profile_functions.php:752
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:114
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "注册成功，重定向..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:188
#: ../framework/functions/membership-functions.php:479
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "信用卡信息不正确，请重试。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:494
msgid "Card holder’s name"
msgstr "持卡人姓名"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:210
#: ../framework/functions/membership-functions.php:500
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "街道地址（最多64个字符）"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:228
#: ../framework/functions/membership-functions.php:518
msgid "zipCode"
msgstr "邮政编码"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:246
#: ../framework/functions/membership-functions.php:536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039
#: ../framework/options/fave-options.php:1120
#: ../framework/options/fave-options.php:1530
#: ../template-parts/property-submit.php:149
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:252
#: ../framework/functions/membership-functions.php:542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049
#: ../framework/options/fave-options.php:1069
#: ../framework/options/fave-options.php:1112
#: ../framework/options/fave-options.php:1523
#: ../framework/options/fave-options.php:2166
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:264
#: ../framework/functions/membership-functions.php:553
msgid "Credit Card number"
msgstr "信用卡号"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:271
#: ../framework/functions/membership-functions.php:560
msgid "Expiration date"
msgstr "截止日期"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:273
#: ../framework/functions/membership-functions.php:562
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Month"
msgstr "月"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Year"
msgstr "年"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:301
#: ../framework/functions/membership-functions.php:590
msgid "Card security code"
msgstr "信用卡安全码"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "通常在签名条上找到3或4位数字。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:400
#: ../framework/functions/membership-functions.php:690
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "持卡人的姓名"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:406
#: ../framework/functions/membership-functions.php:696
msgid "Street address required"
msgstr "需要街道地址"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:412
#: ../framework/functions/membership-functions.php:702
msgid "City required"
msgstr "需要城市"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:418
#: ../framework/functions/membership-functions.php:708
msgid "State required"
msgstr "国家要求"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:424
#: ../framework/functions/membership-functions.php:714
msgid "Zipcode required"
msgstr "需要邮编"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:430
#: ../framework/functions/membership-functions.php:720
msgid "Country field required"
msgstr "需要国家/地区"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:436
#: ../framework/functions/membership-functions.php:726
msgid "Valid email address required"
msgstr "需要有效的电子邮件"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:790
#: ../framework/functions/membership-functions.php:854
#: ../framework/functions/membership-functions.php:873
#: ../framework/functions/membership-functions.php:924
#: ../framework/functions/membership-functions.php:945
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "用信用卡支付"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:791
msgid "Package Payment"
msgstr "包裹付款"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:855
#: ../framework/functions/membership-functions.php:925
msgid "Submission Payment"
msgstr "提交付款"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:874
#: ../framework/functions/membership-functions.php:946
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "提交和特色付款"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1004
msgid " Featured Payment"
msgstr " 特色付款"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1037
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1146
msgid "Membership payment on "
msgstr "会员付款"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1077
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1080
msgid "Membership Payment"
msgstr "会员支付"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1454
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "帐户降级，"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1455
msgid "Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr "你好，你在％s降级了你的订阅。由于您的商家信息数量大于实际套餐的商品数量，因此我们将所有商家信息的状态设置为“过期”。你需要选择你想要的房源，并再次发送给他们进行审批。谢谢！"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1458
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[％s]帐户降级"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1545
msgid "Reactivated"
msgstr "激活"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1557
msgid "No listings available"
msgstr "没有房源可用"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1574
msgid "Unlimited"
msgstr "无限"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1608
msgid "Your Current Package"
msgstr "您当前的套餐"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1616
msgid "Listings Included: "
msgstr "列表包括："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
msgid "unlimited listings "
msgstr "无限上市"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1617
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "剩余物品清单："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1620
msgid "Featured Included: "
msgstr "特色包括："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1621
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "精选剩余："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1622
msgid "Ends On"
msgstr "结束"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1629
#: ../template/user_dashboard_membership.php:43
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "更改会员计划"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2072
#: ../template/template-thankyou.php:230
msgid " package on "
msgstr " 打包"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "消息已成功发送！"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "发生了一些错误！请再试一次。"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "线程成功完全创建！"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
msgid "You have a new message on"
msgstr "你有一条新消息"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "from"
msgstr "从"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:532
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "点击此处查看网站仪表板上的消息。"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:545
msgid "You have new message!"
msgstr "你有新的信息！"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:589
msgid "You have received a message from:"
msgstr "您收到了以下消息："

#: ../framework/functions/price_functions.php:176
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:716
msgid "Cookie update failed"
msgstr "Cookie更新失败"

#: ../framework/functions/price_functions.php:723
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "请安装并激活wp-currency插件！"

#: ../framework/functions/price_functions.php:730
msgid "Request not valid"
msgstr "请求无效"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:299
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "您输入的电子邮件无效。请再试一次。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:305
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr "此电子邮件已被其他用户使用。请尝试不同的。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:329
msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:447
#: ../framework/functions/profile_functions.php:748
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "新密码或确认密码为空"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:460
msgid "Password Updated"
msgstr "密码已更新"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:462
msgid "Old password is not correct"
msgstr "旧密码不正确"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:537
#: ../framework/functions/profile_functions.php:578
msgid "success"
msgstr "成功"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:739
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "重置密码会话密钥已过期。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:742
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "密码重置键无效"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:757
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "密码重置成功，您可以立即登录。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:773
#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
#: ../framework/functions/profile_functions.php:935
#: ../framework/functions/profile_functions.php:938
msgid "Title/Position"
msgstr "头衔/职位"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:774
#: ../framework/functions/profile_functions.php:952
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983
#: ../framework/options/fave-options.php:4822
#: ../template-parts/user-profile.php:174
msgid "Company Name"
msgstr "公司名"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:775
#: ../framework/functions/profile_functions.php:970
#: ../property-details/agent-bottom.php:215
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168
#: ../property-details/agent-form.php:192
#: ../property-details/schedule-tour.php:109
#: ../property-details/v2/agent-form.php:181
#: ../template-parts/agency-agents.php:39
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/user-profile.php:150
#: ../template-parts/user-profile.php:266
msgid "Phone"
msgstr "电话"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:776
#: ../framework/functions/profile_functions.php:974
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089
#: ../template-parts/user-profile.php:156
#: ../template-parts/user-profile.php:272
msgid "Fax Number"
msgstr "传真号"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:777
#: ../framework/functions/profile_functions.php:978
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042
#: ../template-parts/agency-agents.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:162
#: ../template-parts/user-profile.php:278
msgid "Mobile"
msgstr "移动"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:778
#: ../framework/functions/profile_functions.php:982
#: ../template-parts/user-profile.php:343
msgid "Skype"
msgstr "Skype的"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:779
#: ../framework/functions/profile_functions.php:986
msgid "Picture Url"
msgstr "图片网址"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:782
#: ../framework/functions/profile_functions.php:990
msgid "Agency ID"
msgstr "代理商ID"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:786
#: ../framework/functions/profile_functions.php:994
msgid "User Agent ID"
msgstr "用户代理ID"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:795
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1034
#: ../framework/options/fave-options.php:1348
#: ../framework/options/fave-options.php:2194
#: ../framework/options/fave-options.php:7295
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook的"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:796
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1038
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:797
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1042
#: ../framework/options/fave-options.php:1357
#: ../framework/options/fave-options.php:2203
#: ../framework/options/fave-options.php:7304
msgid "Twitter"
msgstr "推特"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:798
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1046
#: ../framework/options/fave-options.php:1393
#: ../framework/options/fave-options.php:7340
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest的"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:799
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1050
#: ../framework/options/fave-options.php:1384
#: ../framework/options/fave-options.php:2230
#: ../framework/options/fave-options.php:7331
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram的"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:800
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1054
#: ../framework/options/fave-options.php:1402
#: ../framework/options/fave-options.php:7358
msgid "Youtube"
msgstr "的Youtube"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:801
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1058
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo的"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:802
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1062
#: ../framework/options/fave-options.php:1366
#: ../framework/options/fave-options.php:2212
#: ../framework/options/fave-options.php:7313
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:926
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "代理资料信息"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:930
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "代理资料信息"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:931
#: ../template-parts/user-profile.php:248
msgid "Agency Name"
msgstr "机构名称"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:934
msgid "Author Profile Info"
msgstr "作者资料信息"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:937
msgid "Profile Info"
msgstr "资料信息"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:958
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064
#: ../template-parts/user-profile.php:168
#: ../template-parts/user-profile.php:284
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:962
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060
#: ../template-parts/user-profile.php:138
msgid "License"
msgstr "执照"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:966
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078
#: ../template-parts/user-profile.php:144
#: ../template-parts/user-profile.php:260
msgid "Tax Number"
msgstr "税号"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1000
msgid "Package Info"
msgstr "包装信息"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1004
msgid "Package Id"
msgstr "包ID"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1008
msgid "Package Activation"
msgstr "包激活"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1012
msgid "Listings available"
msgstr "列表可用"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1016
msgid "Featured Listings available"
msgstr "特色列表可用"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1020
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "贝宝Recuring配置文件"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1024
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "条纹消费者配置文件"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1030
msgid "Social Info"
msgstr "社交信息"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "财产分割者"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "启用属性到期"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Day"
msgstr "天"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "小时"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "分钟"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "决不"

#: ../framework/functions/property_functions.php:875
#: ../framework/functions/property_functions.php:899
msgid "Successfull"
msgstr "全成"

#: ../framework/functions/property_functions.php:915
msgid "Expired (%s)"
msgstr "过期（％s）"

#: ../framework/functions/property_functions.php:967
msgid "Search is saved. You will receive an email notification when new properties matching your search will be published"
msgstr "搜索已保存。当发布符合您的搜索条件的新属性时，您将收到电子邮件通知"

#: ../framework/functions/property_functions.php:988
#: ../framework/functions/property_functions.php:1001
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "您无权删除此内容"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1012
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "已成功删除"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1052
msgid "Listing payment on "
msgstr "在上面列出付款"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1063
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "升级到精选列表"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1111
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "升级到精选列表"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1122
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "与精选付款选项一起上市"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1131
msgid "Listing Payment"
msgstr "清单付款"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1203
msgid "Sent for approval"
msgstr "已发送批准"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2893
#: ../framework/functions/property_functions.php:2900
msgid "Added"
msgstr "添加"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2911
msgid "Removed"
msgstr "删除"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2979
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "无效的Nonce"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3350
#: ../framework/functions/property_functions.php:4565
#: ../property-details/v2/agent-form.php:136
msgid "Contact Agent"
msgstr "联系代理"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3353
msgid "Mobile:"
msgstr "移动："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3355
#: ../framework/functions/property_functions.php:4490
#: ../template-parts/invoice-detail.php:66
msgid "Phone:"
msgstr "电话："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3357
msgid "Skype:"
msgstr "Skype的："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3371
#: ../framework/options/fave-options.php:4501
msgid "Property Description"
msgstr "属性描述"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3383
#: ../framework/options/fave-options.php:3638
#: ../framework/options/fave-options.php:4511
#: ../framework/options/fave-options.php:4601
#: ../template-parts/edit-property/details.php:18
#: ../template-parts/submit-property/details.php:23
msgid "Property Details"
msgstr "房地产详情"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3389
#: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58
msgid "Property ID:"
msgstr "物业编号："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3392
#: ../framework/functions/property_functions.php:3478
#: ../property-details/floor-plans.php:41
#: ../property-details/property-details.php:61
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:75
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:75
msgid "Price:"
msgstr "价钱："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3395
#: ../property-details/property-details.php:64
msgid "Property Size:"
msgstr "面积："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3398
#: ../property-details/property-details.php:70
msgid "Bedrooms:"
msgstr "卧室："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3401
#: ../property-details/property-details.php:73
msgid "Bathrooms:"
msgstr "浴室："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3404
#: ../property-details/property-details.php:76
msgid "Garage:"
msgstr "车库："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3407
#: ../property-details/property-details.php:79
msgid "Garage Size:"
msgstr "车库大小："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3410
#: ../property-details/property-details.php:82
msgid "Year Built:"
msgstr "建成年份："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3419
#: ../property-details/property-details.php:112
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20
msgid "Additional details"
msgstr "额外细节"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3435
#: ../framework/options/fave-options.php:4531
#: ../template-parts/edit-property/features.php:12
#: ../template-parts/submit-property/features.php:12
msgid "Property Features"
msgstr "酒店特色"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3466
#: ../property-details/floor-plans.php:29
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:100
msgid "Size:"
msgstr "尺寸："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3470
#: ../property-details/floor-plans.php:33
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:88
msgid "Rooms:"
msgstr "客房："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3474
#: ../property-details/floor-plans.php:37
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:94
msgid "Baths:"
msgstr "浴室："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3500
msgid "Property images"
msgstr "属性图像"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3576
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "无法更新cookie！"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3583
msgid "Invalid Request !"
msgstr "无效的请求 ！"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3681
msgid "Recurring"
msgstr "定期"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3683
msgid "One Time"
msgstr "一次"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3830
msgid "View my listing"
msgstr "查看我的列表"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4167
msgid "CONTACT AGENT"
msgstr "联系代理"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4170
msgid "CONTACT OWNER"
msgstr "联络业主"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4172
msgid "CONTACT SELLER"
msgstr "联系卖家"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4174
msgid "CONTACT MANAGER"
msgstr "联络经理"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4176
msgid "CONTACT AGENCY"
msgstr "联系机构"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4304
#: ../framework/functions/property_functions.php:4604
msgid "View listings"
msgstr "查看列表"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4469
msgid "INVOCE"
msgstr "INVOCE"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4470
#: ../template-parts/invoice-detail.php:46
msgid "DATE"
msgstr "日期"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4476
#: ../template-parts/invoice-detail.php:52
msgid "To:"
msgstr "至："

#: ../framework/functions/property_functions.php:4505
#: ../template-parts/invoice-detail.php:81
msgid "Memebership Plan"
msgstr "Memebership计划"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4533
#: ../template-parts/invoice-detail.php:109
msgid "Additional Information:"
msgstr "附加信息："

#: ../framework/functions/property_functions.php:4628
msgid "Security check failed!"
msgstr "安全检查失败！"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4634
msgid "No Property ID found"
msgstr "没有找到物业ID"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4648
msgid "Property Deleted"
msgstr "已删除属性"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4652
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382
#: ../template-parts/user-profile.php:103
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386
msgid "Map"
msgstr "地图"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390
msgid "Property Setting"
msgstr "属性设置"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394
msgid "Property Gallery"
msgstr "物业画廊"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:3915
#: ../framework/options/fave-options.php:3948
#: ../framework/options/fave-options.php:3986
#: ../property-details/detail-nav.php:85
#: ../property-details/property-video.php:21
#: ../property-details/single-property-tabs.php:78
#: ../property-details/v2/video.php:21
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402
#: ../framework/options/fave-options.php:3916
#: ../framework/options/fave-options.php:3951
#: ../framework/options/fave-options.php:3993
#: ../framework/options/fave-options.php:4604
#: ../property-details/detail-nav.php:91
#: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16
#: ../property-details/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360°虚拟之旅"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "滑块"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418
msgid "Home plans"
msgstr "家庭计划"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927
#: ../framework/options/fave-options.php:4611
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12
msgid "Attachments"
msgstr "附件"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426
#: ../framework/options/fave-options.php:961
#: ../framework/options/fave-options.php:1005
#: ../framework/options/fave-options.php:1468
msgid "Layout"
msgstr "布局"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938
#: ../framework/options/fave-options.php:4608
#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13
msgid "Private Note"
msgstr "私人笔记"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442
msgid "Eg: 557000 or See open request"
msgstr "例如：557000或查看公开请求"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450
#: ../framework/options/fave-options.php:4762
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "第二价格（显示租金或平方英尺的可选价格）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451
msgid "Eg: 700"
msgstr "例如：700"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459
msgid "Before Price Label"
msgstr "价格标签之前"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460
msgid "Eg: Start From"
msgstr "例如：从开始"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468
#: ../framework/options/fave-options.php:4763
msgid "After Price Label"
msgstr "价格标签后"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469
msgid "Eg: Per Month"
msgstr "例如：每月"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477
#: ../template-parts/edit-property/details.php:43
#: ../template-parts/submit-property/details.php:47
msgid "Area Size ( Only digits )"
msgstr "区域大小（仅数字）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498
msgid "Eg: 1500"
msgstr "例如：1500"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487
#: ../template-parts/edit-property/details.php:49
#: ../template-parts/submit-property/details.php:54
msgid "Size Prefix"
msgstr "大小前缀"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488
msgid "Eg: Sq Ft"
msgstr "例如：平方英尺"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497
#: ../template-parts/edit-property/details.php:58
#: ../template-parts/submit-property/details.php:63
msgid "Land Area ( Only digits )"
msgstr "土地面积（仅限数字）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507
msgid "Land Area Postfix"
msgstr "陆地区域后缀"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508
msgid "Eg: SqFt"
msgstr "例如：SqFt"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518
msgid "Eg: 4"
msgstr "例如：4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528
msgid "Eg: 3"
msgstr "例如：3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537
#: ../framework/options/fave-options.php:4203
#: ../framework/options/fave-options.php:4769
#: ../template-parts/edit-property/details.php:92
#: ../template-parts/submit-property/details.php:97
msgid "Garages"
msgstr "车库"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538
msgid "Eg: 1"
msgstr "例如：1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547
#: ../template-parts/edit-property/details.php:101
#: ../template-parts/submit-property/details.php:106
msgid "Garages Size"
msgstr "车库大小"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561
msgid "yy-mm-dd"
msgstr "YY-MM-DD"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573
msgid "Property ID will help to search property directly."
msgstr "物业ID将有助于直接搜索物业。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589
msgid "Property Map?"
msgstr "物业地图？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627
msgid "Show "
msgstr "显示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615
#: ../template-parts/edit-property/location.php:196
#: ../template-parts/submit-property/location.php:233
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602
msgid "Property Full Address"
msgstr "物业完整地址"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603
msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page."
msgstr "如果不添加地址，则地图不会显示在属性详细信息页面上。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611
msgid "Property Location"
msgstr "物业位置"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612
msgid "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field above."
msgstr "在地图上拖放标记以查找确切位置或使用上面的属性添加字段。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621
#: ../template-parts/edit-property/location.php:194
#: ../template-parts/submit-property/location.php:231
msgid "Google Map Street View"
msgstr "Google地图街景"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636
msgid "Address(*only street name and building no)"
msgstr "地址（*仅限街道名称和建筑物否）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644
msgid "Zip"
msgstr "压缩"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661
msgid "Mark this property as featured?"
msgstr "将此属性标记为特色？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666
msgid "Yes "
msgstr "是"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/options/fave-options.php:694
#: ../framework/options/fave-options.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:1485
#: ../framework/options/fave-options.php:1655
#: ../framework/options/fave-options.php:1667
#: ../framework/options/fave-options.php:1679
#: ../framework/options/fave-options.php:1721
#: ../framework/options/fave-options.php:1751
#: ../framework/options/fave-options.php:1763
#: ../framework/options/fave-options.php:3777
#: ../framework/options/fave-options.php:3790
#: ../framework/options/fave-options.php:3839
#: ../framework/options/fave-options.php:3850
#: ../framework/options/fave-options.php:3860
#: ../framework/options/fave-options.php:4016
#: ../framework/options/fave-options.php:4427
#: ../framework/options/fave-options.php:4496
#: ../framework/options/fave-options.php:4506
#: ../framework/options/fave-options.php:4516
#: ../framework/options/fave-options.php:4526
#: ../framework/options/fave-options.php:4536
#: ../framework/options/fave-options.php:4546
#: ../framework/options/fave-options.php:4556
#: ../framework/options/fave-options.php:4623
#: ../framework/options/fave-options.php:4635
#: ../framework/options/fave-options.php:4658
#: ../framework/options/fave-options.php:5018
#: ../framework/options/fave-options.php:5030
#: ../framework/options/fave-options.php:5041
#: ../framework/options/fave-options.php:6247
#: ../framework/options/fave-options.php:6304
#: ../framework/options/fave-options.php:6322
#: ../framework/options/fave-options.php:6332
#: ../framework/options/fave-options.php:6810
#: ../framework/options/fave-options.php:6901
msgid "No"
msgstr "没有"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675
msgid "Images uploader"
msgstr "图像上传"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677
msgid "Recommend image size 1170 x 738"
msgstr "推荐图像大小1170 x 738"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687
#: ../template-parts/edit-property/details.php:126
#: ../template-parts/submit-property/details.php:133
msgid "Video URL"
msgstr "视频网址"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688
msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
msgstr "输入视频链接/网址。支持的格式：YouTube，Vimeo，SWF和MOV"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696
msgid "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to be at least 810px x 430px."
msgstr "上传将用作视频封面的图片。图像尺寸必须至少为810像素x 430像素。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706
#: ../property-details/single-property-tabs.php:87
msgid "Virtual Tour"
msgstr "虚拟旅游"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707
msgid "Enter virtual tour embeded code"
msgstr "输入虚拟游览嵌入代码"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721
msgid "Author data"
msgstr "作者数据"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722
msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
msgstr "代理数据（从下面的列表中选择代理）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724
msgid "Do not display data container"
msgstr "不要显示数据容器"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730
msgid "Agent Responsible"
msgstr "代理负责"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750
msgid "Do you want to display this property in the slider?"
msgstr "你想在滑块中显示该属性吗？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752
msgid "Upload an image below if you selected yes."
msgstr "如果您选择了是，请上传下面的图片。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/options/fave-options.php:693
#: ../framework/options/fave-options.php:1444
#: ../framework/options/fave-options.php:1484
#: ../framework/options/fave-options.php:1654
#: ../framework/options/fave-options.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:1678
#: ../framework/options/fave-options.php:1720
#: ../framework/options/fave-options.php:1750
#: ../framework/options/fave-options.php:1762
#: ../framework/options/fave-options.php:3778
#: ../framework/options/fave-options.php:3789
#: ../framework/options/fave-options.php:3838
#: ../framework/options/fave-options.php:3849
#: ../framework/options/fave-options.php:3859
#: ../framework/options/fave-options.php:4015
#: ../framework/options/fave-options.php:4426
#: ../framework/options/fave-options.php:4495
#: ../framework/options/fave-options.php:4505
#: ../framework/options/fave-options.php:4515
#: ../framework/options/fave-options.php:4525
#: ../framework/options/fave-options.php:4535
#: ../framework/options/fave-options.php:4545
#: ../framework/options/fave-options.php:4555
#: ../framework/options/fave-options.php:4622
#: ../framework/options/fave-options.php:4634
#: ../framework/options/fave-options.php:4657
#: ../framework/options/fave-options.php:5017
#: ../framework/options/fave-options.php:5029
#: ../framework/options/fave-options.php:6246
#: ../framework/options/fave-options.php:6303
#: ../framework/options/fave-options.php:6321
#: ../framework/options/fave-options.php:6331
#: ../framework/options/fave-options.php:6811
#: ../framework/options/fave-options.php:6900
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763
msgid "Slider Image"
msgstr "滑块图像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765
msgid "Suggested size 2000px x 700px"
msgstr "建议的大小2000px x 700px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776
msgid "Enable/Disable"
msgstr "启用/禁用"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855
msgid "Enable/Disable floor plans"
msgstr "启用/禁用平面图"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24
msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further details related to property."
msgstr "您可以附上PDF文件，地图图像或其他文件，以提供有关财产的更多详细信息。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939
msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
msgstr "为这个属性写私人信息，它不会公开显示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949
#: ../framework/options/fave-options.php:3731
msgid "Property Top Type"
msgstr "属性顶级类型"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950
msgid "Set property top area type."
msgstr "设置属性顶部区域类型。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971
msgid "Global"
msgstr "全球"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955
#: ../framework/options/fave-options.php:3735
msgid "Version 1"
msgstr "版本1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956
#: ../framework/options/fave-options.php:3736
msgid "Version 2"
msgstr "版本2"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957
#: ../framework/options/fave-options.php:3737
msgid "Version 3"
msgstr "版本3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958
#: ../framework/options/fave-options.php:3738
msgid "Version 4"
msgstr "版本4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:3759
msgid "Property Content Layout"
msgstr "物业内容布局"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967
msgid "Set property content area type."
msgstr "设置属性内容区域类型。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972
#: ../framework/options/fave-options.php:3763
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351
#: ../framework/options/fave-options.php:3764
msgid "Tabs"
msgstr "标签"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:3765
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "垂直标签"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:3766
msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
msgstr "豪华住宅（自v1.4.0起）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991
#: ../template-parts/edit-property/details.php:138
#: ../template-parts/submit-property/details.php:144
msgid "Additional Features"
msgstr "附加功能"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992
msgid "Enable/Disable Additional Features"
msgstr "启用/禁用其他功能"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011
#: ../template-parts/edit-property/details.php:144
#: ../template-parts/submit-property/details.php:150
msgid "Value"
msgstr "值"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026
#: ../framework/options/fave-options.php:4607
msgid "Agent Information"
msgstr "代理信息"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031
msgid "Short Description"
msgstr "简短的介绍"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040
msgid "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on property details page, will be sent on this email address. "
msgstr "提供代理人的电子邮件地址，在属性详细信息页上的联系表单中的与代理相关的消息将通过此电子邮件地址发送"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980
msgid "Ex: Founder & CEO."
msgstr "例如：创始人兼首席执行官。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075
msgid "Mobile Number"
msgstr "手机号码"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082
msgid "Office Number"
msgstr "办公室号码"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065
msgid "ie: english, spanish, french "
msgstr "即：英语，西班牙语，法语"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175
msgid "Enter your address, it will use for invoices "
msgstr "输入您的地址，它将用于发票"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996
#: ../framework/options/fave-options.php:4814
msgid "Company Logo"
msgstr "公司标志"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192
#: ../framework/options/fave-options.php:7015
msgid "Agencies"
msgstr "机构"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
msgid "Package Details"
msgstr "包详细信息"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217
msgid "Billing Period"
msgstr "结算期"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Week"
msgstr "周"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225
msgid "Billing Frequency"
msgstr "帐单频率"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232
msgid "How many listings are included?"
msgstr "包含多少条房源？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240
msgid "Unlimited listings"
msgstr "无限上市"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242
msgid "Unlimited listings ?"
msgstr "无限上市？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "包含多少精选物品？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255
msgid "Package Price "
msgstr "套餐价格"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262
msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
msgstr "包条纹ID（例如：gold_pack）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269
msgid "Is Visible?"
msgstr "可见吗？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "每个列表包含多少张图片？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286
msgid "Unlimited Images"
msgstr "无限的图像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "与主题选项中定义的相同"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294
msgid "Taxes"
msgstr "税"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "是流行/精选？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317
msgid "Property Listing Advanced Options"
msgstr "房产列表高级选项"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323
msgid "Default View"
msgstr "默认视图"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327
#: ../framework/options/fave-options.php:4358
msgid "List View"
msgstr "列表显示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328
#: ../framework/options/fave-options.php:4357
msgid "Grid View"
msgstr "网格视图"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329
msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
msgstr "网格视图3列（仅限“物业列表全宽模板”）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332
msgid "Select default view for listing page( will not work for listing template style 3 )"
msgstr "选择列表页面的默认视图（不适用于列表模板样式3）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414
msgid "Order Properties By"
msgstr "按属性排序属性"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352
msgid "Enable/Disable listing tabs"
msgstr "启用/禁用列表选项卡"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360
msgid "Tabs One"
msgstr "选项卡一"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370
msgid "Choose property status for this tab"
msgstr "为此选项卡选择属性状态"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369
msgid "Tabs Two"
msgstr "选项卡二"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379
msgid "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings featured then non-featured"
msgstr "在顶部启用/禁用特色商品。例如：显示第一个（x）列表，然后是非功能列表"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387
msgid "Number of featured listings to show"
msgstr "显示精选列表的数量"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407
msgid "Number of listings to show"
msgstr "要显示的列表数量"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434
msgid "Types"
msgstr "类型"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452
msgid "Labels"
msgstr "标签"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461
#: ../framework/options/fave-options.php:6580
#: ../framework/options/fave-options.php:6611
#: ../framework/options/fave-options.php:6661
msgid "States"
msgstr "状态"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470
#: ../framework/options/fave-options.php:6581
#: ../framework/options/fave-options.php:6612
#: ../framework/options/fave-options.php:6662
msgid "Cities"
msgstr "城市"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479
#: ../framework/options/fave-options.php:4708
#: ../template-parts/edit-property/location.php:150
#: ../template-parts/search-list.php:66
#: ../template-parts/submit-property/location.php:184
msgid "Neighborhood"
msgstr "邻里"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488
#: ../framework/options/fave-options.php:3913
#: ../framework/options/fave-options.php:3946
#: ../framework/options/fave-options.php:3982
#: ../property-details/detail-nav.php:73
#: ../property-details/property-features.php:14
#: ../property-details/single-property-tabs.php:60
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37
msgid "Features"
msgstr "特征"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521
msgid "Agencies Options"
msgstr "代理选项"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558
msgid "Order By"
msgstr "排序依据"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552
msgid "Agents Options"
msgstr "代理选项"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577
msgid "Agent Category"
msgstr "代理类别"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593
msgid "Page Template Options"
msgstr "页面模板选项"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599
#: ../framework/options/fave-options.php:7064
msgid "Page Title"
msgstr "页面标题"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614
#: ../template-parts/edit-property/location.php:197
#: ../template-parts/submit-property/location.php:234
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "Page Breadcrumb"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333
msgid "Page Sidebar"
msgstr "页面边栏"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右侧边栏"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左边栏"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "选择页面侧边栏"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633
msgid "Page Background"
msgstr "页面背景"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641
msgid "Choose page background"
msgstr "选择页面背景"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651
msgid "Page Header Options"
msgstr "页眉选项"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657
msgid "Header Type"
msgstr "标题类型"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662
msgid "Properties Slider"
msgstr "属性滑块"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719
msgid "Revolution Slider"
msgstr "革命滑块"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664
msgid "Properties Google Map"
msgstr "属性Google Map"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729
msgid "Image"
msgstr "图片"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669
msgid "Choose page header type"
msgstr "选择页面标题类型"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672
msgid "Full Screen"
msgstr "全屏"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680
msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
msgstr "如果“是”，它将根据屏幕大小适合"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683
msgid "Full Screen Type"
msgstr "全屏类型"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687
msgid "Screen fix"
msgstr "屏幕修复"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688
msgid "Auto fix"
msgstr "自动修复"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701
#: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708
msgid "Show Search"
msgstr "显示搜索"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725
msgid "Select an Slider"
msgstr "选择一个滑块"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736
msgid "Image Height"
msgstr "图像高度"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740
msgid "Default 600px"
msgstr "默认600px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743
msgid "Overlay Color"
msgstr "覆盖颜色"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "覆盖颜色不透明度"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771
#: ../framework/options/fave-options.php:2073
msgid "MP4 File"
msgstr "MP4文件"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776
#: ../framework/options/fave-options.php:2083
msgid "WEBM File"
msgstr "WEBM文件"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781
#: ../framework/options/fave-options.php:2093
msgid "OGV File"
msgstr "OGV文件"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786
msgid "Video Overlay"
msgstr "视频覆盖"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797
msgid "Overlay Image"
msgstr "覆盖图像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804
msgid "Video Image"
msgstr "视频图像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811
msgid "Select City"
msgstr "选择城市"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815
msgid "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or keep all un-select to show from all cities"
msgstr "在地图标题中选择proeprties的城市，您可以选择多个城市或保持全部取消选择显示来自所有城市"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "页面导航选项"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828
msgid "Main Menu Transparent ?"
msgstr "主菜单透明？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836
msgid "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
msgstr "只能使用标题4，您可以从主题选项中选择标题4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847
msgid "Gallery Format"
msgstr "图库格式"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854
msgid "Upload Gallery Images: "
msgstr "上传图库图片："

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865
msgid "Video Format"
msgstr "视频格式"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872
msgid "Add video page url: "
msgstr "添加视频网页网址："

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877
msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr "  - 例如https://vimeo.com/120596335"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884
msgid "Audio Format"
msgstr "音频格式"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891
msgid "Add SoundCloud Audio: "
msgstr "添加SoundCloud音频："

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896
msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
msgstr "  - 从SoundCloud粘贴页面URL"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "全球（作为主题选项设置）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "此页面的自定义设置"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927
msgid "Search Options "
msgstr "搜索选项"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932
msgid "Hide for This Page"
msgstr "隐藏此页面"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933
msgid "Show for This Page"
msgstr "显示此页面"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "隐藏，但滚动显示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940
msgid "Search Position "
msgstr "搜索位置"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945
#: ../framework/options/fave-options.php:1283
msgid "Under Navigation"
msgstr "在导航下"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946
msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
msgstr "横幅下（滑块，地图，视频等）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959
msgid "Testimonial Details"
msgstr "见证细节"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965
msgid "Testimonial Text"
msgstr "见证文本"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968
msgid "Write a testimonial into the textarea."
msgstr "向textarea写一封推荐信。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971
msgid "By who?"
msgstr "由谁？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974
msgid "Name of the client who gave feedback"
msgstr "提供反馈的客户的姓名"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977
#: ../framework/vc_extend.php:1360
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989
msgid "Photo"
msgstr "照片"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010
msgid "Partner Details"
msgstr "合作伙伴详情"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016
msgid "Partner website address"
msgstr "合作伙伴网站地址"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019
msgid "Enter website address"
msgstr "输入网站地址"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029
msgid "Agency Information"
msgstr "代理商信息"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035
#: ../property-details/agent-bottom.php:221
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172
#: ../property-details/agent-form.php:196
#: ../property-details/schedule-tour.php:115
#: ../property-details/v2/agent-form.php:187
#: ../template-parts/agency-agents.php:37
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44
#: ../template-parts/login-register.php:79
#: ../template-parts/user-profile.php:113
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038
msgid "Enter email address"
msgstr "请输入电邮地址"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056
msgid "Fax"
msgstr "传真"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071
msgid "Licenses"
msgstr "许可证"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085
msgid "Website Url"
msgstr "网址"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088
msgid "Provide website url."
msgstr "提供网站网址。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156
#: ../template-parts/user-profile.php:303
msgid "Agency Location"
msgstr "机构位置"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157
#: ../template-parts/user-profile.php:304
msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
msgstr "如果您想隐藏代理商详细信息页面上的地图，请将其保留为空。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164
msgid "Agency Location at Google Map*"
msgstr "代理在Google地图上的位置*"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165
msgid "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use the address field above to search for your agency."
msgstr "拖动谷歌地图标记指向您的代理机构位置。您也可以使用上面的地址字段搜索您的代理机构。"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "付费提交"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "发票明细"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "支付状态"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "付费提交已被禁用"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "支付状态："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "更改付款状态："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "显示特定的侧边栏？"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "选择侧边栏"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "已收到电汇付款 - 激活购买"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID:"
msgstr "发票ID："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237
msgid "Billing For:"
msgstr "结算方式："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246
msgid "Billing Type:"
msgstr "帐单类型："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254
msgid "Payment Method:"
msgstr "付款方法："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
msgstr "商品ID（商品清单或包裹ID）："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "项目价格："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Purchase Date:"
msgstr "购买日期："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Username ( Buyer Name ):"
msgstr "用户名称（买方名称）："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮件地址："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308
msgid "User ID ( Buyer ):"
msgstr "用户ID（买方）："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "Paypal  - 收款付款ID："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477
msgid "Username:"
msgstr "用户名："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484
msgid "Package:"
msgstr "包："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491
msgid "Listings available:"
msgstr "可用房源："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "可提供精选物品："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505
msgid "Package Activation:"
msgstr "包激活："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512
msgid "Expire Date:"
msgstr "到期日期："

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "哪个城市有这个区域？"

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "选择有这个区域的城市。"

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "这个城市有哪个州？"

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "选择有这个城市的州。"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "全球颜色"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "继承默认的重音颜色"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "习惯"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "选择颜色"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用过"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59
#: ../framework/options/fave-options.php:3434
#: ../framework/options/fave-options.php:3476
#: ../framework/options/fave-options.php:3627
#: ../framework/options/fave-options.php:3700
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54
msgid "Which country has this state?"
msgstr "哪个国家有这个国家？"

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64
msgid "Select country which has this state."
msgstr "选择具有此状态的国家/地区。"

#: ../framework/options/fave-options.php:56
msgid "Theme Options"
msgstr "主题选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:57
msgid "Options Options"
msgstr "选项选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:157
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: ../framework/options/fave-options.php:531
msgid "Select default country"
msgstr "选择默认国家"

#: ../framework/options/fave-options.php:538
msgid "Language for datepicker"
msgstr "datepicker的语言"

#: ../framework/options/fave-options.php:539
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "这适用于可用于属性的日历字段类型。"

#: ../framework/options/fave-options.php:546
#: ../template-parts/agency-agents.php:36
msgid "Agent Name"
msgstr "代理名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:548
msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
msgstr "在网格/列表视图中启用/禁用代理名称信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:550
#: ../framework/options/fave-options.php:560
#: ../framework/options/fave-options.php:570
#: ../framework/options/fave-options.php:580
#: ../framework/options/fave-options.php:590
#: ../framework/options/fave-options.php:600
#: ../framework/options/fave-options.php:610
#: ../framework/options/fave-options.php:619
#: ../framework/options/fave-options.php:674
#: ../framework/options/fave-options.php:683
#: ../framework/options/fave-options.php:703
#: ../framework/options/fave-options.php:713
#: ../framework/options/fave-options.php:990
#: ../framework/options/fave-options.php:999
#: ../framework/options/fave-options.php:1043
#: ../framework/options/fave-options.php:1097
#: ../framework/options/fave-options.php:1148
#: ../framework/options/fave-options.php:1200
#: ../framework/options/fave-options.php:1247
#: ../framework/options/fave-options.php:1311
#: ../framework/options/fave-options.php:1322
#: ../framework/options/fave-options.php:1341
#: ../framework/options/fave-options.php:1432
#: ../framework/options/fave-options.php:1462
#: ../framework/options/fave-options.php:1567
#: ../framework/options/fave-options.php:1622
#: ../framework/options/fave-options.php:1820
#: ../framework/options/fave-options.php:1830
#: ../framework/options/fave-options.php:1953
#: ../framework/options/fave-options.php:1977
#: ../framework/options/fave-options.php:2187
#: ../framework/options/fave-options.php:2285
#: ../framework/options/fave-options.php:3807
#: ../framework/options/fave-options.php:3817
#: ../framework/options/fave-options.php:3827
#: ../framework/options/fave-options.php:3868
#: ../framework/options/fave-options.php:3877
#: ../framework/options/fave-options.php:3887
#: ../framework/options/fave-options.php:4078
#: ../framework/options/fave-options.php:4104
#: ../framework/options/fave-options.php:4332
#: ../framework/options/fave-options.php:4398
#: ../framework/options/fave-options.php:4417
#: ../framework/options/fave-options.php:4445
#: ../framework/options/fave-options.php:4464
#: ../framework/options/fave-options.php:4874
#: ../framework/options/fave-options.php:4905
#: ../framework/options/fave-options.php:4937
#: ../framework/options/fave-options.php:5057
#: ../framework/options/fave-options.php:5183
#: ../framework/options/fave-options.php:5257
#: ../framework/options/fave-options.php:5296
#: ../framework/options/fave-options.php:5343
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: ../framework/options/fave-options.php:551
#: ../framework/options/fave-options.php:561
#: ../framework/options/fave-options.php:571
#: ../framework/options/fave-options.php:581
#: ../framework/options/fave-options.php:591
#: ../framework/options/fave-options.php:601
#: ../framework/options/fave-options.php:611
#: ../framework/options/fave-options.php:620
#: ../framework/options/fave-options.php:675
#: ../framework/options/fave-options.php:684
#: ../framework/options/fave-options.php:704
#: ../framework/options/fave-options.php:714
#: ../framework/options/fave-options.php:991
#: ../framework/options/fave-options.php:1000
#: ../framework/options/fave-options.php:1044
#: ../framework/options/fave-options.php:1098
#: ../framework/options/fave-options.php:1149
#: ../framework/options/fave-options.php:1201
#: ../framework/options/fave-options.php:1248
#: ../framework/options/fave-options.php:1312
#: ../framework/options/fave-options.php:1323
#: ../framework/options/fave-options.php:1342
#: ../framework/options/fave-options.php:1433
#: ../framework/options/fave-options.php:1463
#: ../framework/options/fave-options.php:1568
#: ../framework/options/fave-options.php:1623
#: ../framework/options/fave-options.php:1821
#: ../framework/options/fave-options.php:1831
#: ../framework/options/fave-options.php:1954
#: ../framework/options/fave-options.php:1978
#: ../framework/options/fave-options.php:2188
#: ../framework/options/fave-options.php:2286
#: ../framework/options/fave-options.php:3808
#: ../framework/options/fave-options.php:3818
#: ../framework/options/fave-options.php:3828
#: ../framework/options/fave-options.php:3869
#: ../framework/options/fave-options.php:3878
#: ../framework/options/fave-options.php:3888
#: ../framework/options/fave-options.php:4079
#: ../framework/options/fave-options.php:4105
#: ../framework/options/fave-options.php:4333
#: ../framework/options/fave-options.php:4399
#: ../framework/options/fave-options.php:4418
#: ../framework/options/fave-options.php:4446
#: ../framework/options/fave-options.php:4465
#: ../framework/options/fave-options.php:4875
#: ../framework/options/fave-options.php:4906
#: ../framework/options/fave-options.php:4938
#: ../framework/options/fave-options.php:5058
#: ../framework/options/fave-options.php:5184
#: ../framework/options/fave-options.php:5258
#: ../framework/options/fave-options.php:5297
#: ../framework/options/fave-options.php:5344
msgid "Disabled"
msgstr "残"

#: ../framework/options/fave-options.php:558
msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
msgstr "在网格/列表视图上启用/禁用日期信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:566
msgid "Photos Count"
msgstr "照片计数"

#: ../framework/options/fave-options.php:568
msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
msgstr "在网格/列表视图上启用/禁用照片计数信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:578
msgid "Enable/Disable property compare"
msgstr "启用/禁用属性比较"

#: ../framework/options/fave-options.php:588
msgid "Enable/Disable property favorite"
msgstr "启用/禁用属性最爱"

#: ../framework/options/fave-options.php:596
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "阻止用户管理员访问？"

#: ../framework/options/fave-options.php:598
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "限制用户管理面板访问"

#: ../framework/options/fave-options.php:606
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "自动生成属性ID？"

#: ../framework/options/fave-options.php:608
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "启用/禁用自动生成属性ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:616
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "测量单位全球"

#: ../framework/options/fave-options.php:617
msgid "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite measurement unit added for single properties"
msgstr "全局启用/禁用属性测量单位，它将覆盖为单个属性添加的测量单位"

#: ../framework/options/fave-options.php:625
msgid "Measurement Unit"
msgstr "测量单位"

#: ../framework/options/fave-options.php:626
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "选择您将在网站上使用的测量单位"

#: ../framework/options/fave-options.php:638
msgid "Advanced Search Measurement Unit"
msgstr "高级搜索测量单位"

#: ../framework/options/fave-options.php:639
msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
msgstr "选择高级搜索的测量单位"

#: ../framework/options/fave-options.php:649
msgid "Square Feet Text"
msgstr "平方英尺文本"

#: ../framework/options/fave-options.php:650
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "输入文字的平方英尺"

#: ../framework/options/fave-options.php:656
msgid "Square Meters Text"
msgstr "平方米文本"

#: ../framework/options/fave-options.php:657
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "输入平方米的文字"

#: ../framework/options/fave-options.php:664
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "属性ID前缀"

#: ../framework/options/fave-options.php:665
msgid "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. Example HZ-"
msgstr "为属性ID输入前缀，如果您不想显示前缀，请留空。示例HZ-"

#: ../framework/options/fave-options.php:671
msgid "Video Loop"
msgstr "视频循环"

#: ../framework/options/fave-options.php:672
msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
msgstr "在启动页面和视频标题上启用/禁用视频循环"

#: ../framework/options/fave-options.php:680
msgid "Video Audio"
msgstr "视频音频"

#: ../framework/options/fave-options.php:681
msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
msgstr "在启动页面和视频标题上启用/禁用视频音频"

#: ../framework/options/fave-options.php:689
msgid "Images overlay ?"
msgstr "图像覆盖？"

#: ../framework/options/fave-options.php:691
msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
msgstr "去除图像上的黑色渐变叠加层"

#: ../framework/options/fave-options.php:699
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "面包屑？"

#: ../framework/options/fave-options.php:701
msgid "Enable/Disable breadcrumb"
msgstr "启用/禁用面包屑"

#: ../framework/options/fave-options.php:709
msgid "Scroll To Top?"
msgstr "滚动到顶部？"

#: ../framework/options/fave-options.php:711
msgid "Enable/Disable Scroll to top"
msgstr "启用/禁用滚动到顶部"

#: ../framework/options/fave-options.php:719
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "粘滞侧边栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:721
msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
msgstr "选择你想粘的侧边栏？"

#: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279
msgid "Default Sidebar"
msgstr "默认侧边栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:724
msgid "Property listings"
msgstr "物业清单"

#: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297
msgid "Single Property"
msgstr "单一财产"

#: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "代理边栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "代理机构侧栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324
msgid "Search Sidebar"
msgstr "搜索边栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:730
msgid "Create listing Sidebar"
msgstr "创建列表侧边栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:747
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "标志和Favicon"

#: ../framework/options/fave-options.php:756
#: ../framework/options/fave-options.php:6049
msgid "Logo"
msgstr "商标"

#: ../framework/options/fave-options.php:759
msgid "Upload your custom site logo."
msgstr "上传您的自定义网站徽标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:766
msgid "Retina Logo"
msgstr "视网膜标志"

#: ../framework/options/fave-options.php:768
msgid "Upload your retina logo (optional)."
msgstr "上传您的视网膜标志（可选）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:775
msgid "Mobile Logo"
msgstr "移动徽标"

#: ../framework/options/fave-options.php:778
msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
msgstr "上传您的手机自定义网站徽标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:785
msgid "Mobile Retina Logo"
msgstr "移动视网膜标志"

#: ../framework/options/fave-options.php:787
msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
msgstr "上传您的手机视网膜标志（可选）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:794
msgid "Logo Splash & Transparent Header"
msgstr "标志飞溅＆透明标头"

#: ../framework/options/fave-options.php:797
msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
msgstr "上传您的自定义徽标，用于启动页面和透明标题。"

#: ../framework/options/fave-options.php:804
msgid "Retina Logo Splash  & Transparent Header"
msgstr "视网膜标志飞溅＆透明标头"

#: ../framework/options/fave-options.php:806
msgid "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
msgstr "上传您的视网膜标志为醒目页面和透明标题（可选）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:814
msgid "Mobile Logo Splash"
msgstr "移动徽标飞溅"

#: ../framework/options/fave-options.php:817
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "上传您的自定义徽标移动启动页面。"

#: ../framework/options/fave-options.php:824
msgid "Mobile Retina Logo Splash"
msgstr "移动视网膜标志飞溅"

#: ../framework/options/fave-options.php:826
msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
msgstr "上传您的视网膜标志的移动启动页面（可选）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:834
msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
msgstr "桌面标志（宽度/高度）选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:847
msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
msgstr "平板电脑和手机标志（宽度/高度）选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:860
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "标准标志高度"

#: ../framework/options/fave-options.php:861
msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
msgstr "输入您的标准标志高度。用于视网膜标志。"

#: ../framework/options/fave-options.php:868
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "标准标志宽度"

#: ../framework/options/fave-options.php:869
msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
msgstr "输入您的标准徽标宽度。用于视网膜标志。"

#: ../framework/options/fave-options.php:876
msgid "Favicon"
msgstr "网站图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:878
msgid "Upload your custom site favicon."
msgstr "上传您的自定义网站图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:885
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "苹果iPhone图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:889
msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr "上传您的自定义iPhone图标（57px×57px）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:896
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "苹果iPhone视网膜图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:900
msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr "上传您的自定义iPhone视网膜图标（114px乘114px）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:907
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "苹果iPad图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:911
msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
msgstr "上传您的自定义iPad图标（72px乘72px）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:918
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "苹果iPad视网膜图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:922
msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr "上传自定义的iPad视网膜图标（144像素，144像素）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:931
#: ../framework/options/fave-options.php:2384
#: ../framework/options/fave-options.php:2539
msgid "Headers"
msgstr "头"

#: ../framework/options/fave-options.php:938
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: ../framework/options/fave-options.php:946
msgid "Select header style"
msgstr "选择标题样式"

#: ../framework/options/fave-options.php:949
msgid "One"
msgstr "一"

#: ../framework/options/fave-options.php:950
msgid "Two"
msgstr "二"

#: ../framework/options/fave-options.php:951
msgid "Three"
msgstr "三"

#: ../framework/options/fave-options.php:952
msgid "Four"
msgstr "四"

#: ../framework/options/fave-options.php:965
#: ../framework/options/fave-options.php:1009
#: ../framework/options/fave-options.php:1270
#: ../framework/options/fave-options.php:1471
msgid "Boxed"
msgstr "盒装"

#: ../framework/options/fave-options.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:1010
#: ../framework/options/fave-options.php:1271
#: ../framework/options/fave-options.php:1472
msgid "Full Width"
msgstr "全屏宽度"

#: ../framework/options/fave-options.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:1018
#: ../framework/options/fave-options.php:1960
msgid "Navigation Align"
msgstr "导航对齐"

#: ../framework/options/fave-options.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:1019
#: ../framework/options/fave-options.php:1961
msgid "Select navigation align"
msgstr "选择导航对齐"

#: ../framework/options/fave-options.php:978
#: ../framework/options/fave-options.php:1022
#: ../framework/options/fave-options.php:1963
msgid "Left Align"
msgstr "左对齐"

#: ../framework/options/fave-options.php:979
#: ../framework/options/fave-options.php:1023
#: ../framework/options/fave-options.php:1964
msgid "Right Align"
msgstr "正确对齐"

#: ../framework/options/fave-options.php:987
msgid "Sticky Menu"
msgstr "粘滞菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:988
msgid "Enable/Disable sticky menu"
msgstr "启用/禁用粘性菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:996
msgid "Mobile Sticky Menu"
msgstr "移动粘滞菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:997
msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
msgstr "在手机中启用/禁用粘性菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:1032
#: ../framework/options/fave-options.php:2142
#: ../framework/options/fave-options.php:3028
msgid "Call Us"
msgstr "联系我们"

#: ../framework/options/fave-options.php:1033
msgid "Call us number in header"
msgstr "在标题中给我们打电话"

#: ../framework/options/fave-options.php:1039
msgid "Enable/Disable call us in header"
msgstr "启用/禁用在头中呼叫我们"

#: ../framework/options/fave-options.php:1051
#: ../framework/options/fave-options.php:2015
msgid "Upload image"
msgstr "上传图片"

#: ../framework/options/fave-options.php:1052
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "推荐尺寸85 x 85"

#: ../framework/options/fave-options.php:1060
#: ../framework/options/fave-options.php:2158
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: ../framework/options/fave-options.php:1086
#: ../framework/options/fave-options.php:1496
#: ../framework/options/fave-options.php:1512
msgid "Contact Info"
msgstr "联系信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:1093
msgid "Enable/Disable Contact Info"
msgstr "启用/禁用联系人信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:1104
msgid "Contact Info Icon"
msgstr "联系人信息图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:1105
#: ../framework/options/fave-options.php:1156
#: ../framework/options/fave-options.php:1208
#: ../framework/options/fave-options.php:2150
msgid "Font Awesome Icon"
msgstr "字体真棒图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:1144
msgid "Enable/Disable Address"
msgstr "启用/禁用地址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1155
msgid "Address Icon"
msgstr "地址图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:1163
msgid "Line 1"
msgstr "1号线"

#: ../framework/options/fave-options.php:1171
msgid "Line 2"
msgstr "2号线"

#: ../framework/options/fave-options.php:1189
msgid "Office Timing"
msgstr "办公室时间"

#: ../framework/options/fave-options.php:1196
msgid "Enable/Disable Office Timing"
msgstr "启用/禁用Office时间"

#: ../framework/options/fave-options.php:1207
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:1215
msgid "Opening Hours"
msgstr "营业时间"

#: ../framework/options/fave-options.php:1223
msgid "Opening Days"
msgstr "开幕日"

#: ../framework/options/fave-options.php:1244
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "启用/禁用搜索"

#: ../framework/options/fave-options.php:1254
msgid "Search Style"
msgstr "搜索样式"

#: ../framework/options/fave-options.php:1257
msgid "Style One"
msgstr "风格一"

#: ../framework/options/fave-options.php:1258
msgid "Style Two"
msgstr "风格二"

#: ../framework/options/fave-options.php:1260
msgid "Select search style"
msgstr "选择搜索样式"

#: ../framework/options/fave-options.php:1267
msgid "Search Width"
msgstr "搜索宽度"

#: ../framework/options/fave-options.php:1273
msgid "Select search width"
msgstr "选择搜索宽度"

#: ../framework/options/fave-options.php:1280
msgid "Search Position"
msgstr "搜索位置"

#: ../framework/options/fave-options.php:1284
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "旗帜下（滑块，地图等）"

#: ../framework/options/fave-options.php:1286
msgid "Select search position"
msgstr "选择搜索位置"

#: ../framework/options/fave-options.php:1293
#: ../framework/options/fave-options.php:6275
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:1296
#: ../framework/options/fave-options.php:6278
msgid "Only Homepage"
msgstr "只有主页"

#: ../framework/options/fave-options.php:1297
#: ../framework/options/fave-options.php:6279
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "主页+内页"

#: ../framework/options/fave-options.php:1298
#: ../framework/options/fave-options.php:6280
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "只有内页"

#: ../framework/options/fave-options.php:1300
#: ../framework/options/fave-options.php:6283
msgid "Select on which pages you want to show search"
msgstr "选择您想要显示搜索的页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:1307
msgid "Sticky Advanced Search"
msgstr "粘滞高级搜索"

#: ../framework/options/fave-options.php:1308
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
msgstr "启用/禁用advnaced搜索粘性"

#: ../framework/options/fave-options.php:1309
msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
msgstr "注意：只有在主菜单粘滞禁用时才能工作"

#: ../framework/options/fave-options.php:1318
msgid "Sticky Mobile"
msgstr "粘性手机"

#: ../framework/options/fave-options.php:1319
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
msgstr "在手机上启用/禁用advnaced搜索功能"

#: ../framework/options/fave-options.php:1320
msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
msgstr "注意：只有在禁用移动菜单粘贴时才能使用"

#: ../framework/options/fave-options.php:1329
msgid "Social"
msgstr "社会"

#: ../framework/options/fave-options.php:1337
msgid "Enable/Disable header social media"
msgstr "启用/禁用标题社交媒体"

#: ../framework/options/fave-options.php:1338
msgid "Only for header style two, three and top bar"
msgstr "仅适用于标题样式二，三和顶部栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:1349
#: ../framework/options/fave-options.php:2195
#: ../framework/options/fave-options.php:7296
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "输入Facebook个人资料网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1358
#: ../framework/options/fave-options.php:2204
#: ../framework/options/fave-options.php:7305
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "输入Twitter个人资料网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1367
#: ../framework/options/fave-options.php:2213
#: ../framework/options/fave-options.php:7314
msgid "Enter google plus profile url"
msgstr "输入google plus个人资料网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1375
#: ../framework/options/fave-options.php:2221
#: ../framework/options/fave-options.php:7322
msgid "Linked In"
msgstr "链接在"

#: ../framework/options/fave-options.php:1376
#: ../framework/options/fave-options.php:2222
#: ../framework/options/fave-options.php:7323
msgid "Enter linked in profile url"
msgstr "在配置文件url中输入链接"

#: ../framework/options/fave-options.php:1385
#: ../framework/options/fave-options.php:2231
#: ../framework/options/fave-options.php:7332
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "输入Instagram个人资料网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1394
#: ../framework/options/fave-options.php:7341
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "输入Pinterest个人资料网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1403
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "输入Youtube个人资料网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1411
#: ../framework/options/fave-options.php:4100
#: ../framework/options/fave-options.php:7349
msgid "Yelp"
msgstr "喊叫"

#: ../framework/options/fave-options.php:1412
#: ../framework/options/fave-options.php:7350
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "输入Yelp个人资料网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:1428
#: ../framework/options/fave-options.php:2810
#: ../framework/options/fave-options.php:2947
#: ../framework/options/fave-options.php:3115
msgid "Create Listing Button"
msgstr "创建列表按钮"

#: ../framework/options/fave-options.php:1429
msgid "Enable/Disable create lising button"
msgstr "启用/禁用创建监听按钮"

#: ../framework/options/fave-options.php:1438
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163
#: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26
msgid "Create Listing"
msgstr "创建列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:1439
msgid "Header create listing button required login or not"
msgstr "标题创建列表按钮需要登录或不"

#: ../framework/options/fave-options.php:1451
#: ../framework/options/fave-options.php:3460
msgid "Top Bar"
msgstr "顶级酒吧"

#: ../framework/options/fave-options.php:1459
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "启用/禁用标题顶部栏"

#: ../framework/options/fave-options.php:1480
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "在手机中隐藏顶部栏？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1490
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "顶栏左边区域"

#: ../framework/options/fave-options.php:1491
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "您想在顶部酒吧左侧展示什么？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1493
#: ../framework/options/fave-options.php:1509
msgid "Nothing"
msgstr "没有"

#: ../framework/options/fave-options.php:1494
#: ../framework/options/fave-options.php:1510
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "菜单（外观 - >菜单下的创建和分配菜单）"

#: ../framework/options/fave-options.php:1495
#: ../framework/options/fave-options.php:1511
msgid "Social Icons"
msgstr "社会图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:1513
msgid "Contact Info + Social Icons"
msgstr "联系信息+社交图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:1498
#: ../framework/options/fave-options.php:1514
#: ../framework/options/fave-options.php:1537
msgid "Slogan"
msgstr "口号"

#: ../framework/options/fave-options.php:1499
#: ../framework/options/fave-options.php:1515
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "货币转换器+区域切换器"

#: ../framework/options/fave-options.php:1506
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "顶栏右边区域"

#: ../framework/options/fave-options.php:1507
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "您想在顶部栏右侧显示什么？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1538
msgid "Enter website slogan"
msgstr "输入网站标语"

#: ../framework/options/fave-options.php:1556
msgid "Currency Switcher"
msgstr "货币切换器"

#: ../framework/options/fave-options.php:1564
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "在顶栏中启用/禁用货币切换器"

#: ../framework/options/fave-options.php:1573
msgid "About WP Currencies"
msgstr "关于WP货币"

#: ../framework/options/fave-options.php:1575
msgid "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
msgstr "请在<a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https://openexchangerates.org/currencies </a>查看可用货币的完整列表。wp-currency plugin是必需的 -  https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"

#: ../framework/options/fave-options.php:1580
msgid "Base Currency"
msgstr "基础货币"

#: ../framework/options/fave-options.php:1581
msgid "Please select base currency which will use as base currency for all conversions."
msgstr "请选择将用作所有转换基准货币的基础货币。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1589
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "您支持的货币。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1590
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "请在大写字母中提供以逗号分隔的货币代码。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1595
msgid "Expiry time"
msgstr "到期时间"

#: ../framework/options/fave-options.php:1596
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "选择所选货币的到期时间。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1600
msgid "One Hour"
msgstr "一小时"

#: ../framework/options/fave-options.php:1601
msgid "One Day"
msgstr "一天"

#: ../framework/options/fave-options.php:1602
msgid "One Week"
msgstr "一周"

#: ../framework/options/fave-options.php:1603
msgid "One Month"
msgstr "一个月"

#: ../framework/options/fave-options.php:1611
msgid "Area Switcher"
msgstr "区域切换器"

#: ../framework/options/fave-options.php:1619
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "在顶栏中启用/禁用区域切换器"

#: ../framework/options/fave-options.php:1629
msgid "Base Area"
msgstr "基地面积"

#: ../framework/options/fave-options.php:1630
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr "所选区域将用作所有转换的基准区域。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1643
#: ../framework/options/fave-options.php:1651
msgid "Login & Register"
msgstr "登录和注册"

#: ../framework/options/fave-options.php:1657
msgid "Enable/Disable login register in header menu"
msgstr "在标题菜单中启用/禁用登录注册"

#: ../framework/options/fave-options.php:1663
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "前端注册用户作为代理或代理"

#: ../framework/options/fave-options.php:1669
msgid "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in agency custom post type"
msgstr "如果设置为“是”，则来自前端角色代理的每个用户注册将在代理自定义帖子类型和角色中自动创建。代理将在代理自定义帖子类型中自动创建"

#: ../framework/options/fave-options.php:1675
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "用户可以在注册表单上输入密码"

#: ../framework/options/fave-options.php:1676
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "如果不是，用户将通过电子邮件获取自动生成的密码"

#: ../framework/options/fave-options.php:1687
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "登录后重定向页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:1690
msgid "Current Page"
msgstr "当前页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:1691
msgid "Different Page"
msgstr "不同的页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:1699
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "进入重定向页面链接"

#: ../framework/options/fave-options.php:1700
msgid "This must be a URL."
msgstr "这必须是一个URL。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1710
#: ../framework/options/fave-options.php:5162
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "条款和条件"

#: ../framework/options/fave-options.php:1711
#: ../framework/options/fave-options.php:5163
msgid "Select terms & conditions page"
msgstr "选择条款和条件页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:1717
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "允许通过Facebook登录？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1730
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Facebook的Api密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:1731
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "Facebook的API密钥为Facebook登录"

#: ../framework/options/fave-options.php:1739
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "Facebook密码"

#: ../framework/options/fave-options.php:1740
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "Facebook登录的Facebook密码"

#: ../framework/options/fave-options.php:1747
msgid "Allow login via Yahoo ?"
msgstr "允许通过雅虎登录？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1759
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "允许通过Google登录？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1772
msgid "Google Api key"
msgstr "Google Api密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:1773
msgid "Google Api key for google login"
msgstr "用于Google登录的Google Api密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:1781
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "Google OAuth客户端ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:1782
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "Google oAuth客户端ID用于Google登录"

#: ../framework/options/fave-options.php:1790
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Google客户端秘密"

#: ../framework/options/fave-options.php:1791
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "谷歌客户端密码谷歌登录"

#: ../framework/options/fave-options.php:1799
msgid "User Roles"
msgstr "用户角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1817
msgid "Enable user roles on regsiter form"
msgstr "以regsiter形式启用用户角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1818
msgid "Roles on regsiter form"
msgstr "注册表形式的角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1827
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "在个人资料页面启用用户角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1828
msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role"
msgstr "角色在用户个人资料页面上，用户账户将改变他的角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1837
msgid "Enable/Disable Roles"
msgstr "启用/禁用角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1839
msgid "Choose which roles you want to be disable?"
msgstr "选择要禁用的角色？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1841
#: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919
msgid "Agent"
msgstr "代理人"

#: ../framework/options/fave-options.php:1842
#: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921
msgid "Agency"
msgstr "机构"

#: ../framework/options/fave-options.php:1843
#: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: ../framework/options/fave-options.php:1844
#: ../framework/options/fave-options.php:1887
msgid "Buyer"
msgstr "买方"

#: ../framework/options/fave-options.php:1845
#: ../framework/options/fave-options.php:1895
msgid "Seller"
msgstr "卖家"

#: ../framework/options/fave-options.php:1846
#: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918
msgid "Manager"
msgstr "经理"

#: ../framework/options/fave-options.php:1860
msgid "Agent Role"
msgstr "代理角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1861
msgid "Name for agent role"
msgstr "代理角色的名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:1862
msgid "Default: Agent"
msgstr "默认：代理"

#: ../framework/options/fave-options.php:1868
msgid "Agency Role"
msgstr "机构角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1869
msgid "Name for agency role"
msgstr "代理角色的名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:1870
msgid "Default: Agency"
msgstr "默认：代理"

#: ../framework/options/fave-options.php:1876
msgid "Owner Role"
msgstr "所有者角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1877
msgid "Name for owner role"
msgstr "所有者角色的名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:1878
msgid "Default: Owner"
msgstr "默认：所有者"

#: ../framework/options/fave-options.php:1884
msgid "Buyer Role"
msgstr "买方角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1885
msgid "Name for buyer role"
msgstr "买方角色的名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:1886
msgid "Default: Buyer"
msgstr "默认值：买方"

#: ../framework/options/fave-options.php:1892
msgid "Seller Role"
msgstr "卖家角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1893
msgid "Name for seller role"
msgstr "卖家角色的名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:1894
msgid "Default: Seller"
msgstr "默认：卖家"

#: ../framework/options/fave-options.php:1900
msgid "Manager Role"
msgstr "经理角色"

#: ../framework/options/fave-options.php:1901
msgid "Name for manager role"
msgstr "经理角色的名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:1902
msgid "Default: Manager"
msgstr "默认值：管理器"

#: ../framework/options/fave-options.php:1915
msgid "Splash Page"
msgstr "飞溅页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:1923
msgid "Splash Page Layout"
msgstr "飞溅页面布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:1935
msgid "Background Type"
msgstr "背景类型"

#: ../framework/options/fave-options.php:1949
msgid "Navigation"
msgstr "导航"

#: ../framework/options/fave-options.php:1951
msgid "Enable/Disable splash page navigation"
msgstr "启用/禁用启动页面导航"

#: ../framework/options/fave-options.php:1973
msgid "Overlay"
msgstr "覆盖"

#: ../framework/options/fave-options.php:1975
msgid "Enable/Disable splash page overlay"
msgstr "启用/禁用飞溅页面覆盖"

#: ../framework/options/fave-options.php:1985
msgid "Overlay Image "
msgstr "覆盖图像"

#: ../framework/options/fave-options.php:1990
msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
msgstr "您可以在图像中找到叠加图像 - >叠加目录"

#: ../framework/options/fave-options.php:1996
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: ../framework/options/fave-options.php:1997
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "覆盖不透明度"

#: ../framework/options/fave-options.php:2007
msgid "Background Image Options"
msgstr "背景图像选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:2017
#: ../framework/options/fave-options.php:2042
msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
msgstr "推荐的图像尺寸为2000 x 1000。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2032
msgid "Background Slider Options"
msgstr "背景滑块选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:2040
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "添加/编辑图像"

#: ../framework/options/fave-options.php:2048
msgid "Delay"
msgstr "延迟"

#: ../framework/options/fave-options.php:2049
msgid "Default delay is 7000"
msgstr "默认延迟是7000"

#: ../framework/options/fave-options.php:2064
msgid "Background Video Options"
msgstr "背景视频选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:2102
msgid "Upload video image"
msgstr "上传视频图像"

#: ../framework/options/fave-options.php:2117
msgid "Welcome Title"
msgstr "欢迎标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:2125
msgid "Splash Page Title"
msgstr "飞溅页面标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:2126
msgid "Enter title for splash page"
msgstr "输入启动页面的标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:2133
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "飞溅页面副标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:2134
msgid "Enter subtitle for splash page"
msgstr "输入飞溅页面的字幕"

#: ../framework/options/fave-options.php:2175
#: ../template-parts/user-profile.php:336
msgid "Social Media"
msgstr "社交媒体"

#: ../framework/options/fave-options.php:2183
msgid "Enable/Disable social media"
msgstr "启用/禁用社交媒体"

#: ../framework/options/fave-options.php:2239
msgid "Logo Link"
msgstr "徽标链接"

#: ../framework/options/fave-options.php:2247
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "飞溅页面徽标链接"

#: ../framework/options/fave-options.php:2261
msgid "Enter Link"
msgstr "输入链接"

#: ../framework/options/fave-options.php:2273
msgid "Price & Currency"
msgstr "价格和货币"

#: ../framework/options/fave-options.php:2281
msgid "Short Price"
msgstr "短价"

#: ../framework/options/fave-options.php:2282
msgid "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled."
msgstr "请记住，如果启用了短期价格，货币切换器将无法正常工作。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2283
msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
msgstr "启用12K，10M，10B等短价格数字。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2291
msgid "Currency Symbol"
msgstr "货币符号"

#: ../framework/options/fave-options.php:2294
msgid "Provide currency sign. For Example: $."
msgstr "提供货币符号。例如：$。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2299
msgid "Where to Show the currency?"
msgstr "在哪里显示货币？"

#: ../framework/options/fave-options.php:2302
msgid "Before"
msgstr "之前"

#: ../framework/options/fave-options.php:2303
msgid "After"
msgstr "后"

#: ../framework/options/fave-options.php:2311
msgid "Number of decimal points?"
msgstr "小数点数？"

#: ../framework/options/fave-options.php:2332
msgid "Decimal Point Separator"
msgstr "小数点分隔符"

#: ../framework/options/fave-options.php:2335
msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
msgstr "提供小数点分隔符。例如： 。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2340
msgid "Thousands Separator"
msgstr "千位分隔符"

#: ../framework/options/fave-options.php:2343
msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
msgstr "提供千位分隔符。例如： ，"

#: ../framework/options/fave-options.php:2352
msgid "Typography"
msgstr "活版印刷"

#: ../framework/options/fave-options.php:2360
#: ../framework/options/fave-options.php:2471
msgid "Body"
msgstr "身体"

#: ../framework/options/fave-options.php:2368
msgid "Select your custom font options for your main body font."
msgstr "选择您的主体字体的自定义字体选项。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2393
msgid "Select your custom font options for your headers."
msgstr "为您的标题选择您的自定义字体选项。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2409
#: ../framework/options/fave-options.php:3204
msgid "Mobile Menu"
msgstr "移动菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:2418
msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
msgstr "为您的手机菜单选择自定义字体选项。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2434
msgid "Headings"
msgstr "标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:2445
msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr "选择标题（h1，h2，h3，h3等）的自定义字体选项。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2461
msgid "Styling"
msgstr "造型"

#: ../framework/options/fave-options.php:2479
#: ../framework/options/fave-options.php:2564
#: ../framework/options/fave-options.php:2609
#: ../framework/options/fave-options.php:2618
#: ../framework/options/fave-options.php:2689
#: ../framework/options/fave-options.php:2779
#: ../framework/options/fave-options.php:2905
#: ../framework/options/fave-options.php:3043
#: ../framework/options/fave-options.php:3219
#: ../framework/options/fave-options.php:3326
#: ../framework/options/fave-options.php:3377
#: ../framework/options/fave-options.php:3426
#: ../framework/options/fave-options.php:3468
#: ../framework/options/fave-options.php:3513
#: ../framework/options/fave-options.php:3619
#: ../framework/options/fave-options.php:3669
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2480
msgid "Choose body background color"
msgstr "选择身体背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2488
msgid "Primary Color"
msgstr "原色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2489
msgid "Pick website primary color."
msgstr "选择网站的主要颜色。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2496
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "主要悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2497
msgid "Pick website primary hover color."
msgstr "选择网站主悬停颜色。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2508
msgid "Secondary Color"
msgstr "次要颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2509
msgid "Pick website secondary color."
msgstr "选择网站二次色。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2516
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "二级悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2517
msgid "Pick website secondary hover color."
msgstr "选择网站二级悬停颜色。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2527
msgid "Banner color"
msgstr "横幅颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2528
msgid "Header banner text color"
msgstr "标题横幅文本颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2547
msgid "Select Header Type"
msgstr "选择标题类型"

#: ../framework/options/fave-options.php:2573
#: ../framework/options/fave-options.php:2626
#: ../framework/options/fave-options.php:2731
#: ../framework/options/fave-options.php:2788
#: ../framework/options/fave-options.php:2917
#: ../framework/options/fave-options.php:3334
#: ../framework/options/fave-options.php:3385
msgid "Links color"
msgstr "链接颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2582
#: ../framework/options/fave-options.php:2635
#: ../framework/options/fave-options.php:2740
#: ../framework/options/fave-options.php:2797
#: ../framework/options/fave-options.php:2925
#: ../framework/options/fave-options.php:3342
msgid "Links Hover color"
msgstr "链接悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2594
#: ../framework/options/fave-options.php:2647
#: ../framework/options/fave-options.php:2752
#: ../framework/options/fave-options.php:3350
msgid "Links Hover Background color"
msgstr "链接悬停背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2610
msgid "Choose Background Color For Top Area"
msgstr "选择顶部区域的背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2619
msgid "Choose Background Color For Menu Area"
msgstr "为菜单区域选择背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2659
#: ../framework/options/fave-options.php:3289
msgid "Border"
msgstr "边境"

#: ../framework/options/fave-options.php:2661
msgid "Pick border for header version 3"
msgstr "为标题版本3选择边框"

#: ../framework/options/fave-options.php:2681
msgid "Header Top Area"
msgstr "标题顶部区域"

#: ../framework/options/fave-options.php:2682
msgid "Pick style for header top area"
msgstr "选择头顶区域的样式"

#: ../framework/options/fave-options.php:2690
msgid "Pick header top area background color"
msgstr "选择标题顶部区域背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2698
#: ../framework/options/fave-options.php:3529
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2699
msgid "Pick header top area text color"
msgstr "选择标题顶部区域的文字颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2707
msgid "Icons Color"
msgstr "图标颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2708
msgid "Pick header top area icons color"
msgstr "选择标题顶部区域图标颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2723
#: ../framework/options/fave-options.php:3212
msgid "Menu Background Color"
msgstr "菜单背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2764
msgid "Border Color"
msgstr "边框颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2811
#: ../framework/options/fave-options.php:3116
msgid "Pick create listing button style"
msgstr "选择创建列表按钮样式"

#: ../framework/options/fave-options.php:2818
#: ../framework/options/fave-options.php:2953
#: ../framework/options/fave-options.php:3123
msgid "Button Text color"
msgstr "按钮文字颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2827
#: ../framework/options/fave-options.php:2962
#: ../framework/options/fave-options.php:3132
msgid "Button Text Hover color"
msgstr "按钮文本悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2839
#: ../framework/options/fave-options.php:2974
#: ../framework/options/fave-options.php:3144
msgid "Button Color"
msgstr "按钮颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2841
#: ../framework/options/fave-options.php:2976
#: ../framework/options/fave-options.php:3146
msgid "Pick button background color"
msgstr "选择按钮背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2848
#: ../framework/options/fave-options.php:2986
#: ../framework/options/fave-options.php:3156
msgid "Button Hover Color"
msgstr "按钮悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2850
#: ../framework/options/fave-options.php:2877
#: ../framework/options/fave-options.php:2988
#: ../framework/options/fave-options.php:3015
#: ../framework/options/fave-options.php:3158
#: ../framework/options/fave-options.php:3185
msgid "Pick button hover background color"
msgstr "选择按钮悬停背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2860
#: ../framework/options/fave-options.php:2998
#: ../framework/options/fave-options.php:3168
msgid "Button Border"
msgstr "按钮边框"

#: ../framework/options/fave-options.php:2875
#: ../framework/options/fave-options.php:3013
#: ../framework/options/fave-options.php:3183
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "按钮边框悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2899
msgid "Sub Menu Dropdown"
msgstr "子菜单下拉菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:2932
#: ../framework/options/fave-options.php:3361
#: ../framework/options/fave-options.php:3404
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3034
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3060
msgid "Transparent Header"
msgstr "透明标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:3067
msgid "Transparent Links color"
msgstr "透明链接的颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3076
msgid "Transparent Links Hover color"
msgstr "透明链接悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3086
msgid "Bottom Border"
msgstr "底部边界"

#: ../framework/options/fave-options.php:3101
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "底部边框颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3213
msgid "Pick background color for mobile menu"
msgstr "选择移动菜单的背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3231
#: ../framework/options/fave-options.php:3495
msgid "Menu Button Color"
msgstr "菜单按钮颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3232
#: ../framework/options/fave-options.php:3496
msgid "Pick color for mobile menu button"
msgstr "为移动菜单按钮选择颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3238
msgid "Menu Button Color for Splash"
msgstr "菜单按钮颜色为飞溅"

#: ../framework/options/fave-options.php:3239
msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
msgstr "为移动页面的移动菜单按钮选择颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3245
msgid "Links Color"
msgstr "链接颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3246
msgid "Pick mobile menu links color"
msgstr "选择手机菜单链接颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3252
msgid "Links Hover Color"
msgstr "链接悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3253
msgid "Pick mobile menu links hover color"
msgstr "选择移动菜单链接悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3263
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr "链接悬停背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3264
msgid "Pick mobile menu links hover background color"
msgstr "选择手机菜单链接悬停背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3274
msgid "Dropdown Links Color"
msgstr "下拉链接颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3275
msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
msgstr "选择手机菜单下拉链接的颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3281
msgid "Dropdown Links Background Color"
msgstr "下拉链接背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3282
msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
msgstr "选择手机菜单下拉链接背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3290
msgid "Mobile navigation border"
msgstr "移动导航边界"

#: ../framework/options/fave-options.php:3310
msgid "User Account Menu"
msgstr "用户帐户菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:3320
msgid "User dropdown menu after logged In"
msgstr "用户登录后的下拉菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:3371
msgid "User dropdown sub menu after logged In"
msgstr "登录后，用户下拉菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:3393
msgid "Links Hover background color"
msgstr "链接悬停背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3418
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "仪表板菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:3442
#: ../framework/options/fave-options.php:3484
#: ../framework/options/fave-options.php:3707
msgid "Hover Color"
msgstr "悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3450
msgid "Sub Menu Background"
msgstr "子菜单背景"

#: ../framework/options/fave-options.php:3514
msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
msgstr "选择高级搜索的背景色（默认：#ffffff）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3521
msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
msgstr "为表单域选择边框颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3530
msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
msgstr "选择“其他功能”等文字颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3537
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "搜索按钮背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3553
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "搜索按钮文本颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3565
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "搜索按钮边框颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3577
msgid "Advanced button color"
msgstr "高级按钮颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3590
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "打开/关闭按钮背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3591
msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
msgstr "高级搜索标题地图，视频等背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3599
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "打开/关闭按钮颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3600
msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
msgstr "高级搜索标题地图，视频等文字颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3611
msgid "Featured Label"
msgstr "精选标签"

#: ../framework/options/fave-options.php:3646
msgid "Property Details Background Color"
msgstr "物业详情背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3647
msgid "Pick property details background color."
msgstr "选择属性详细信息背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3661
#: ../framework/options/fave-options.php:7239
msgid "Footer"
msgstr "页脚"

#: ../framework/options/fave-options.php:3670
msgid "Pick footer background color"
msgstr "选择页脚背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3677
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "页脚底部背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3678
msgid "Pick footer bottom background color"
msgstr "选择页脚底部背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3685
msgid "Footer Border"
msgstr "页脚边框"

#: ../framework/options/fave-options.php:3686
msgid "Footer bottom border top"
msgstr "页脚底部边框顶部"

#: ../framework/options/fave-options.php:3701
msgid "Pick footer color"
msgstr "选择页脚颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3708
msgid "Pick footer hover color"
msgstr "选择页脚悬停颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3723
msgid "Property Detail Page"
msgstr "物业详情页"

#: ../framework/options/fave-options.php:3732
msgid "Property top area."
msgstr "属性顶部区域。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3746
msgid "Property Top Area Default Active Tab"
msgstr "属性顶部区域默认活动选项卡"

#: ../framework/options/fave-options.php:3750
msgid "Image/Gallery"
msgstr "图片/相册"

#: ../framework/options/fave-options.php:3751
#: ../property-details/media-tabs.php:21
msgid "Map View"
msgstr "地图视图"

#: ../framework/options/fave-options.php:3752
#: ../property-details/media-tabs.php:29
msgid "Street View"
msgstr "街景"

#: ../framework/options/fave-options.php:3773
msgid "Property Detail Nav"
msgstr "房产详细信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:3774
msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
msgstr "属性细节页面粘滞导航。仅用于默认布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:3785
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "你想收到发给代理人的信息副本吗？"

#: ../framework/options/fave-options.php:3796
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "电子邮件地址以接收邮件副本。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3797
msgid "This email address will receive a copy of message sent to agent from property detail page."
msgstr "此电子邮件地址将收到从属性详细信息页面发送给座席的邮件副本。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3803
#: ../framework/options/fave-options.php:4474
msgid "Print Property"
msgstr "打印属性"

#: ../framework/options/fave-options.php:3805
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "启用/禁用打印属性按钮"

#: ../framework/options/fave-options.php:3813
msgid "Favorite Property"
msgstr "收藏夹"

#: ../framework/options/fave-options.php:3815
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "启用/禁用收藏夹属性按钮"

#: ../framework/options/fave-options.php:3823
msgid "Share Property"
msgstr "共享属性"

#: ../framework/options/fave-options.php:3825
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "启用/禁用共享属性按钮"

#: ../framework/options/fave-options.php:3834
msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
msgstr "代理联系表单在侧边栏？"

#: ../framework/options/fave-options.php:3844
msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
msgstr "代理联系表单中的手机侧栏？"

#: ../framework/options/fave-options.php:3855
msgid "Dark gradient overlay ?"
msgstr "黑暗的梯度覆盖？"

#: ../framework/options/fave-options.php:3857
msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
msgstr "去除精选图像上的黑色渐变叠加层"

#: ../framework/options/fave-options.php:3865
msgid "Agent Forms"
msgstr "代理表单"

#: ../framework/options/fave-options.php:3866
msgid "Enable/Disable agent contact forms."
msgstr "启用/禁用代理联系表单。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3874
msgid "Documents Download"
msgstr "文件下载"

#: ../framework/options/fave-options.php:3875
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "启用/禁用文档仅供注册用户下载。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3883
msgid "Property Features Icons"
msgstr "属性特征图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:3884
msgid "Enable/Disable icons for property features."
msgstr "启用/禁用属性功能的图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3885
msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
msgstr "当添加/编辑属性功能设置字体真棒图标类"

#: ../framework/options/fave-options.php:3897
msgid "Layout Manager"
msgstr "布局管理器"

#: ../framework/options/fave-options.php:3909
#: ../framework/options/fave-options.php:3980
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "多单位/子清单"

#: ../framework/options/fave-options.php:3912
#: ../framework/options/fave-options.php:3945
#: ../property-details/detail-nav.php:67
#: ../property-details/single-property-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65
#: ../template-parts/property-for-listing.php:90
#: ../template-parts/property-for-listing.php:104
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:90
msgid "Details"
msgstr "细节"

#: ../framework/options/fave-options.php:3917
#: ../framework/options/fave-options.php:4067
#: ../framework/options/fave-options.php:4075
#: ../property-details/detail-nav.php:97
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: ../framework/options/fave-options.php:3918
#: ../framework/options/fave-options.php:3990
#: ../property-details/detail-nav.php:103
msgid "Stats"
msgstr "统计"

#: ../framework/options/fave-options.php:3919
msgid "Agent bottom"
msgstr "代理底部"

#: ../framework/options/fave-options.php:3922
msgid "Near by Places"
msgstr "靠近地方"

#: ../framework/options/fave-options.php:3923
#: ../framework/options/fave-options.php:3958
msgid "Schedule Tour"
msgstr "时间表游览"

#: ../framework/options/fave-options.php:3931
msgid "Layout Manager Tabs"
msgstr "布局管理器选项卡"

#: ../framework/options/fave-options.php:3959
msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
msgstr "启用/禁用显示计划您的表单。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3968
msgid "Layout Manager Luxury Homes"
msgstr "布局经理豪宅"

#: ../framework/options/fave-options.php:3981
msgid "Description & Details"
msgstr "描述和细节"

#: ../framework/options/fave-options.php:3984
msgid "Gallery"
msgstr "画廊"

#: ../framework/options/fave-options.php:3987
msgid "Walk Score"
msgstr "步行分数"

#: ../framework/options/fave-options.php:3988
msgid "Nearby"
msgstr "附近"

#: ../framework/options/fave-options.php:3989
msgid "Agent Contact"
msgstr "代理联系人"

#: ../framework/options/fave-options.php:4004
msgid "Stats Graph"
msgstr "统计图表"

#: ../framework/options/fave-options.php:4012
msgid "Show Graph"
msgstr "显示图表"

#: ../framework/options/fave-options.php:4013
msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
msgstr "启用/禁用显示日视图数量图形。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4022
msgid "Number of Days"
msgstr "天数"

#: ../framework/options/fave-options.php:4023
msgid "How many days data will show ? Default: 14"
msgstr "数据会显示多少天？默认：14"

#: ../framework/options/fave-options.php:4030
msgid "Graph Type"
msgstr "图表类型"

#: ../framework/options/fave-options.php:4031
msgid "Select graph type"
msgstr "选择图形类型"

#: ../framework/options/fave-options.php:4033
msgid "Bar Chart"
msgstr "条形图"

#: ../framework/options/fave-options.php:4034
msgid "Line Chart"
msgstr "折线图"

#: ../framework/options/fave-options.php:4041
msgid "Graph Background Color"
msgstr "图表背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:4053
msgid "Graph Border Color"
msgstr "图边框颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:4076
msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用步骤。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4084
msgid "Walkscore APi Key"
msgstr "Walkscore APi Key"

#: ../framework/options/fave-options.php:4085
msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
msgstr "如果您不添加API，Walkscore信息不会显示。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4092
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp附近的地方"

#: ../framework/options/fave-options.php:4101
msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用yelp。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4102
msgid "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr "请注意，Yelp并非适用于所有国家。请参阅<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a> Yelp可用的国家/地区列表。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4110
msgid "Client ID"
msgstr "客户端ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:4111
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
msgstr "如果您不添加客户端ID，Yelp信息不会显示。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4112
#: ../framework/options/fave-options.php:4120
msgid "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app</a>"
msgstr "在此处注册后获取此详细信息<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app < / A>"

#: ../framework/options/fave-options.php:4118
msgid "Client Secret"
msgstr "客户秘密"

#: ../framework/options/fave-options.php:4119
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
msgstr "如果您不添加客户机密钥，Yelp信息不会显示。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4127
msgid "Select Term"
msgstr "选择术语"

#: ../framework/options/fave-options.php:4128
msgid "Select yelp terms."
msgstr "选择yelp条款。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4160
msgid "Result Limit"
msgstr "结果限制"

#: ../framework/options/fave-options.php:4161
msgid "Yelp result limit"
msgstr "Yelp结果限制"

#: ../framework/options/fave-options.php:4169
msgid "Distance Unit"
msgstr "距离单位"

#: ../framework/options/fave-options.php:4170
msgid "Yelp Distance Unit."
msgstr "Yelp距离单位。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4182
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "显示/隐藏数据"

#: ../framework/options/fave-options.php:4190
msgid "Property Detail Data"
msgstr "属性详细信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:4192
msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
msgstr "在财产详情页面上选择要隐藏的数据？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4202
#: ../framework/options/fave-options.php:4703
#: ../framework/options/fave-options.php:4768
msgid "Land Area"
msgstr "土地面积"

#: ../framework/options/fave-options.php:4205
msgid "Updated Date"
msgstr "更新日期"

#: ../framework/options/fave-options.php:4206
#: ../framework/options/fave-options.php:4713
msgid "Additional Details"
msgstr "额外细节"

#: ../framework/options/fave-options.php:4230
msgid "Icons"
msgstr "图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:4232
msgid "Icons for luxury home type property detail page"
msgstr "豪华家庭类型属性详细页面的图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:4242
msgid "Upload icon for property ID."
msgstr "上传属性ID图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4251
msgid "Upload icon for bedrooms."
msgstr "上传卧室图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4257
msgid "Rooms"
msgstr "客房"

#: ../framework/options/fave-options.php:4260
msgid "Upload icon for Rooms."
msgstr "上传房间图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4269
msgid "Upload icon for bathrooms."
msgstr "上传浴室图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4278
msgid "Upload icon for property size."
msgstr "上传图标查看属性大小。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4284
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127
msgid "Land Size"
msgstr "土地面积"

#: ../framework/options/fave-options.php:4287
msgid "Upload icon for property land size."
msgstr "上传土地面积大小的图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4296
msgid "Upload icon for garage size."
msgstr "上传车库大小的图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4305
msgid "Upload icon for garage."
msgstr "上传车库图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4314
msgid "Upload icon for year built."
msgstr "上传建立年份的图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4320
#: ../framework/options/fave-options.php:4329
#: ../property-details/property-similer.php:61
msgid "Similar Properties"
msgstr "类似的属性"

#: ../framework/options/fave-options.php:4330
msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
msgstr "启用/禁用属性详细信息页面上的类似属性。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4339
msgid "Similar Type"
msgstr "类似的类型"

#: ../framework/options/fave-options.php:4340
msgid "Select type for similer properties."
msgstr "选择similer属性的类型。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4343
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109
msgid "Property Feature"
msgstr "属性特征"

#: ../framework/options/fave-options.php:4344
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105
msgid "Property Status"
msgstr "财产状况"

#: ../framework/options/fave-options.php:4345
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106
msgid "Property City"
msgstr "物业城"

#: ../framework/options/fave-options.php:4346
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108
msgid "Property Label"
msgstr "物业标签"

#: ../framework/options/fave-options.php:4354
msgid "Similar View"
msgstr "类似的看法"

#: ../framework/options/fave-options.php:4355
msgid "Select view for similar properties."
msgstr "选择相似属性的视图。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4366
msgid "Properties Count"
msgstr "属性计数"

#: ../framework/options/fave-options.php:4367
msgid "Select count for similar properties."
msgstr "选择类似属性的计数。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4386
msgid "Gallery Slider"
msgstr "画廊滑块"

#: ../framework/options/fave-options.php:4395
msgid "Auto Play"
msgstr "自动播放"

#: ../framework/options/fave-options.php:4405
msgid "Reviews & Rating"
msgstr "评论和评分"

#: ../framework/options/fave-options.php:4414
msgid "Review & Ratings"
msgstr "评论和评分"

#: ../framework/options/fave-options.php:4423
msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
msgstr "评论和评级由管理员批准"

#: ../framework/options/fave-options.php:4433
#: ../framework/options/fave-options.php:4442
msgid "Direct Messages"
msgstr "直接消息"

#: ../framework/options/fave-options.php:4443
msgid "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then logged in user will be able to  send direct messages"
msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用直接消息，如果启用，则登录用户将能够发送直接消息"

#: ../framework/options/fave-options.php:4452
msgid "Next/Prev Listings"
msgstr "下一个/上一个列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:4461
msgid "Next/Prev properties"
msgstr "Next / Prev属性"

#: ../framework/options/fave-options.php:4462
msgid "Enable/Disable next/prev properties."
msgstr "启用/禁用next / prev属性。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4483
msgid "Print Property Logo"
msgstr "打印属性标志"

#: ../framework/options/fave-options.php:4486
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "上传您的自定义网站徽标的打印属性。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4491
msgid "Property Agent"
msgstr "物业代理"

#: ../framework/options/fave-options.php:4521
msgid "Property Additional Details"
msgstr "物业其他细节"

#: ../framework/options/fave-options.php:4551
msgid "Gallery Images"
msgstr "图库图片"

#: ../framework/options/fave-options.php:4565
msgid "Add Property Options"
msgstr "添加属性选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:4573
msgid "Add New Property form."
msgstr "添加新物业表单。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4577
msgid "Multi Step"
msgstr "多重步骤"

#: ../framework/options/fave-options.php:4578
msgid "One Step"
msgstr "一步"

#: ../framework/options/fave-options.php:4585
msgid "Multi Agents"
msgstr "多代理"

#: ../framework/options/fave-options.php:4587
msgid "Enable/Disable multi agents"
msgstr "启用/禁用多个代理"

#: ../framework/options/fave-options.php:4599
msgid "Description & Price"
msgstr "描述和价格"

#: ../framework/options/fave-options.php:4600
msgid "Property Media"
msgstr "物业媒体"

#: ../framework/options/fave-options.php:4602
msgid "Property features"
msgstr "物业特点"

#: ../framework/options/fave-options.php:4603
#: ../template-parts/edit-property/location.php:83
#: ../template-parts/submit-property/location.php:78
msgid "Property location"
msgstr "物业位置"

#: ../framework/options/fave-options.php:4618
msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
msgstr "显示日历字段的日历？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4630
msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
msgstr "显示物业位置下拉菜单？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4631
msgid "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, country ) ?"
msgstr "显示属性位置（城市，邻居，县/州，国家）的下拉菜单？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4642
msgid "Default area prefix"
msgstr "默认区域前缀"

#: ../framework/options/fave-options.php:4643
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "区域前缀的默认选项。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4653
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "允许用户更改区域前缀？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4663
msgid "Maximum Images"
msgstr "最大图像"

#: ../framework/options/fave-options.php:4665
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "最大的图像允许单个属性。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4671
msgid "Maximum File Size"
msgstr "最大文件大小"

#: ../framework/options/fave-options.php:4673
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr "最大上传图片大小。例如10kb，500kb，1mb，10m，100mb"

#: ../framework/options/fave-options.php:4680
msgid "Show/Hide Fields"
msgstr "显示/隐藏字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:4688
msgid "Submit Form Fields"
msgstr "提交表单域"

#: ../framework/options/fave-options.php:4690
msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
msgstr "选择要添加属性页面上隐藏的字段？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4699
msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
msgstr "价格前缀（例如：从开始）"

#: ../framework/options/fave-options.php:4707
msgid "Video Url"
msgstr "视频网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:4710
#: ../template-parts/edit-property/location.php:165
#: ../template-parts/submit-property/location.php:94
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "邮编/ Zip"

#: ../framework/options/fave-options.php:4711
#: ../template-parts/edit-property/location.php:120
#: ../template-parts/submit-property/location.php:124
msgid "County / State"
msgstr "县政府"

#: ../framework/options/fave-options.php:4744
#: ../framework/options/fave-options.php:4752
msgid "Required Fields"
msgstr "必填字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:4754
msgid "Make add property fields required."
msgstr "请添加属性字段。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4771
msgid "Map Address"
msgstr "地图地址"

#: ../framework/options/fave-options.php:4805
msgid "Invoice Options"
msgstr "发票选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:4817
msgid "Upload company logo for invoices."
msgstr "上传发票的公司徽标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4824
msgid "Enter company full name"
msgstr "输入公司全名"

#: ../framework/options/fave-options.php:4829
msgid "Company Address"
msgstr "公司地址"

#: ../framework/options/fave-options.php:4831
msgid "Enter company full address"
msgstr "输入公司完整地址"

#: ../framework/options/fave-options.php:4836
msgid "Company Phone"
msgstr "公司电话"

#: ../framework/options/fave-options.php:4843
msgid "Additional Info"
msgstr "附加信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:4850
msgid "Thank You text"
msgstr "谢谢你的文字"

#: ../framework/options/fave-options.php:4862
msgid "Contact Form 7"
msgstr "联系表格7"

#: ../framework/options/fave-options.php:4870
msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
msgstr "为属性详细页面表单启用联系表单7？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4882
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "代理联系表格"

#: ../framework/options/fave-options.php:4884
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and property gallery lightbox."
msgstr "输入联系表格7代码形式上面的图片，边栏和房地产灯箱的简码。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4892
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "代理联系表格底部"

#: ../framework/options/fave-options.php:4894
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom."
msgstr "在属性详细页面底部输入联系表格7代理表格的简码。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4901
msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
msgstr "为代理商详细信息页启用联系表单7？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4913
msgid "Agent Detail Form"
msgstr "代理详情表格"

#: ../framework/options/fave-options.php:4915
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
msgstr "输入联系表格7代理详细信息页面的简码。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4925
#: ../framework/options/fave-options.php:4943
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/fave-options.php:4933
msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
msgstr "为联系人表单启用reCaptcha？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4945
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p>如果您还没有钥匙，请访问<kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd>来生成它们。\n"
"        在<kbd> Site Key </ kbd>和中设置相应的密钥\n"
"        <kbd>密钥</ kbd> </ p>"

#: ../framework/options/fave-options.php:4954
msgid "Site Key"
msgstr "网站密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:4955
msgid "Enter google reCaptha site key."
msgstr "输入google reCaptha网站密钥。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4962
msgid "Secret Key"
msgstr "密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:4963
msgid "Enter google reCaptha Secret key."
msgstr "输入google reCaptha密钥。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4973
msgid "Property Lightbox"
msgstr "财产灯箱"

#: ../framework/options/fave-options.php:4982
msgid "Show Agent Contact Form ?"
msgstr "显示代理联系表单？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4984
msgid "Agent contact form on lightbox"
msgstr "代理联系表格在灯箱上"

#: ../framework/options/fave-options.php:4993
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "灯箱徽标"

#: ../framework/options/fave-options.php:4996
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "上传徽标的灯箱。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5005
msgid "Payment & Membership"
msgstr "付款和会员资格"

#: ../framework/options/fave-options.php:5013
msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr "Submited列表应由管理员批准？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5025
msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr "编辑列表应该被管理员批准？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5037
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "启用付费提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5042
msgid "Free ( Pay for Featured )"
msgstr "免费（支付精选）"

#: ../framework/options/fave-options.php:5043
msgid "Per Listing"
msgstr "每个清单"

#: ../framework/options/fave-options.php:5044
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:116
msgid "Membership"
msgstr "籍"

#: ../framework/options/fave-options.php:5052
msgid "Enable Auto Recurring"
msgstr "启用自动循环"

#: ../framework/options/fave-options.php:5054
msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
msgstr "为贝宝和条纹启用自动循环。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5065
msgid "Expire Days"
msgstr "到期天数"

#: ../framework/options/fave-options.php:5066
msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
msgstr "仅限每次上市和免费（支付精选）"

#: ../framework/options/fave-options.php:5067
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "想要设置单个上市到期天数？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5076
msgid "Number of Expire Days"
msgstr "过期天数"

#: ../framework/options/fave-options.php:5085
msgid "Currency For Paid Submission"
msgstr "付费提交货币"

#: ../framework/options/fave-options.php:5130
msgid "Price Per Submission"
msgstr "每次提交的价格"

#: ../framework/options/fave-options.php:5139
msgid "Price To Make Listing Featured"
msgstr "价格使特色"

#: ../framework/options/fave-options.php:5149
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "贝宝，条纹和2Checkout Api"

#: ../framework/options/fave-options.php:5150
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "沙盒=测试API。 LIVE =真实付款API"

#: ../framework/options/fave-options.php:5151
msgid "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "根据API类型选择更新PayPal，Stripe和2Checkout设置"

#: ../framework/options/fave-options.php:5170
msgid "Paypal Settings"
msgstr "贝宝设置"

#: ../framework/options/fave-options.php:5178
msgid "Enable Paypal"
msgstr "启用PayPal"

#: ../framework/options/fave-options.php:5190
msgid "Paypal Client ID"
msgstr "Paypal客户端ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:5199
msgid "Paypal Client Secret Key"
msgstr "贝宝客户端密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:5208
msgid "Paypal API Username"
msgstr "Paypal API用户名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5217
msgid "Paypal API Password"
msgstr "Paypal API密码"

#: ../framework/options/fave-options.php:5226
msgid "Paypal API Signature"
msgstr "Paypal API签名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5235
msgid "Paypal Receiving Email"
msgstr "贝宝接收电子邮件"

#: ../framework/options/fave-options.php:5244
msgid "Stripe Settings"
msgstr "条纹设置"

#: ../framework/options/fave-options.php:5252
msgid "Enable Stripe"
msgstr "启用条纹"

#: ../framework/options/fave-options.php:5264
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "条纹秘密密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:5265
#: ../framework/options/fave-options.php:5274
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "信息来自https://dashboard.stripe.com/login上的帐户"

#: ../framework/options/fave-options.php:5273
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "条纹可发布密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:5283
msgid "2Checkout(Beta)"
msgstr "的2Checkout（测试版）"

#: ../framework/options/fave-options.php:5291
msgid "Enable 2Checkout"
msgstr "启用2Checkout"

#: ../framework/options/fave-options.php:5292
msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
msgstr "如果你想使用2Checkout，请打“Stripe”"

#: ../framework/options/fave-options.php:5303
msgid "Seller ID / Account Number"
msgstr "卖家ID /帐号"

#: ../framework/options/fave-options.php:5312
msgid "Publishable Key"
msgstr "可发布的关键"

#: ../framework/options/fave-options.php:5321
msgid "Private Key"
msgstr "私钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:5330
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "直接付款/电汇付款"

#: ../framework/options/fave-options.php:5338
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "启用电汇"

#: ../framework/options/fave-options.php:5350
msgid "Wire instructions for direct payment"
msgstr "电汇说明直接付款"

#: ../framework/options/fave-options.php:5363
msgid "Thank You Page"
msgstr "谢谢你"

#: ../framework/options/fave-options.php:5379
#: ../framework/options/fave-options.php:5409
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/schedule-tour.php:120
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Message"
msgstr "信息"

#: ../framework/options/fave-options.php:5394
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class =“font24”>直接付款/电汇</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5425
msgid "Email Management"
msgstr "邮件管理"

#: ../framework/options/fave-options.php:5427
msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username"
msgstr "全局变量：％website_url为网站网址，％website_name为网站名称，％user_email为user_email，％username为用户名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5433
msgid "HTML Emails?"
msgstr "HTML电子邮件？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5435
msgid "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in email templates"
msgstr "启用/禁用HTML电子邮件，如果启用，则系统将允许您在电子邮件模板中添加HTML"

#: ../framework/options/fave-options.php:5445
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class =“font24”>购买激活的软件包</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5446
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "包电汇和其他支付网关购买激活"

#: ../framework/options/fave-options.php:5453
#: ../framework/options/fave-options.php:5487
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "主题为购买激活"

#: ../framework/options/fave-options.php:5454
#: ../framework/options/fave-options.php:5488
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "激活购买的电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5456
#: ../framework/options/fave-options.php:5490
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "您的购买已激活"

#: ../framework/options/fave-options.php:5461
#: ../framework/options/fave-options.php:5495
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "购买激活的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5462
#: ../framework/options/fave-options.php:5496
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "购买激活的电子邮件内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5464
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties according to you plan."
msgstr ""
"你好，<br>\n"
"欢迎来到％website_url并感谢您与我们一起购买计划。我们很高兴您选择了％website_name。 ％website_name是宣传和搜索媒体资源的好地方。<br>\n"
"\n"
"你计划在％website_url激活！您现在可以根据您的计划列出您的属性。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5479
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class =“font24”>购买激活</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5480
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "每次登录电汇转账购买激活"

#: ../framework/options/fave-options.php:5498
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"你好，\n"
"您在％website_url上的购物已激活！你应该去看看。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5511
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class =“font24”>批准列表</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5512
#: ../framework/options/fave-options.php:5547
msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr "您可以使用％listing_title作为列表标题，％listing_url作为列表链接"

#: ../framework/options/fave-options.php:5519
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "主题为获准上市"

#: ../framework/options/fave-options.php:5520
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "电子邮件主题的核准清单"

#: ../framework/options/fave-options.php:5522
msgid "Your listing approved"
msgstr "您的列表已获批准"

#: ../framework/options/fave-options.php:5527
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "批准的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5528
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "批准列表的电子邮件内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5530
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"你好，\n"
"％website_url上的商家信息已获批准。\n"
"\n"
"列表标题：％listing_title\n"
"列表网址：％listing_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5546
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class =“font24”>过期列表</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5554
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "标题为过期列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:5555
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "过期列表的电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5557
msgid "Your listing expired"
msgstr "您的列表已过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5562
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "列表内容已过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5563
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "列表的电子邮件内容已过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5565
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"你好，\n"
"您在％website_url上的商家信息已过期。\n"
"\n"
"列表标题：％listing_title\n"
"列表网址：％listing_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5581
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class =“font24”>新注册用户</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5582
msgid "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email"
msgstr "％user_login_register为用户名，％user_pass_register为用户密码，％user_email_register为新用户电子邮件"

#: ../framework/options/fave-options.php:5588
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "新用户通知主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5589
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "电子邮件主题用于新用户通知"

#: ../framework/options/fave-options.php:5591
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "您在％website_url上的用户名和密码"

#: ../framework/options/fave-options.php:5596
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "新用户通知的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5597
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "通过电子邮件发送新的用户通知"

#: ../framework/options/fave-options.php:5599
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"你好，\n"
"欢迎来到％website_url！您现在可以使用以下凭证登录：\n"
"用户名：％user_login_register\n"
"密码：％user_pass_register\n"
"如果您有任何问题，请与我们联系。\n"
"谢谢！"

#: ../framework/options/fave-options.php:5614
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "主题为新用户管理通知"

#: ../framework/options/fave-options.php:5615
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "新用户管理通知的电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5617
msgid "New User Registration"
msgstr "新用户注册"

#: ../framework/options/fave-options.php:5622
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "新用户管理通知的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5623
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "通过电子邮件发送新的用户管理通知"

#: ../framework/options/fave-options.php:5625
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"％website_url上的新用户注册。\n"
"用户名：％user_login_register，\n"
"电子邮件：％user_email_register"

#: ../framework/options/fave-options.php:5639
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>新的电汇。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5640
msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and %payment_details as payment details"
msgstr "您可以使用％invoice_no作为发票号，％total_price作为总价和％payment_details作为付款明细"

#: ../framework/options/fave-options.php:5645
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "主题为新电汇"

#: ../framework/options/fave-options.php:5646
#: ../framework/options/fave-options.php:5670
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "新电汇的电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5648
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "您订购了一个新的电汇"

#: ../framework/options/fave-options.php:5653
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "新电汇的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5654
#: ../framework/options/fave-options.php:5678
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "用于新电汇的电子邮件内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5656
#: ../framework/options/fave-options.php:5680
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"我们在％website_url上收到了您的电汇付款请求！\n"
"请按照下面的说明为了尽快开始提交物业。\n"
"发票号码是：％invoice_no，金额：％total_price。\n"
"说明：％payment_details。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5669
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "主题为管理员 - 新电汇"

#: ../framework/options/fave-options.php:5672
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "有人订购了一个新的电汇"

#: ../framework/options/fave-options.php:5677
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "管理内容 - 新电汇"

#: ../framework/options/fave-options.php:5695
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>每个列表的付费提交。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5696
#: ../framework/options/fave-options.php:5755
msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
msgstr "您可以使用％invoice_no作为发票号，％listing_title作为列表标题和％listing_id作为列表ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:5702
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "标题为付费提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5703
#: ../framework/options/fave-options.php:5728
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "每个列表的付费提交电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5705
#: ../framework/options/fave-options.php:5823
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "您在％website_url上的新列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:5710
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "付费提交的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5711
#: ../framework/options/fave-options.php:5736
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "电子邮件内容支付每个列表提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5713
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"你好，\n"
"您已在％website_url上提交新的列表！\n"
"房源标题：％listing_title\n"
"房源编号：％listing_id\n"
"发票号码是：％invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5727
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "主题为管理员 - 付费提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5730
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "％website_url上的新付费提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5735
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "管理内容 - 付费提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5738
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"你好，\n"
"您在％website_url上提交了新的付费提交！\n"
"房源标题：％listing_title\n"
"房源编号：％listing_id\n"
"发票号码是：％invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5754
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>每个列表精选提交。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5761
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "主题为精选提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5762
#: ../framework/options/fave-options.php:5787
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "每个列表的特色提交电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5764
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "％website_url上的新功能升级"

#: ../framework/options/fave-options.php:5769
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "精选提交内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5770
#: ../framework/options/fave-options.php:5795
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "电子邮件内容的特色提交每个列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:5772
#: ../framework/options/fave-options.php:5797
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"你好，\n"
"您在％website_url上提交了新的精选作品！\n"
"房源标题：％listing_title\n"
"房源编号：％listing_id\n"
"发票号码是：％invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5786
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "主题管理 - 精选提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5789
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "％website_url上的新特色提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5794
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "管理员内容 - 精选提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5813
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>包装和免费提交清单。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5814
msgid "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
msgstr "您可以使用％listing_title作为列表标题和％listing_id作为列表ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:5820
msgid "Subject for Submission"
msgstr "提交的主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5821
#: ../framework/options/fave-options.php:5845
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "电子邮件主题的包和免费上市提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5828
msgid "Content for Submission"
msgstr "提交内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5829
#: ../framework/options/fave-options.php:5853
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "电子邮件内容的包和免费上市提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5831
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"你好，<br>\n"
"您已在％website_url！<br>上提交新列表\n"
"列表标题：％listing_title <br>\n"
"房源编号：％listing_id"

#: ../framework/options/fave-options.php:5844
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "主题为管理 - 提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5847
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "％website_url上的新提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5852
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "管理内容 - 提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5855
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"你好，<br>\n"
"您在％website_url！<br>上有新的提交\n"
"列表标题：％listing_title <br>\n"
"房源编号：％listing_id"

#: ../framework/options/fave-options.php:5870
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class =“font24”>免费列表已过期</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5871
msgid "Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name"
msgstr "可以使用％expired_listing_url作为过期列表网址和％expired_listing_name作为过期列表名称"

#: ../framework/options/fave-options.php:5876
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "免费登记主题已过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5877
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "电子邮件主题为免费列表过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5879
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "免费登记在％website_url上过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5884
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "免费上市内容已过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5885
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "免费列表的电子邮件内容已过期"

#: ../framework/options/fave-options.php:5887
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"你好，\n"
"％website_url上的免费物品之一已过期。该列表是％expired_listing_url。\n"
"谢谢！"

#: ../framework/options/fave-options.php:5901
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>过期的上市重新申请批准。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5902
msgid "%submission_title as property title, %submission_url as property submission url"
msgstr "％submission_title作为属性标题，％submission_url作为属性提交url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5907
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "主题为管理员 - 过期列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:5908
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "管理员过期列表的电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5910
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "已过期列表已发送给％website_url进行审批"

#: ../framework/options/fave-options.php:5915
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "管理员内容 - 过期列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:5916
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "管理员过期列表的电子邮件内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5918
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"你好，\n"
"用户已重新提交％website_url上的新媒体资源！你应该去看看。\n"
"这是财产标题：％submission_title。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5932
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>匹配提交。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5933
msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
msgstr "使用％matching_submissions作为匹配的提交列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:5938
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "主题匹配提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5939
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "用于匹配提交的电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5941
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "在％website_url上匹配提交"

#: ../framework/options/fave-options.php:5946
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "匹配提交的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5947
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "用于匹配提交的电子邮件内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5949
msgid ""
"Hi there,\n"
"A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n"
"These are the new submissions:\n"
"%matching_submissions"
msgstr ""
"你好，\n"
"符合您所选标准的新提交内容已在％website_url发布。\n"
"这些是新提交的内容：\n"
"％matching_submissions"

#: ../framework/options/fave-options.php:5965
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class =“font24”>定期付款</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5966
msgid "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name"
msgstr "可以使用％recurring_package_name作为商家名称作为定期包装商名称和％商家"

#: ../framework/options/fave-options.php:5971
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "主题为定期付款"

#: ../framework/options/fave-options.php:5972
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "定期付款的电​​子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:5974
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "在％website_url上重复支付"

#: ../framework/options/fave-options.php:5979
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "定期付款的内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5980
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "电子邮件内容定期付款"

#: ../framework/options/fave-options.php:5982
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go and check it out."
msgstr ""
"你好，\n"
"我们向％merchant上的帐户收取了％website_url上的订阅费用！你应该去看看。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5995
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class =“font24”>取消会员资格</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6001
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "取消会员资格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6002
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "取消会员的电子邮件主题"

#: ../framework/options/fave-options.php:6004
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "会员取消％website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:6009
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "会员内容取消"

#: ../framework/options/fave-options.php:6010
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "取消会员的电子邮件内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:6012
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"你好，\n"
"您在％website_url上的订阅已被取消，因为它已过期或未处理来自商家的经常性付款。您的所有列表不再为我们的访问者显示，而是保留在您的帐户中。\n"
"谢谢。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6029
msgid "Email Header"
msgstr "电子邮件标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:6038
msgid "Enable Email Header."
msgstr "启用电子邮件标题。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6040
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "启用/禁用电子邮件标题"

#: ../framework/options/fave-options.php:6053
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "上传电子邮件标题的自定义徽标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6058
msgid "Header background Color"
msgstr "标题背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:6071
msgid "Email Footer"
msgstr "电子邮件页脚"

#: ../framework/options/fave-options.php:6080
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "启用电子邮件页脚。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6082
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "启用/禁用电子邮件页脚"

#: ../framework/options/fave-options.php:6090
msgid "Footer background Color"
msgstr "页脚背景颜色"

#: ../framework/options/fave-options.php:6100
msgid "Footer Content"
msgstr "页脚内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:6120
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接1 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6129
#: ../framework/options/fave-options.php:6158
#: ../framework/options/fave-options.php:6186
#: ../framework/options/fave-options.php:6213
msgid "Social Icon"
msgstr "社会图标"

#: ../framework/options/fave-options.php:6137
#: ../framework/options/fave-options.php:6166
#: ../framework/options/fave-options.php:6193
#: ../framework/options/fave-options.php:6221
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: ../framework/options/fave-options.php:6138
#: ../framework/options/fave-options.php:6167
#: ../framework/options/fave-options.php:6194
#: ../framework/options/fave-options.php:6222
msgid "Enter full url"
msgstr "输入完整的网址"

#: ../framework/options/fave-options.php:6149
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接2 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6177
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接3 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6205
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class =“font24”>社交链接4 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6242
msgid "Show Advanced Search ?."
msgstr "显示高级搜索？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6244
msgid "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, image, property slider and video."
msgstr "通过标题类型启用/禁用高级搜索：地图，旋转滑块，图像，属性滑块和视频。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6254
msgid "Choose Header Type"
msgstr "选择标题类型"

#: ../framework/options/fave-options.php:6256
msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
msgstr "选择您想要显示高级搜索的标题类型"

#: ../framework/options/fave-options.php:6281
msgid "Specific Pages"
msgstr "特定页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:6291
msgid "Select Pages"
msgstr "选择页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:6292
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "您可以选择多个页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:6299
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "保持高级搜索可见？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6301
msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default."
msgstr "如果否，高级搜索标题将默认显示在关闭位置。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6309
msgid "Features Limit"
msgstr "特征限制"

#: ../framework/options/fave-options.php:6310
msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
msgstr "在高级搜索中显示的功能数量，全部加1。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6317
msgid "Show Slider for Price?"
msgstr "显示价格滑块？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6318
msgid "Will effect on all searches"
msgstr "将影响所有搜索"

#: ../framework/options/fave-options.php:6319
msgid "If no, it will show price dropdowns"
msgstr "如果不是，它会显示价格下降"

#: ../framework/options/fave-options.php:6327
msgid "Use Save Search Feature."
msgstr "使用保存搜索功能。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6329
msgid "Save search option on search result page"
msgstr "在搜索结果页面上保存搜索选项"

#: ../framework/options/fave-options.php:6337
msgid "Send Emails"
msgstr "发电子邮件"

#: ../framework/options/fave-options.php:6342
msgid "Daily"
msgstr "日常"

#: ../framework/options/fave-options.php:6343
msgid "weekly"
msgstr "每周"

#: ../framework/options/fave-options.php:6350
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "高级搜索表单的最低价格表"

#: ../framework/options/fave-options.php:6353
#: ../framework/options/fave-options.php:6361
#: ../framework/options/fave-options.php:6387
#: ../framework/options/fave-options.php:6395
msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces and currency signs."
msgstr "只提供以逗号分隔的数字。不要添加小数点，破折号，空格和货币符号。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6358
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "预先搜索表单的最高价格表"

#: ../framework/options/fave-options.php:6368
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>租金价格</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6369
msgid "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of minimum and maximum rent prices below"
msgstr "游客期望租金价格较低，因此请在下方提供最低和最高租金价格清单"

#: ../framework/options/fave-options.php:6374
#: ../framework/options/fave-options.php:6424
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "选择适当的租金状态"

#: ../framework/options/fave-options.php:6375
#: ../framework/options/fave-options.php:6425
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "租金价格将根据选定的状态显示。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6384
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "最低价格表仅供出租"

#: ../framework/options/fave-options.php:6392
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "最高价格表仅供出租"

#: ../framework/options/fave-options.php:6402
msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>高级搜索价格滑块的价格范围。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6408
msgid "Minimum Price"
msgstr "最低价格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6416
msgid "Maximum Price"
msgstr "最高价格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6433
msgid "Minimum Price for Rent Only"
msgstr "最低价格只出租"

#: ../framework/options/fave-options.php:6441
msgid "Maximum Price for Rent Only"
msgstr "仅限最高价格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6453
msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
msgstr "<span class =“font24”>高级搜索窗口小部件区域大小范围。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6459
msgid "Minimum Area Size"
msgstr "最小面积"

#: ../framework/options/fave-options.php:6467
msgid "Maximum Area Size"
msgstr "最大面积大小"

#: ../framework/options/fave-options.php:6478
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class =“font24”>卧室和浴室</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6484
msgid "Bedrooms List"
msgstr "卧室列表"

#: ../framework/options/fave-options.php:6487
#: ../framework/options/fave-options.php:6495
msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency signs."
msgstr "只提供以逗号分隔的数字。不要添加破折号，空格和货币符号。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6492
msgid "Bathrooms List"
msgstr "浴室清单"

#: ../framework/options/fave-options.php:6501
msgid "Search Fields"
msgstr "搜索字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:6509
msgid "Keyword Field"
msgstr "关键字字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:6510
msgid "What keyword field should search from ?"
msgstr "什么关键字字段应从中搜索？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6512
msgid "Property Title or Content"
msgstr "产权名称或内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:6513
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "物业地址，街道，邮编或物业ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:6514
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "搜索州，城市或地区"

#: ../framework/options/fave-options.php:6521
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "启用半径搜索。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6523
msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
msgstr "启用/禁用高级搜索半径搜索"

#: ../framework/options/fave-options.php:6531
msgid "Enable Radius Search on half map."
msgstr "在半地图上启用半径搜索。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6533
msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
msgstr "在半地图上启用/禁用高级搜索半径搜索"

#: ../framework/options/fave-options.php:6541
msgid "Default Radius"
msgstr "默认半径"

#: ../framework/options/fave-options.php:6542
msgid "Choose default radius"
msgstr "选择默认半径"

#: ../framework/options/fave-options.php:6553
msgid "Radius Unit"
msgstr "半径单位"

#: ../framework/options/fave-options.php:6564
msgid "Auto Complete"
msgstr "自动完成"

#: ../framework/options/fave-options.php:6566
msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
msgstr "为keyeord字段启用/禁用自动完成。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6575
msgid "Splash/Banner Search dropdown"
msgstr "Splash / Banner Search下拉菜单"

#: ../framework/options/fave-options.php:6576
msgid "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?"
msgstr "你想要显示的Splash / Banner Search类型1第一场下拉数据？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6579
#: ../framework/options/fave-options.php:6610
#: ../framework/options/fave-options.php:6660
msgid "Countries"
msgstr "国家"

#: ../framework/options/fave-options.php:6582
#: ../framework/options/fave-options.php:6613
#: ../framework/options/fave-options.php:6663
msgid "Areas"
msgstr "地区"

#: ../framework/options/fave-options.php:6592
msgid "Bedrooms, Bathrooms"
msgstr "卧室，浴室"

#: ../framework/options/fave-options.php:6593
msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
msgstr "搜索卧室和浴室的标准"

#: ../framework/options/fave-options.php:6596
msgid "Equal"
msgstr "等于"

#: ../framework/options/fave-options.php:6597
msgid "Greater"
msgstr "大"

#: ../framework/options/fave-options.php:6605
msgid "Hide Advanced Search Fields"
msgstr "隐藏高级搜索字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:6607
msgid "Show/Hide advanced search fields"
msgstr "显示/隐藏高级搜索字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:6609
#: ../framework/options/fave-options.php:6659
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"

#: ../framework/options/fave-options.php:6622
#: ../framework/options/fave-options.php:6672
msgid "Price Range Slider"
msgstr "价格范围滑块"

#: ../framework/options/fave-options.php:6623
#: ../framework/options/fave-options.php:6673
msgid "Area Range Slider"
msgstr "区域范围滑块"

#: ../framework/options/fave-options.php:6655
msgid "Hide Half Map Search Fields"
msgstr "隐藏半地图搜索字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:6657
msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
msgstr "显示/隐藏半地图高级搜索字段"

#: ../framework/options/fave-options.php:6706
msgid "Search Result Page"
msgstr "搜索结果页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:6714
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "搜索Reslt页面"

#: ../framework/options/fave-options.php:6715
msgid "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property Listings Half Map\" template."
msgstr "<strong>普通页面</ strong>：使用“高级搜索结果”模板创建页面。<strong>半地图：</ strong>使用“房源列表半地图”模板创建页面。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6726
#: ../framework/options/fave-options.php:6934
msgid "Page Layout"
msgstr "页面布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:6727
msgid "Select layout for search result page."
msgstr "选择搜索结果页面的布局。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6748
msgid "Properties Layout"
msgstr "属性布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:6749
msgid "Select properties layout for search result page."
msgstr "选择搜索结果页面的属性布局。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6763
msgid "Select result page properties default display order."
msgstr "选择结果页面属性默认显示顺序。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6777
#: ../framework/options/fave-options.php:6982
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "要显示的列表数量"

#: ../framework/options/fave-options.php:6789
msgid "Google Map Settings"
msgstr "Google地图设置"

#: ../framework/options/fave-options.php:6798
msgid "Map Cluster"
msgstr "地图集群"

#: ../framework/options/fave-options.php:6801
msgid "Upload map cluster icon."
msgstr "上传地图集群图标。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6806
msgid "Google Maps SSL"
msgstr "Google地图SSL"

#: ../framework/options/fave-options.php:6807
msgid "Use google maps with ssl"
msgstr "使用谷歌地图与SSL"

#: ../framework/options/fave-options.php:6818
msgid "Limit to Country"
msgstr "限于国家"

#: ../framework/options/fave-options.php:6820
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "对特定国家/地区的地理自动完成限制"

#: ../framework/options/fave-options.php:6829
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "地理自动完成国家"

#: ../framework/options/fave-options.php:6830
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "将地理位置自动完成到特定的国家/地区"

#: ../framework/options/fave-options.php:6838
msgid "Map Fullscreen"
msgstr "地图全屏"

#: ../framework/options/fave-options.php:6840
msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
msgstr "在半地图上启用/禁用地图全屏按钮。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6849
msgid "Geo Location"
msgstr "地理位置"

#: ../framework/options/fave-options.php:6851
msgid "Enable/Disable geo location."
msgstr "启用/禁用地理位置。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6863
msgid "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. "
msgstr "注意：如果没有SSL（https：//），则Google地理位置无法在Chrome浏览器中运行，如果您没有SSL，则可以为Google Chrome浏览器启用IPINFO位置。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6869
msgid "IPINFO Location"
msgstr "IPINFO位置"

#: ../framework/options/fave-options.php:6871
msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
msgstr "启用/禁用IP信息位置，只能使用chrome与我的SSL。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6880
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"

#: ../framework/options/fave-options.php:6881
msgid "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>."
msgstr "我们强烈建议您获取API控制台密钥并在“主题选项”中发布代码。您可以从<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">此处</a>获取。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6882
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "输入你的谷歌地图API密钥"

#: ../framework/options/fave-options.php:6888
msgid "Default Map Zoom"
msgstr "默认地图缩放"

#: ../framework/options/fave-options.php:6890
msgid "1 to 20"
msgstr "1至20"

#: ../framework/options/fave-options.php:6896
msgid "Pin Cluster"
msgstr "Pin群集"

#: ../framework/options/fave-options.php:6897
msgid "Use pin cluster on google map"
msgstr "在谷歌地图上使用pin群集"

#: ../framework/options/fave-options.php:6908
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "集群缩放级别"

#: ../framework/options/fave-options.php:6910
msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
msgstr "群集显示的最大缩放级别。默认10"

#: ../framework/options/fave-options.php:6916
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Google地图的风格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6917
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "使用https://snazzymaps.com/创建样式"

#: ../framework/options/fave-options.php:6926
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "分类法布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:6928
msgid "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, labels ) pages layout"
msgstr "选择分类法（类型，状态，城市，州，功能，邻里，标签）页面布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:6955
#: ../framework/options/fave-options.php:6999
msgid "Listings Layout"
msgstr "列表布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:6956
msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
msgstr "为分类页面选择列表布局。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6969
msgid "Select taxonomy page listings default display order."
msgstr "选择分类标准页面列表默认显示顺序。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6991
msgid "Half Map Template"
msgstr "半地图模板"

#: ../framework/options/fave-options.php:7000
msgid "Select Listings layout for half map."
msgstr "为半地图选择列表布局。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7024
msgid "Number of Agencies to Display"
msgstr "要显示的代理机构数量"

#: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:83
msgid "Agents"
msgstr "代理"

#: ../framework/options/fave-options.php:7044
msgid "Number of Agents to Display"
msgstr "要显示的代理数量"

#: ../framework/options/fave-options.php:7055
msgid "Page 404"
msgstr "页面404"

#: ../framework/options/fave-options.php:7071
msgid "Page Description"
msgstr "页面描述"

#: ../framework/options/fave-options.php:7082
msgid "Blog"
msgstr "博客"

#: ../framework/options/fave-options.php:7090
msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
msgstr "帖子数量（砌体博客模板）"

#: ../framework/options/fave-options.php:7097
msgid "Enable/Disable blog featured image"
msgstr "启用/停用博客精选图片"

#: ../framework/options/fave-options.php:7108
msgid "Enable/Disable blog posts date"
msgstr "启用/禁用博客文章日期"

#: ../framework/options/fave-options.php:7119
msgid "Enable/Disable blog posts author"
msgstr "启用/禁用博客文章作者"

#: ../framework/options/fave-options.php:7130
msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
msgstr "在帖子详细信息页面上启用/禁用作者框"

#: ../framework/options/fave-options.php:7145
msgid "Optimizations"
msgstr "优化"

#: ../framework/options/fave-options.php:7153
msgid "Minify JS"
msgstr "缩小JS"

#: ../framework/options/fave-options.php:7154
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "使用最小化版本的js文件"

#: ../framework/options/fave-options.php:7156
#: ../framework/options/fave-options.php:7166
#: ../framework/options/fave-options.php:7176
#: ../framework/options/fave-options.php:7186
msgid "On"
msgstr "上"

#: ../framework/options/fave-options.php:7157
#: ../framework/options/fave-options.php:7167
#: ../framework/options/fave-options.php:7177
#: ../framework/options/fave-options.php:7187
msgid "Off"
msgstr "离"

#: ../framework/options/fave-options.php:7163
msgid "Minify CSS"
msgstr "缩小CSS"

#: ../framework/options/fave-options.php:7164
msgid "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the code minified. If you are using a child theme you will have to change the @import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr "默认情况下，主题加载未缩小的style.css。如果你希望你可以启用这个设置，用代码缩小来加载一个style-min.css文件。如果您使用的是儿童主题，则必须将@import从指向style.css的位置更改为指向style-min.css"

#: ../framework/options/fave-options.php:7173
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "从JS＆CSS文件中删除版本参数"

#: ../framework/options/fave-options.php:7174
msgid "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string identifying the version. This can cause issues with caching and such, which will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to remove the query string from such strings."
msgstr "WordPress调用的大多数脚本和样式表都包含标识版本的查询字符串。这可能会导致缓存等问题，从而导致加载时间不够理想。您可以切换此设置以从这些字符串中删除查询字符串。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7183
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "JPEG 100％质量"

#: ../framework/options/fave-options.php:7184
msgid "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr "默认情况下，使用WordPress剪裁的图像以90％的质量调整大小/剪裁。启用此设置可将所有JPEG设置为100％质量。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7197
msgid "Custom Code"
msgstr "自定义代码"

#: ../framework/options/fave-options.php:7205
msgid "CSS Code"
msgstr "CSS代码"

#: ../framework/options/fave-options.php:7206
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "在这里粘贴你的CSS代码。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7215
#: ../framework/options/fave-options.php:7225
msgid "Custom JS Code"
msgstr "自定义JS代码"

#: ../framework/options/fave-options.php:7216
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "自定义JavaScript /分析标题。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7226
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "自定义JavaScript /分析页脚。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7247
msgid "Footer Layout"
msgstr "页脚布局"

#: ../framework/options/fave-options.php:7277
msgid "Copyright"
msgstr "版权"

#: ../framework/options/fave-options.php:7284
msgid "Enable/Disable footer social media"
msgstr "启用/禁用页脚社交媒体"

#: ../framework/options/fave-options.php:7359
msgid "Enter youtube profile url"
msgstr "输入youtube个人资料网址"

#: ../framework/vc_extend.php:154
msgid "Section Title"
msgstr "章节标题"

#: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235
#: ../inc/widgets/houzez-about.php:100
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98
msgid "Title:"
msgstr "标题："

#: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236
msgid "Enter section title"
msgstr "输入部分标题"

#: ../framework/vc_extend.php:175
msgid "Sub Title:"
msgstr "Sub标题："

#: ../framework/vc_extend.php:176
msgid "Enter section sub title"
msgstr "输入部分子标题"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Align:"
msgstr "对齐："

#: ../framework/vc_extend.php:190
msgid "Title Color Scheme"
msgstr "标题配色方案"

#: ../framework/vc_extend.php:200
msgid "Empty Space"
msgstr "空的空间"

#: ../framework/vc_extend.php:205
msgid "By Favethemes"
msgstr "由favethemes"

#: ../framework/vc_extend.php:210
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "空间的高度（px）"

#: ../framework/vc_extend.php:213
msgid "Set height of the space. You can add white space between elements to separate them beautifully."
msgstr "设置空间的高度。您可以在元素之间添加空白区域以将它们美观地分开。"

#: ../framework/vc_extend.php:246
msgid "Houzez Grids"
msgstr "Houzez网格"

#: ../framework/vc_extend.php:260
msgid "Choose Grid:"
msgstr "选择网格："

#: ../framework/vc_extend.php:267
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类："

#: ../framework/vc_extend.php:274
msgid "Show Child:"
msgstr "显示小孩："

#: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543
#: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697
msgid "Order By:"
msgstr "排序方式："

#: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551
#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705
msgid "Order:"
msgstr "订购："

#: ../framework/vc_extend.php:295
msgid "Hide Empty:"
msgstr "隐藏空白："

#: ../framework/vc_extend.php:302
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "要显示的项目数量："

#: ../framework/vc_extend.php:309
msgid "Exclude Types:"
msgstr "排除类型："

#: ../framework/vc_extend.php:319
msgid "Exclude Cities:"
msgstr "排除城市："

#: ../framework/vc_extend.php:329
msgid "Exclude Labels:"
msgstr "排除标签："

#: ../framework/vc_extend.php:339
msgid "Exclude Neighborhood:"
msgstr "排除邻里："

#: ../framework/vc_extend.php:349
msgid "Exclude County/State:"
msgstr "排除县/州："

#: ../framework/vc_extend.php:363
msgid "Properties Carousel V1"
msgstr "物业旋转木马V1"

#: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627
#: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214
msgid "Property Type filter:"
msgstr "属性类型过滤器："

#: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637
#: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063
#: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230
msgid "Property Status filter:"
msgstr "属性状态过滤器："

#: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647
#: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278
msgid "Property State filter:"
msgstr "属性状态过滤器："

#: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656
#: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082
#: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246
msgid "Property City filter:"
msgstr "物业城市过滤器："

#: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666
#: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262
msgid "Property Area filter:"
msgstr "属性区域过滤器："

#: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675
#: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101
msgid "Property label filter:"
msgstr "物业标签过滤器："

#: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684
#: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110
msgid "Featured Properties:"
msgstr "特色属性："

#: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685
#: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111
msgid "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/edit post"
msgstr "在添加/编辑帖子时，您可以通过点击精选属性复选框来创建帖子"

#: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693
#: ../framework/vc_extend.php:1018
msgid "Properties IDs:"
msgstr "属性ID："

#: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694
#: ../framework/vc_extend.php:1019
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "输入属性ids逗号分隔。实施例12,305,34"

#: ../framework/vc_extend.php:454
msgid "Meta Position:"
msgstr "Meta位置："

#: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702
#: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119
#: ../framework/vc_extend.php:1210
msgid "Limit post number:"
msgstr "限制帖子号码："

#: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710
#: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127
#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620
#: ../framework/vc_extend.php:1688
msgid "Offset posts:"
msgstr "偏移帖子："

#: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720
#: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594
#: ../framework/vc_extend.php:1664
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "可选 - 自定义标题："

#: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729
#: ../framework/vc_extend.php:1146
msgid "All - Button Text:"
msgstr "全部 - 按钮文本："

#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738
#: ../framework/vc_extend.php:1154
msgid "All - button url:"
msgstr "全部按钮网址："

#: ../framework/vc_extend.php:515
msgid "Slides To Show:"
msgstr "幻灯片显示："

#: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "幻灯片滚动："

#: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "无限滚动："

#: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750
msgid "Auto Play:"
msgstr "自动播放："

#: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "自动播放速度："

#: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "下一页/上一页导航："

#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808
msgid "Dots Nav:"
msgstr "点导航："

#: ../framework/vc_extend.php:604
msgid "Properties Carousel V2"
msgstr "属性轮播V2"

#: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045
#: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939
msgid "Grid Style:"
msgstr "网格样式："

#: ../framework/vc_extend.php:619
msgid "Choose grid style, default will be version 1"
msgstr "选择网格样式，默认为版本1"

#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977
#: ../framework/vc_extend.php:1010
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "网格/列表样式："

#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978
#: ../framework/vc_extend.php:1011
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "选择网格/列表样式，默认为版本1"

#: ../framework/vc_extend.php:844
msgid "Layout:"
msgstr "布局："

#: ../framework/vc_extend.php:920
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: ../framework/vc_extend.php:923
msgid "User Role:"
msgstr "用户角色："

#: ../framework/vc_extend.php:964
msgid "Property by ID"
msgstr "按ID标识属性"

#: ../framework/vc_extend.php:965
msgid "Show single property by id"
msgstr "按ID显示单个属性"

#: ../framework/vc_extend.php:986
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "输入财产ID。例305"

#: ../framework/vc_extend.php:997
msgid "Properties by IDs"
msgstr "由ID属性"

#: ../framework/vc_extend.php:998
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "按ID显示属性"

#: ../framework/vc_extend.php:1030
msgid "Properties Grids"
msgstr "属性网格"

#: ../framework/vc_extend.php:1169
msgid "Properties Map"
msgstr "属性图"

#: ../framework/vc_extend.php:1211
msgid "Enter -1 to show all"
msgstr "输入-1显示全部"

#: ../framework/vc_extend.php:1230
msgid "Price Table"
msgstr "价格表"

#: ../framework/vc_extend.php:1244
msgid "Select Package:"
msgstr "选择包装："

#: ../framework/vc_extend.php:1253
msgid "Data Type:"
msgstr "数据类型："

#: ../framework/vc_extend.php:1261
msgid "Popular?"
msgstr "流行？"

#: ../framework/vc_extend.php:1269
msgid "Package Name:"
msgstr "包裹名字："

#: ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Package Price:"
msgstr "套餐价格："

#: ../framework/vc_extend.php:1287
msgid "Package Decimal:"
msgstr "包十进制："

#: ../framework/vc_extend.php:1288
msgid "Enter price decimal, IE .99"
msgstr "输入价格小数点，IE .99"

#: ../framework/vc_extend.php:1296
msgid "Package Currency:"
msgstr "包货币："

#: ../framework/vc_extend.php:1309
msgid "Content:"
msgstr "内容："

#: ../framework/vc_extend.php:1318
msgid "Button Text:"
msgstr "按钮文字："

#: ../framework/vc_extend.php:1331
msgid "Team"
msgstr "球队"

#: ../framework/vc_extend.php:1352
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../framework/vc_extend.php:1376
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"

#: ../framework/vc_extend.php:1384
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "Facebook个人资料链接"

#: ../framework/vc_extend.php:1407
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "Twitter个人资料链接"

#: ../framework/vc_extend.php:1430
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "LinkedIn个人资料链接"

#: ../framework/vc_extend.php:1453
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Pinterest个人资料链接"

#: ../framework/vc_extend.php:1476
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "Google Plus个人资料链接"

#: ../framework/vc_extend.php:1504
msgid "Testimonials"
msgstr "褒奖"

#: ../framework/vc_extend.php:1518
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "见证类型："

#: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612
#: ../framework/vc_extend.php:1680
msgid "Limit:"
msgstr "限制："

#: ../framework/vc_extend.php:1578
msgid "Agents Type:"
msgstr "代理类型："

#: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862
#: ../framework/vc_extend.php:1947
msgid "Category filter:"
msgstr "分类过滤器："

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "可选 - 自定义子标题："

#: ../framework/vc_extend.php:1650
msgid "Partners"
msgstr "伙伴"

#: ../framework/vc_extend.php:1782
msgid "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is 'angle-right'."
msgstr "请设置一个图标。图标的完整列表可以在<a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome项目页面</a>找到。例如，如果一个图标被命名为'fa-angle-right'，那么您必须在该字段内添加的值是'右角'。"

#: ../framework/vc_extend.php:1838
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "博客帖子网格"

#: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955
msgid "Offset"
msgstr "抵消"

#: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963
msgid "Number of posts to show"
msgstr "显示的帖子数量"

#: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986
msgid "All Posts Text"
msgstr "所有帖子文本"

#: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995
msgid "All Posts Link"
msgstr "所有帖子链接"

#: ../framework/vc_extend.php:1923
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "博客文章轮播"

#: ../functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"

#: ../functions.php:59
msgid "Top Menu"
msgstr "顶部菜单"

#: ../functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "页脚菜单"

#: ../functions.php:281
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "该区域的小部件将显示在博客边栏中。"

#: ../functions.php:288
msgid "Property Listings"
msgstr "物业列表"

#: ../functions.php:290
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "该地区的小部件将显示在房产列表边栏中。"

#: ../functions.php:299
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr "这个区域的小部件将显示在单个属性边栏中。"

#: ../functions.php:308
msgid "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page."
msgstr "该区域的小部件将显示在代理机构模板和代理机构详细信息页面中。"

#: ../functions.php:317
msgid "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr "该区域的小部件将显示在座席模板和警报详细信息页面中。"

#: ../functions.php:326
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "该区域的小部件将显示在搜索结果页面中。"

#: ../functions.php:335
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "该区域的小部件将显示在页面侧栏中。"

#: ../functions.php:342
msgid "IDX Sidebar"
msgstr "IDX侧边栏"

#: ../functions.php:344
msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
msgstr "此区域的小部件将显示在idx模板边栏中。"

#: ../functions.php:351
msgid "Create Listing Sidebar"
msgstr "创建列表侧栏"

#: ../functions.php:353
msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
msgstr "该区域的小部件将显示在创建列表边栏中。"

#: ../functions.php:360
msgid "Footer Area 1"
msgstr "页脚区域1"

#: ../functions.php:362
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚的第一列"

#: ../functions.php:369
msgid "Footer Area 2"
msgstr "页脚区域2"

#: ../functions.php:371
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚的第二栏"

#: ../functions.php:378
msgid "Footer Area 3"
msgstr "页脚区域3"

#: ../functions.php:380
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚第三栏"

#: ../functions.php:387
msgid "Footer Area 4"
msgstr "页脚区域4"

#: ../functions.php:389
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚第四栏"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:80
msgid "My profile"
msgstr "我的简历"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:22
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:78
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:84
msgid "Add New Agent"
msgstr "添加新代理"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:90
msgid "My Properties"
msgstr "我的属性"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:101
msgid "Add new property"
msgstr "添加新的属性"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:104
msgid "Favourite properties"
msgstr "喜欢的属性"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:107
msgid "Saved Searches"
msgstr "保存的搜索"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:110
msgid "Invoices"
msgstr "发票"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:113
msgid "Messages"
msgstr "消息"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:119
msgid "Log out"
msgstr "登出"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159
msgid "Sign In / Register"
msgstr "登录/注册"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:14
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/login-register.php:54
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:15
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/login-register.php:131
msgid "Register"
msgstr "寄存器"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69
msgid "Reset Password"
msgstr "重设密码"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:38
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮件地址。您将收到一个链接，通过电子邮件创建一个新密码。"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:43
msgid "Enter your username or email"
msgstr "输入您的用户名或邮箱"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:47
msgid "Get new password"
msgstr "获取新密码"

#: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27
msgid "Square feet"
msgstr "平方英尺"

#: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28
msgid "Square Meters"
msgstr "平方米"

#: ../inc/register-scripts.php:269
msgid "Terrible"
msgstr "可怕"

#: ../inc/register-scripts.php:270
msgid "Poor"
msgstr "较差的"

#: ../inc/register-scripts.php:271
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: ../inc/register-scripts.php:272
msgid "Very Good"
msgstr "很好"

#: ../inc/register-scripts.php:273
msgid "Exceptional"
msgstr "优秀"

#: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:625
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "发送用户信息，请稍候..."

#: ../inc/register-scripts.php:345 ../inc/register-scripts.php:523
#: ../inc/register-scripts.php:626
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "处理中，请稍候..."

#: ../inc/register-scripts.php:366
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "您已经在包装中使用了所有“精选”商品。"

#: ../inc/register-scripts.php:367
msgid "Sent for Approval"
msgstr "已发送给审批"

#: ../inc/register-scripts.php:368
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "连接到贝宝，请稍候..."

#: ../inc/register-scripts.php:369
msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
msgstr "连接到mollie，请稍候..."

#: ../inc/register-scripts.php:370 ../inc/register-scripts.php:375
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "你确定你要删除？"

#: ../inc/register-scripts.php:371
msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
msgstr "您确定要将其作为精选列表吗？"

#: ../inc/register-scripts.php:372
msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
msgstr "您确定要从精选列表中删除吗？"

#: ../inc/register-scripts.php:373
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "你确定要重新设置这个属性吗？"

#: ../inc/register-scripts.php:374
msgid "Processing, please wait..."
msgstr "正在处理中，请稍候..."

#: ../inc/register-scripts.php:376
msgid "We didn't find any results"
msgstr "我们没有找到任何结果"

#: ../inc/register-scripts.php:422 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41
#: ../property-details/yelp-nearby.php:43
msgid "Transportation"
msgstr "运输"

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "Supermarket"
msgstr "超级市场"

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "Schools"
msgstr "学校"

#: ../inc/register-scripts.php:425
msgid "Libraries"
msgstr "图书馆"

#: ../inc/register-scripts.php:426
msgid "Pharmacies"
msgstr "药店"

#: ../inc/register-scripts.php:427
msgid "Hospitals"
msgstr "医院"

#: ../inc/register-scripts.php:429
msgid "Updating, Please wait..."
msgstr "正在更新，请稍候..."

#: ../inc/register-scripts.php:430
msgid "Searching..."
msgstr "搜索..."

#: ../inc/register-scripts.php:431
msgid "Updating Currency, Please wait..."
msgstr "更新货币，请稍候..."

#: ../inc/register-scripts.php:434
msgid "To be paid"
msgstr "要支付"

#: ../inc/register-scripts.php:435
msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
msgstr "谢谢。请检查您的电子邮件中的付款说明。"

#: ../inc/register-scripts.php:436
msgid "Direct Payment Instructions"
msgstr "直接付款说明"

#: ../inc/register-scripts.php:437
msgid "SEND ME THE INVOICE"
msgstr "发送我的发票"

#: ../inc/register-scripts.php:443
msgid "Monthly Payment"
msgstr "每月支付"

#: ../inc/register-scripts.php:444
msgid "Weekly Payment"
msgstr "每周付款"

#: ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "双周付款"

#: ../inc/register-scripts.php:448
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "请使用比较属性模板创建页面"

#: ../inc/register-scripts.php:483
msgid "Views"
msgstr "查看"

#: ../inc/register-scripts.php:516 ../inc/register-scripts.php:576
msgid "Valid file formats"
msgstr "有效的文件格式"

#: ../inc/register-scripts.php:524
msgid "Sending info"
msgstr "发送信息"

#: ../inc/register-scripts.php:577
msgid "Please enter only digits"
msgstr "请只输入数字"

#: ../inc/register-scripts.php:596
msgid "Property Price"
msgstr "物业价格"

#: ../inc/register-scripts.php:627
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "正在提交，请稍候..."

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ：关于网站"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "关于网站小部件"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:105
msgid "Image Url:"
msgstr "图片网址："

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126
msgid "Text:"
msgstr "文本："

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:115
msgid "Read More Link:"
msgstr "阅读更多链接："

#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ：高级搜索"

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "HOUZEZ：代理搜索"

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "代理搜索"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "HOUZEZ：代码横幅"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "粘贴您的横幅JS或Google Adsense代码"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "JS或Google AdSense代码"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119
msgid "Do not display the title"
msgstr "不要显示标题"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "HOUZEZ：联系我们"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "联系我们小部件"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131
#: ../property-details/property-address.php:30
#: ../property-details/v2/address.php:27
msgid "Address:"
msgstr "地址："

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136
msgid "Phone Number:"
msgstr "电话号码："

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141
msgid "Fax:"
msgstr "传真："

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151
msgid "Link:"
msgstr "链接："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15
msgid "HOUZEZ: Facebook"
msgstr "HOUZEZ：Facebook"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16
msgid "Adds support for Facebook Like Box."
msgstr "增加对Facebook Like Box的支持。"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "Facebook页面URL："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114
msgid "Width:"
msgstr "宽度："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119
msgid "Height:"
msgstr "高度："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125
msgid "Adapt to container width"
msgstr "适应容器宽度"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130
msgid "Use Small Header"
msgstr "使用小标题"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135
msgid "Show Friend's faces"
msgstr "显示朋友的面孔"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140
msgid "Show Page Posts"
msgstr "显示页面帖子"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145
msgid "Hide Widget Title"
msgstr "隐藏小部件标题"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "HOUZEZ：特色房产"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "显示精选的属性"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "显示的最大帖子："

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "将属性显示为滑块"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205
msgid "Display Properties as List"
msgstr "以列表形式显示属性"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "HOUZEZ：Flickr"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "显示来自Flickr的照片。"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "Flickr ID"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "我的Flickr ID是什么？"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "示例ID：23100287 @ N07"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "照片数量"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "缩略图宽度"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "缩略图高度"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "HOUZEZ：图片横幅300x250"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "添加图片横幅300x300或300x250"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "图片横幅网址："

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "图片横幅链接："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "Houzez：Instagram滑块"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "用instagram图像显示滑块/大拇指的小部件"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Instagram滑块"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "Instagram用户ID："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Instagram访问令牌："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "图像布局"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "滑块 - 叠加文本"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "缩略图"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "将图像链接到："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Instagram的图像"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagram个人资料"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "要显示的图像数量："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "（最多20）"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "HOUZEZ：最新的帖子"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "按类别显示最新帖子"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143
msgid "Category:"
msgstr "类别："

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "HOUZEZ：登录"

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "houzez登录部件"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "HOUZEZ：房贷计算器"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "添加响应抵押计算器小部件"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116
msgid "Total Amount"
msgstr "总金额"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120
msgid "Down Payment"
msgstr "首付"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124
msgid "Interest Rate"
msgstr "利率"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "贷款期限（年）"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133
msgid "Monthly"
msgstr "每月一次"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "双周"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135
msgid "Weekly"
msgstr "每周"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138
msgid "Calculate"
msgstr "计算"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146
msgid "Amount Financed:"
msgstr "资助金额："

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151
msgid "Mortgage Payments:"
msgstr "抵押付款："

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156
msgid "Annual cost of Loan:"
msgstr "贷款年度成本："

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "HOUZEZ：近期查看属性"

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "显示属性最近查看的属性"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "HOUZEZ：属性"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "显示属性"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308
msgid " - All - "
msgstr "  - 全部 - "

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303
msgid "Property Label filter:"
msgstr "属性标签过滤器："

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "HOUZEZ：财产分类法"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "显示房产类型，状态，功能，城市，州"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107
msgid "Property State"
msgstr "财产状况"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "物业邻里"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115
msgid "Count"
msgstr "计数"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117
msgid "Show Count"
msgstr "显示计数"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118
msgid "Hide Count"
msgstr "隐藏计数"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123
msgid "Child"
msgstr "儿童"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125
msgid "Hide Child"
msgstr "隐藏孩子"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126
msgid "Show Child"
msgstr "显示孩子"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21
msgid "Houzez: Twitter Feeds"
msgstr "Houzez：Twitter Feeds"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22
msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
msgstr "显示来自twitter个人资料的最新推文的小部件"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86
#: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70
#: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85
#: ../template-parts/property-for-listing.php:79
#: ../template-parts/property-for-listing.php:123
msgid "%s ago"
msgstr "％s前"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249
msgid "Latest Tweets"
msgstr "最新的推文"

#: ../property-details/agent-bottom.php:163
msgid "Contact info"
msgstr "联系信息"

#: ../property-details/agent-bottom.php:165
msgid "View my listings"
msgstr "查看我的房源"

#: ../property-details/agent-bottom.php:175
#: ../property-details/v2/agent-form.php:142
msgid "Inquire about this property"
msgstr "询问这个属性"

#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Hello, I am interested in"
msgstr "你好，我感兴趣"

#: ../property-details/agent-bottom.php:189
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148
#: ../property-details/agent-form.php:172
msgid "Send Message"
msgstr "发信息"

#: ../property-details/agent-bottom.php:235
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180
#: ../property-details/agent-form.php:204
#: ../property-details/v2/agent-form.php:155
#: ../property-details/v2/agent-form.php:199
msgid "Request info"
msgstr "请求信息"

#: ../property-details/agent-bottom.php:237
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182
#: ../property-details/agent-form.php:206
#: ../property-details/v2/agent-form.php:202
msgid "Send Direct Message"
msgstr "发送直接消息"

#: ../property-details/detail-nav.php:51
msgid "Sub listings"
msgstr "子列表"

#: ../property-details/detail-nav.php:109
msgid "Near by"
msgstr "靠近"

#: ../property-details/detail-nav.php:115
msgid "Contact"
msgstr "联系"

#: ../property-details/floor-plans.php:14
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:20
msgid "Floor plans"
msgstr "平面图"

#: ../property-details/header-detail.php:45
#: ../property-details/toparea-v2.php:86 ../property-details/toparea-v5.php:116
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: ../property-details/lightbox.php:79
msgid "Loading Slider..."
msgstr "加载滑块..."

#: ../property-details/media-tabs.php:14
msgid "View Photos"
msgstr "查看照片"

#: ../property-details/multi-unit.php:17
msgid "Sub Listings"
msgstr "子列表"

#: ../property-details/next-prev.php:21
msgid "PREVIOUS PROPERTY"
msgstr "上一个物业"

#: ../property-details/next-prev.php:46
msgid "NEXT PROPERTY"
msgstr "下一个物业"

#: ../property-details/property-address.php:23
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "在Google地图上打开"

#: ../property-details/property-address.php:33
#: ../property-details/v2/address.php:30
msgid "City:"
msgstr "市："

#: ../property-details/property-address.php:36
#: ../property-details/v2/address.php:33
msgid "State/county:"
msgstr "州/县："

#: ../property-details/property-address.php:39
#: ../property-details/v2/address.php:36
msgid "Zip/Postal Code:"
msgstr "邮编/邮政编码："

#: ../property-details/property-address.php:42
#: ../property-details/v2/address.php:39
msgid "Neighborhood:"
msgstr "邻里："

#: ../property-details/property-address.php:45
#: ../property-details/v2/address.php:42
msgid "Country:"
msgstr "国家："

#: ../property-details/property-description.php:22
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56
msgid "Property Documents"
msgstr "属性文件"

#: ../property-details/property-description.php:35
#: ../property-details/property-description.php:37
#: ../property-details/property-description.php:40
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "下载"

#: ../property-details/property-details.php:45
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84
msgid "Detail"
msgstr "详情"

#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "Updated on"
msgstr "更新"

#: ../property-details/property-details.php:67
msgid "Land Area:"
msgstr "土地面积："

#: ../property-details/property-details.php:85
msgid "Property Type:"
msgstr "财产种类："

#: ../property-details/property-details.php:88
msgid "Property Status:"
msgstr "物业状况："

#: ../property-details/property-ratings.php:41
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:42
msgid "No Review"
msgstr "没有评论"

#: ../property-details/property-ratings.php:43
msgid "Review"
msgstr "评论"

#: ../property-details/property-ratings.php:45
msgid "Reviews"
msgstr "评测"

#: ../property-details/property-ratings.php:53
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:54
msgid "out of"
msgstr "在......之外"

#: ../property-details/property-ratings.php:59
#: ../property-details/property-ratings.php:107
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:60
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:105
msgid "Write a Review"
msgstr "写评论"

#: ../property-details/property-ratings.php:95
msgid "Waiting for approval."
msgstr "等待批准。"

#: ../property-details/property-ratings.php:110
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:108
msgid "Login for Review"
msgstr "登录审核"

#: ../property-details/property-ratings.php:122
#: ../property-details/property-ratings.php:158
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:119
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:155
msgid "Review Title"
msgstr "评论标题"

#: ../property-details/property-ratings.php:124
#: ../property-details/property-ratings.php:159
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:121
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:156
msgid "Enter a title for your review"
msgstr "为您的评论输入一个标题"

#: ../property-details/property-ratings.php:129
#: ../property-details/property-ratings.php:164
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:126
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:161
msgid "Rate This Property"
msgstr "为此属性评分"

#: ../property-details/property-ratings.php:139
#: ../property-details/property-ratings.php:174
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:136
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:171
msgid "Your review"
msgstr "你的意见"

#: ../property-details/property-ratings.php:144
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:141
msgid "Submit Review"
msgstr "提交评论"

#: ../property-details/property-ratings.php:179
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:176
msgid "Update Review"
msgstr "更新评论"

#: ../property-details/property-stats.php:16
#: ../property-details/v2/stats.php:15
msgid "Page Views"
msgstr "页面浏览量"

#: ../property-details/schedule-tour.php:61
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "安排游览"

#: ../property-details/schedule-tour.php:78
msgid "Select tour date"
msgstr "选择游览日期"

#: ../property-details/schedule-tour.php:83
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: ../property-details/schedule-tour.php:96
msgid "Your information"
msgstr "你的资料"

#: ../property-details/single-property-tabs.php:69
msgid "Floor Plan"
msgstr "平面图"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19
#: ../property-details/yelp-nearby.php:21
msgid "Active Life"
msgstr "积极的生活"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20
#: ../property-details/yelp-nearby.php:22
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "艺术与娱乐"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21
#: ../property-details/yelp-nearby.php:23
msgid "Automotive"
msgstr "汽车"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22
#: ../property-details/yelp-nearby.php:24
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "美容与水疗"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23
#: ../property-details/yelp-nearby.php:25
msgid "Education"
msgstr "教育"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24
#: ../property-details/yelp-nearby.php:26
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "活动策划和服务"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25
#: ../property-details/yelp-nearby.php:27
msgid "Financial Services"
msgstr "金融服务"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26
#: ../property-details/yelp-nearby.php:28
msgid "Food"
msgstr "餐饮"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27
#: ../property-details/yelp-nearby.php:29
msgid "Health & Medical"
msgstr "健康与医疗"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28
#: ../property-details/yelp-nearby.php:30
msgid "Home Services "
msgstr "家庭服务"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29
#: ../property-details/yelp-nearby.php:31
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "酒店及旅游"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30
#: ../property-details/yelp-nearby.php:32
msgid "Local Flavor"
msgstr "本地风味"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31
#: ../property-details/yelp-nearby.php:33
msgid "Local Services"
msgstr "本地服务"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32
#: ../property-details/yelp-nearby.php:34
msgid "Mass Media"
msgstr "媒体"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33
#: ../property-details/yelp-nearby.php:35
msgid "Nightlife"
msgstr "夜生活"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34
#: ../property-details/yelp-nearby.php:36
msgid "Pets"
msgstr "宠物"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35
#: ../property-details/yelp-nearby.php:37
msgid "Professional Services"
msgstr "专业的服务"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36
#: ../property-details/yelp-nearby.php:38
msgid "Public Services & Government"
msgstr "公共服务和政府"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37
#: ../property-details/yelp-nearby.php:39
msgid "Real Estate"
msgstr "房地产"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38
#: ../property-details/yelp-nearby.php:40
msgid "Religious Organizations"
msgstr "宗教组织"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39
#: ../property-details/yelp-nearby.php:41
msgid "Restaurants"
msgstr "餐馆"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40
#: ../property-details/yelp-nearby.php:42
msgid "Shopping"
msgstr "购物"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62
#: ../property-details/yelp-nearby.php:71
msgid "What's Nearby?"
msgstr "附近有什么？"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64
#: ../property-details/yelp-nearby.php:73
msgid "powered by"
msgstr "供电"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122
#: ../property-details/yelp-nearby.php:131
msgid "reviews"
msgstr "评论"

#: ../property-details/walkscore.php:17
msgid "WalkScore"
msgstr "WalkScore"

#: ../single-houzez_agency.php:160
msgid "OVERVIEW"
msgstr "概述"

#: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179
#: ../template-parts/agency-agents.php:38
msgid "Listings"
msgstr "房源"

#: ../single-houzez_agency.php:162
msgid "AGENTS"
msgstr "代理"

#: ../single-houzez_agency.php:163
msgid "MAP"
msgstr "地图"

#: ../single-post/post-nav.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "上一篇文章"

#: ../single-post/post-nav.php:46
msgid "Next post"
msgstr "下一篇文章"

#: ../single-post/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "相关文章"

#: ../single-post/tags.php:3
msgid "Tags:"
msgstr "标签："

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64
#: ../template-parts/search-list.php:42
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72
msgid "Radius"
msgstr "半径"

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102
msgid "Radius:"
msgstr "半径："

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425
#: ../template-parts/save-search.php:55
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: ../template-parts/agency-agents.php:41
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28
msgid "CONTACT"
msgstr "联系"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48
msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
msgstr "嗨％s，我在％s上看到您的个人资料，并希望看看您是否可以帮助我"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54
msgid "SEND MESSAGE"
msgstr "发信息"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66
msgid "Update Agent"
msgstr "更新代理"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:28
#: ../template-parts/login-register.php:76
#: ../template-parts/property-submit.php:143
#: ../template-parts/property-submit.php:185
#: ../template-parts/user-profile.php:107
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83
msgid "First Name"
msgstr "名字"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:46
#: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:52
#: ../template-parts/login-register.php:32
#: ../template-parts/login-register.php:84
#: ../template-parts/property-submit.php:191
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: ../template-parts/agency-new-agent.php:60
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "向新用户发送有关其帐户的电子邮件。"

#: ../template-parts/compare-panel.php:12
msgid "Compare Listings"
msgstr "比较列表"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:30
#: ../template-parts/create-listing-top.php:38
msgid "%s Select a %s Package"
msgstr "％s选择％s包"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:31
#: ../template-parts/create-listing-top.php:33
#: ../template-parts/create-listing-top.php:40
#: ../template-parts/create-listing-top.php:44
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:48
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20
msgid "Save as draft"
msgstr "保存为草稿"

#: ../template-parts/dashboard-title.php:16
msgid "Edit Property"
msgstr "编辑属性"

#: ../template-parts/dashboard-title.php:28
msgid "Step"
msgstr "步"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45
msgid "Approved"
msgstr "批准"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47
msgid "Under Approved"
msgstr "根据已批准"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58
msgid "PAID"
msgstr "支付"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60
msgid "NOT PAID"
msgstr "未支付"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:74
msgid "Status:"
msgstr "状态："

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115
msgid "Expiration:"
msgstr "有效期："

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128
msgid "Duplicate"
msgstr "重复"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147
#: ../template-parts/payment-buttons.php:20
msgid "Pay Now"
msgstr "现在付款"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164
msgid "Re-List"
msgstr "重新列表"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173
msgid "Set as Featured"
msgstr "设为精选"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178
msgid "Remove From Featured"
msgstr "从特色菜中删除"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "重新激活列表"

#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22
msgid "Select Attachment"
msgstr "选择附件"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:34
#: ../template-parts/submit-property/details.php:38
msgid "Enter property ID"
msgstr "输入财产ID"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:44
#: ../template-parts/submit-property/details.php:48
msgid "Enter property area size"
msgstr "输入属性区域大小"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:59
#: ../template-parts/submit-property/details.php:64
msgid "Enter property land area size"
msgstr "输入房产土地面积大小"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:65
#: ../template-parts/submit-property/details.php:70
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "土地面积大小后缀"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:75
#: ../template-parts/submit-property/details.php:80
msgid "Enter number of bedrooms"
msgstr "输入卧室数量"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:84
#: ../template-parts/submit-property/details.php:89
msgid "Enter number of bathrooms"
msgstr "输入浴室的数量"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:93
#: ../template-parts/submit-property/details.php:98
msgid "Enter number of garages"
msgstr "输入车库的数量"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:102
#: ../template-parts/submit-property/details.php:107
msgid "Enter garage size"
msgstr "输入车库大小"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:114
#: ../template-parts/edit-property/details.php:117
#: ../template-parts/submit-property/details.php:119
#: ../template-parts/submit-property/details.php:123
msgid "Enter year built"
msgstr "输入year built"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:127
#: ../template-parts/submit-property/details.php:134
msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
msgstr "支持YouTube，Vimeo，SWF文件和MOV文件"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:183
#: ../template-parts/submit-property/details.php:173
msgid "Add New"
msgstr "添新"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:92
#: ../template-parts/submit-property/location.php:87
msgid "Enter your property address"
msgstr "输入你的物业地址"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:110
#: ../template-parts/submit-property/location.php:114
msgid "Enter your property country"
msgstr "输入你的财产国家"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:126
#: ../template-parts/submit-property/location.php:145
msgid "Enter your property county/state"
msgstr "输入你的财产县/州"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:141
#: ../template-parts/submit-property/location.php:175
msgid "Enter your property city"
msgstr "进入你的房产城市"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:156
#: ../template-parts/submit-property/location.php:205
msgid "Enter your property neighborhood"
msgstr "输入你的物业邻里"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:166
#: ../template-parts/submit-property/location.php:95
msgid "Enter your property zip code"
msgstr "输入您的物业邮政编码"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:181
#: ../template-parts/submit-property/location.php:218
#: ../template-parts/user-profile.php:312
msgid "Place the pin the address above"
msgstr "将引脚放置在上面的地址处"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:182
#: ../template-parts/submit-property/location.php:219
#: ../template-parts/user-profile.php:313
msgid "Reset Marker"
msgstr "重置标记"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:186
#: ../template-parts/submit-property/location.php:223
msgid "Google Maps latitude"
msgstr "Google地图纬度"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:187
#: ../template-parts/submit-property/location.php:224
msgid "Enter google maps latitude"
msgstr "输入谷歌地图纬度"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:190
#: ../template-parts/submit-property/location.php:227
msgid "Google Maps longitude"
msgstr "Google地图经度"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:191
#: ../template-parts/submit-property/location.php:228
msgid "Enter google maps longitude"
msgstr "输入谷歌地图经度"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:12
#: ../template-parts/submit-property/media.php:12
msgid "Property media"
msgstr "物业媒体"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:65
#: ../template-parts/submit-property/media.php:27
msgid "Drag and drop images here"
msgstr "在此处拖放图像"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:66
#: ../template-parts/submit-property/media.php:28
msgid "Select Images"
msgstr "选择图像"

#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81
msgid "Price Postfix "
msgstr "价格后缀"

#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21
msgid "Write private note for this property, it will not display for public."
msgstr "为这个属性写私人信息，它不会公开显示。"

#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22
msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
msgstr "输入虚拟游览iframe /嵌入代码"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:45
msgid "INVOICE"
msgstr "发票"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:124
msgid "Print Invoice"
msgstr "打印发票"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:125
msgid "Go back"
msgstr "回去"

#: ../template-parts/listing-tabs.php:33
msgid "ALL"
msgstr "所有"

#: ../template-parts/login-register.php:29
msgid "Username or Email"
msgstr "用户名或电子邮件"

#: ../template-parts/login-register.php:43
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"

#: ../template-parts/login-register.php:48
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码？"

#: ../template-parts/login-register.php:59
msgid "login with facebook"
msgstr "用facebook登录"

#: ../template-parts/login-register.php:62
msgid "login with yahoo"
msgstr "与雅虎登录"

#: ../template-parts/login-register.php:65
msgid "login with google"
msgstr "用谷歌登录"

#: ../template-parts/login-register.php:87
msgid "Retype Password"
msgstr "重新输入密码"

#: ../template-parts/login-register.php:94 ../template/template-payment.php:123
msgid "Select Type"
msgstr "选择类型"

#: ../template-parts/login-register.php:125
msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "我同意你的<a href=\"%s\">条款</a>"

#: ../template-parts/login-register.php:134
msgid "User registration is disabled in this demo."
msgstr "此演示中禁用用户注册。"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51
msgid "Paypal"
msgstr "贝宝"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "设置为定期付款"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65
msgid "Stripe"
msgstr "条纹"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80
msgid "Credit Card"
msgstr "信用卡"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102
msgid "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the payment reference"
msgstr "将您的付款直接存入我们的银行账户。请使用订单ID作为付款参考"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179
msgid "Complete Membership"
msgstr "完全成员资格"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181
msgid "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "点击“完整会员”即表示您同意我们的<a href=\"%s\">条款</a>"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172
msgid "You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "您已经使用过免费套餐，请选择其他套餐。"

#: ../template-parts/membership/price.php:9
msgid "Membership Package"
msgstr "会员套餐"

#: ../template-parts/membership/price.php:40
msgid "Change Package"
msgstr "更改软件包"

#: ../template-parts/membership/price.php:44
msgid "Package Name"
msgstr "包裹名字"

#: ../template-parts/membership/price.php:49
msgid "Package Time:"
msgstr "包装时间："

#: ../template-parts/membership/price.php:53
msgid "Listing Included:"
msgstr "列表包括："

#: ../template-parts/membership/price.php:63
msgid "Featured Listing Included:"
msgstr "精选房源包括："

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:61
msgid "Online"
msgstr "线上"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:70
msgid "The message has been sent."
msgstr "消息已发送。"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:77
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "Oopps有些东西出错了，请重试！"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:96
msgid "status"
msgstr "状态"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr "回复消息"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:127
msgid "Type your message here..."
msgstr "在这里输入你的消息..."

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:143
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:144
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:161
msgid "Me"
msgstr "我"

#: ../template-parts/messages/messages.php:26
msgid "Last Message"
msgstr "上次消息"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23
#: ../template/property-listings-map.php:65
msgid "Google Map Search"
msgstr "Google地图搜索"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27
#: ../template/property-listings-map.php:69
msgid "Roadmap"
msgstr "路线图"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28
#: ../template/property-listings-map.php:70
msgid "Satelite"
msgstr "卫星电视"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29
#: ../template/property-listings-map.php:71
msgid "Hybrid"
msgstr "混合动力"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30
#: ../template/property-listings-map.php:72
msgid "Terrain"
msgstr "地形"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32
#: ../template/property-listings-map.php:74
msgid "View"
msgstr "视图"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39
#: ../template/property-listings-map.php:81
msgid "My location"
msgstr "我的位置"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41
#: ../template/property-listings-map.php:84
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: ../template-parts/page-title.php:31
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../template-parts/page-title.php:34
msgid "Y"
msgstr "ÿ"

#: ../template-parts/page-title.php:40
msgid "Author Archive"
msgstr "作者档案"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:25
#: ../template-parts/per-listing/price.php:51
msgid "Submission Fee:"
msgstr "提交费用："

#: ../template-parts/payment-buttons.php:32
#: ../template-parts/payment-buttons.php:76
#: ../template-parts/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/per-listing/price.php:61
msgid "Featured Fee:"
msgstr "优惠费用："

#: ../template-parts/payment-buttons.php:39
#: ../template-parts/payment-buttons.php:81
msgid "Total Fee:"
msgstr "总费用："

#: ../template-parts/payment-buttons.php:49
#: ../template-parts/payment-buttons.php:91
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "用PayPal付款"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:57
#: ../template-parts/payment-buttons.php:101
msgid "Pay with Wire Transfer"
msgstr "通过电汇支付"

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113
msgid "Complete Payment"
msgstr "完成支付"

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114
msgid "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "点击“完成付款”即表示您同意我们的<a href=\"%s\">条款</a>"

#: ../template-parts/per-listing/price.php:9
msgid "Pay Listing"
msgstr "支付清单"

#: ../template-parts/per-listing/price.php:66
msgid "Make Featured"
msgstr "做特色"

#: ../template-parts/property-edit.php:45
#: ../template-parts/property-submit.php:51
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<strong>错误！</ strong>请填写以下必填字段。"

#: ../template-parts/property-edit.php:49
#: ../template-parts/property-submit.php:55
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong>错误！</ strong>至少上传一张图片。"

#: ../template-parts/property-edit.php:114
#: ../template-parts/property-submit.php:211
#: ../template-parts/property-submit.php:234
msgid "Submit Property"
msgstr "提交物业"

#: ../template-parts/property-edit.php:130
#: ../template-parts/property-submit.php:228
msgid "Back"
msgstr "背部"

#: ../template-parts/property-edit.php:136
msgid "Update Property"
msgstr "更新属性"

#: ../template-parts/property-edit.php:144
msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr "您尚未登录或此属性不属于登录用户。"

#: ../template-parts/property-edit.php:147
msgid "This is not a valid request"
msgstr "这不是一个有效的请求"

#: ../template-parts/property-none.php:9
msgid "Sorry No Results Found"
msgstr "抱歉没有找到结果"

#: ../template-parts/property-submit.php:36
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "你没有任何包裹！你需要购买你的包裹。"

#: ../template-parts/property-submit.php:37
msgid "Get Package"
msgstr "获取软件包"

#: ../template-parts/property-submit.php:40
msgid "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to upgrade your membership."
msgstr "您当前的套餐不允许您发布更多属性！您需要升级您的会员资格。"

#: ../template-parts/property-submit.php:41
msgid "Upgrade Package"
msgstr "升级包"

#: ../template-parts/property-submit.php:121
msgid "Do you have an account?"
msgstr "你有没有账号？"

#: ../template-parts/property-submit.php:128
msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr "如果您没有帐户，则可以通过输入您的电子邮件地址在下面创建一个帐户。您的账户信息将通过电子邮件进行确认。否则，你可以"

#: ../template-parts/property-submit.php:130
#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Login here"
msgstr "在此登录"

#: ../template-parts/property-submit.php:131
msgid "Register here"
msgstr "在这里注册"

#: ../template-parts/property-submit.php:144
msgid "Enter your username"
msgstr "输入你的用户名"

#: ../template-parts/property-submit.php:150
msgid "Enter your email address"
msgstr "输入你的电子邮箱地址"

#: ../template-parts/property-submit.php:156
msgid "Select Role"
msgstr "选择角色"

#: ../template-parts/property-submit.php:186
msgid "Enter Your Username"
msgstr "输入你的用户名"

#: ../template-parts/property-submit.php:192
msgid "Enter Your Password"
msgstr "输入您的密码"

#: ../template-parts/save-search.php:17
msgid "in"
msgstr "在"

#: ../template-parts/search-list.php:24
msgid "Search Parameters:"
msgstr "搜索参数："

#: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: ../template-parts/share.php:29
msgid "share"
msgstr "分享"

#: ../template-parts/submit-property/details.php:160
msgid "Eg: Equipment"
msgstr "例如：设备"

#: ../template-parts/submit-property/details.php:163
msgid "Grill - Gas"
msgstr "烧烤 - 燃气"

#: ../template-parts/user-profile.php:96
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "更新档案图片"

#: ../template-parts/user-profile.php:97
msgid "*minimum 270px x 270px"
msgstr "*最小270px x 270px"

#: ../template-parts/user-profile.php:132
msgid "Title / Position"
msgstr "标题/职位"

#: ../template-parts/user-profile.php:169
#: ../template-parts/user-profile.php:285
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "英文，西班牙文，法文"

#: ../template-parts/user-profile.php:186
msgid "About me"
msgstr "关于我"

#: ../template-parts/user-profile.php:254
msgid "Agency License"
msgstr "代理许可"

#: ../template-parts/user-profile.php:290
msgid "About Agency"
msgstr "关于代理"

#: ../template-parts/user-profile.php:323
msgid "View Public Profile"
msgstr "查看公共资料"

#: ../template-parts/user-profile.php:325
#: ../template-parts/user-profile.php:434
msgid "Update Profile"
msgstr "更新个人信息"

#: ../template-parts/user-profile.php:352
msgid "Website URL"
msgstr "网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:362
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:372
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:381
msgid "Linkedin URL"
msgstr "Linkedin网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:390
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:399
msgid "Google Plus Url"
msgstr "Google Plus网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:408
msgid "Youtube Url"
msgstr "Youtube网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:417
msgid "Pinterest Url"
msgstr "Pinterest Url"

#: ../template-parts/user-profile.php:426
msgid "Vimeo Url"
msgstr "Vimeo网址"

#: ../template-parts/user-profile.php:443
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"

#: ../template-parts/user-profile.php:450
msgid "Old Password"
msgstr "旧密码"

#: ../template-parts/user-profile.php:456
msgid "New Password "
msgstr "新密码"

#: ../template-parts/user-profile.php:462
msgid "Confirm New Password"
msgstr "确认新密码"

#: ../template-parts/user-profile.php:468
msgid "Update Password"
msgstr "更新密码"

#: ../template-parts/user-profile.php:479
msgid "Account role"
msgstr "帐户角色"

#: ../template-parts/user-profile.php:519
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐户"

#: ../template-parts/user-profile.php:523
msgid "Delete My Account"
msgstr "删除我的账户"

#: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "哎呀！出事了。"

#: ../template/reset_password.php:49
msgid "Session key expired."
msgstr "会话密钥已过期。"

#: ../template/reset_password.php:54
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "密码已被更改，您现在可以登录。"

#: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70
msgid "Log in | Register"
msgstr "登录|寄存器"

#: ../template/reset_password.php:64
msgid "New Password"
msgstr "新密码"

#: ../template/reset_password.php:67
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"

#: ../template/template-agencies.php:211
msgid "No record found"
msgstr "没有找到记录"

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "帐户信息"

#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Already have an account?"
msgstr "已经有一个帐户？"

#: ../template/template-payment.php:95
msgid "Username *"
msgstr "用户名 *"

#: ../template/template-payment.php:101
msgid "Email Address *"
msgstr "电子邮件地址 *"

#: ../template/template-payment.php:107
msgid "Password *"
msgstr "密码*"

#: ../template/template-payment.php:113
msgid "Confirm Password *"
msgstr "确认密码 *"

#: ../template/template-payment.php:121
msgid "Select Type *"
msgstr "选择类型*"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "完成：订阅将在本期结束时取消"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "取消条纹订阅"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "获取会员计划"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:74
msgid "Search listing"
msgstr "搜索列表"
