msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Language: ja\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179
#: ../template-parts/common-taxonomy.php:73
msgid "Sorry No Result Found"
msgstr "申し訳ありません。"

#: ../comments.php:25
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "＆ldquo;％2 $ s＆rdquo;の1つの考え"

#: ../comments.php:42
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "＆larr;古いコメント"

#: ../comments.php:43
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "新しいコメント＆rarr;"

#: ../comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは締め切りました。"

#: ../content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr "あなたの最初の投稿を公開する準備ができましたか？ <a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>"

#: ../content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "申し訳ありませんが、検索条件に一致するものはありません。別のキーワードでもう一度お試しください。"

#: ../content-none.php:34
msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "あなたが探しているものが見つからないようです。多分検索が助けることができます。"

#: ../content-page.php:6 ../single.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "ページ："

#: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914
msgid "Page"
msgstr "ページ"

#: ../content.php:35
msgid ", "
msgstr "、"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "必要なプラグインをインストールする"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "プラグインをインストールする"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "プラグインのインストール：％s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "プラグインの更新中：％s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "プラグインAPIで問題が発生しました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "このテーマには次のプラグインが必要です：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "このテーマでは、％1 $ sというプラグインが推奨されています。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr "このテーマとの最大の互換性を確保するため、次のプラグインを最新のバージョンに更新する必要があります：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "％1 $ sの利用可能なアップデートがあります。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "次の必須プラグインは現在無効です：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "次の推奨プラグインは現在無効です：％1 $ s。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "プラグインのインストールを開始する"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "プラグインの更新を開始する"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "プラグインの起動を開始する"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "必要なプラグインインストーラに戻る"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "プラグインが正常に起動しました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "以下のプラグインが正常に起動しました："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "措置は取られません。プラグイン％1 $ sはすでにアクティブでした。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "プラグインが有効化されていません。このテーマには％sの上位バージョンが必要です。プラグインを更新してください。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "すべてのプラグインがインストールされ、正常にアクティブ化されました。 ％1 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を却下する"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "インストール、更新、またはアクティブ化するために、1つまたは複数の必須プラグインまたは推奨プラグインがあります。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "このサイトの管理者に連絡してください。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "このプラグインは、あなたのテーマと互換性があるように更新する必要があります。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "アップデートしてください"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "リモートプラグインパッケージに目的のスラッグを含むフォルダが含まれていないため、名前の変更が機能しませんでした。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "プラグインプロバイダに連絡し、WordPressのガイドラインに従ってプラグインをパッケージ化するよう依頼してください。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "リモートプラグインパッケージは複数のファイルで構成されていますが、ファイルはフォルダにパッケージ化されていません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "そして"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v％s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "おすすめ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "ワードプレスリポジトリ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "外部ソース"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "プリパッケージ済み"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていない"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "インストールされているがアクティブ化されていない"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "必要な更新が利用できない"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "更新が必要です"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "推奨アップデート"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "％1 $ s、％2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "すべて<span class = \"count\">（％s）</ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class = \"count\">（％s）</ span>をインストールするには"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "利用可能な更新<span class = \"count\">（％s）</ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class = \"count\">（％s）</ span>を有効にするには"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "未知の"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "インストールされたバージョン："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "必要最小限のバージョン："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "利用可能なバージョン："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "インストール、更新、またはアクティブ化するプラグインはありません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:82
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:144
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:185
#: ../framework/options/fave-options.php:4195
#: ../framework/options/fave-options.php:4693
#: ../framework/options/fave-options.php:4758
#: ../framework/options/fave-options.php:6584
#: ../framework/options/fave-options.php:6615
#: ../framework/options/fave-options.php:6665
#: ../template-parts/search-list.php:50
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:149
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:186
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:4196
#: ../framework/options/fave-options.php:4694
#: ../framework/options/fave-options.php:4759
#: ../framework/options/fave-options.php:6583
#: ../framework/options/fave-options.php:6614
#: ../framework/options/fave-options.php:6664
#: ../template-parts/search-list.php:58
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
msgid "Install %2$s"
msgstr "％2 $ sをインストールする"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
msgid "Update %2$s"
msgstr "％2 $ sを更新"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
msgid "Activate %2$s"
msgstr "％2 $ sを有効にする"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "プラグインの作成者からメッセージをアップグレード："

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "アクティブ化する"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "インストールするプラグインは選択されていません。措置は取られません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "更新するプラグインは選択されていません。措置は取られません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "この時点でインストールできるプラグインはありません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "現時点で更新できるプラグインはありません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "有効にするプラグインは選択されていません。措置は取られません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "この時点でアクティブにできるプラグインはありません。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "プラグインのアクティベーションに失敗しました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン％1 $ s（％2 $ d /％3 $ d）を更新しています"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "％1 $ s：<strong>％2 $ s </ strong>のインストール中にエラーが発生しました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "％1 $ sのインストールに失敗しました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "インストールとアクティベーションのプロセスが開始されています。このプロセスは、一部のホストでは時間がかかることがありますので、しばらくお待ちください。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "％1 $ sがインストールされ、正常にアクティブ化されました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "詳細を隠す"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "すべてのインストールとアクティベーションが完了しました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン％1 $ sのインストールと有効化（％2 $ d /％3 $ d）"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "インストールプロセスが開始されています。このプロセスは、一部のホストでは時間がかかることがありますので、しばらくお待ちください。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "％1 $ sは正常にインストールされました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "すべてのインストールが完了しました。"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン％1 $ s（％2 $ d /％3 $ d）のインストール"

#: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114
#: ../framework/options/fave-options.php:576
#: ../template-parts/share-favourite.php:38
msgid "Compare"
msgstr "比較"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:31
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "％1 $ s（％2 $ s）"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:33
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは管理者の承認待ちです。"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:38
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:39
msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "返信<i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i>"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:285
msgid "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!"
msgstr "もう通知されたくない場合は、アカウントを入力して、保存した検索を削除してください。ありがとうございます！"

#: ../framework/functions/db-update.php:18
msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
msgstr "Houzez 1.5.0のデータベースを更新する必要があります"

#: ../framework/functions/db-update.php:19
msgid "Click here for database update, It is required"
msgstr "データベースの更新はこちらをクリックしてください。"

#: ../framework/functions/demo-importer.php:12
msgid "Best if used on new WordPress install."
msgstr "新しいWordPressのインストールで使用される場合は最高です。"

#: ../framework/functions/demo-importer.php:13
msgid "Images are for demo purpose only."
msgstr "画像はデモ用です。"

#: ../framework/functions/demo-importer.php:14
msgid "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder."
msgstr "<strong> HOUZEZ09：</ strong>ホームページの回転スライダのみをインポートします。他のスライダは、「zipファイル」の「houzez09スライダ」フォルダにあります。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:74
#: ../framework/functions/emails-functions.php:161
msgid "Follow us on"
msgstr "私たちに従ってください"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:243
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/price_functions.php:693
#: ../framework/functions/property_functions.php:935
#: ../framework/functions/property_functions.php:3554
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "未確認のNonce！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:255
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "％sターゲット電子メールアドレスが正しく設定されていません！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:264
#: ../framework/functions/emails-functions.php:358
#: ../framework/functions/emails-functions.php:480
msgid "Name field is empty!"
msgstr "名前フィールドは空です！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:274
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "提供されたメールアドレスが無効です！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:283
msgid "Your message empty!"
msgstr "あなたのメッセージは空です！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:290
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "％sで連絡先フォームを使用して送信された新しいメッセージ"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:292
msgid "You have received a message from: "
msgstr "あなたからのメッセージを受け取りました："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:294
#: ../framework/functions/emails-functions.php:398
#: ../framework/functions/emails-functions.php:544
msgid "Phone Number : "
msgstr "電話番号 ："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:296
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "追加メッセージは次のとおりです。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:298
#: ../framework/functions/emails-functions.php:403
#: ../framework/functions/emails-functions.php:557
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "あなたは電子メール％s経由で％sに連絡できます"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:306
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "送信に成功しました！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:312
#: ../framework/functions/emails-functions.php:435
#: ../framework/functions/emails-functions.php:589
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr "サーバーエラー：サーバーで電子メール機能が動作していることを確認してください！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:332
#: ../framework/functions/emails-functions.php:455
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "無効なNonce！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:349
#: ../framework/functions/emails-functions.php:471
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "％s電子メールアドレスが設定されていません！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:368
#: ../framework/functions/emails-functions.php:498
msgid "Invalid email address!"
msgstr "無効なメールアドレス！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:377
#: ../framework/functions/emails-functions.php:507
msgid "Your message is empty!"
msgstr "あなたのメッセージは空です！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:385
#: ../framework/functions/messages_functions.php:610
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr "％sのエージェントの連絡先フォームを使用して、％sが送信した新しいメッセージ"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:387
#: ../framework/functions/emails-functions.php:533
msgid "You have received new message from: "
msgstr "あなたからの新しいメッセージを受け取りました："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:390
#: ../framework/functions/emails-functions.php:536
msgid "Property Title : "
msgstr "プロパティタイトル："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:394
#: ../framework/functions/emails-functions.php:540
msgid "Property URL : "
msgstr "プロパティURL："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:401
#: ../framework/functions/emails-functions.php:555
msgid "Additional message is."
msgstr "追加のメッセージです。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:429
#: ../framework/functions/emails-functions.php:583
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "電子メールを正常に送信！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:488
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "電話欄は空です！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:516
msgid "Date field is empty!"
msgstr "日付フィールドは空です！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:525
msgid "Time field is empty!"
msgstr "時間フィールドは空です！"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:531
msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
msgstr "％sの予定連絡先フォームを使用して％sによって送信された新しいメッセージ"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:548
msgid "Date : "
msgstr "日付："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:552
msgid "Time : "
msgstr "時間："

#: ../framework/functions/emails-functions.php:638
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "秘密のパラメータがありません。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:639
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "秘密パラメータが無効または不正です。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:640
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "応答パラメータがありません。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:641
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "応答パラメータが無効または不正です。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:642
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "要求は無効であるか、または形式が正しくありません。"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:647
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHAに失敗しました："

#: ../framework/functions/helper_functions.php:739
#: ../framework/functions/helper_functions.php:741
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:15
#: ../framework/functions/price_functions.php:442
#: ../framework/functions/price_functions.php:444
#: ../framework/functions/price_functions.php:493
#: ../framework/functions/price_functions.php:495
#: ../framework/functions/price_functions.php:544
#: ../framework/functions/price_functions.php:546
#: ../framework/functions/price_functions.php:595
#: ../framework/functions/price_functions.php:597
msgid "Any"
msgstr "どれか"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1142
msgid "Load More"
msgstr "もっと読み込む"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1183
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-left\"> </ i> </ span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1184
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i> </ span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:38
#: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58
#: ../property-details/v2/multi-units.php:24
#: ../property-details/v2/multi-units.php:56
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132
msgid "Beds"
msgstr "ベッド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
msgid "Bed"
msgstr "ベッド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:39
#: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62
#: ../property-details/v2/multi-units.php:25
#: ../property-details/v2/multi-units.php:60
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142
msgid "Baths"
msgstr "バス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
msgid "Bath"
msgstr "浴"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:40
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:171
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812
#: ../framework/options/fave-options.php:4199
#: ../framework/options/fave-options.php:4248
#: ../framework/options/fave-options.php:4700
#: ../framework/options/fave-options.php:4765
#: ../framework/options/fave-options.php:6616
#: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:592
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100
#: ../template-parts/edit-property/details.php:74
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59
#: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134
#: ../template-parts/submit-property/details.php:79
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51
msgid "Bedrooms"
msgstr "ベッドルーム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
msgid "Bedroom"
msgstr "ベッドルーム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:41
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:172
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818
#: ../framework/options/fave-options.php:4200
#: ../framework/options/fave-options.php:4266
#: ../framework/options/fave-options.php:4701
#: ../framework/options/fave-options.php:4766
#: ../framework/options/fave-options.php:6617
#: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:593
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109
#: ../template-parts/edit-property/details.php:83
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65
#: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139
#: ../template-parts/submit-property/details.php:88
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57
msgid "Bathrooms"
msgstr "バスルーム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
msgid "Bathroom"
msgstr "バスルーム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "beds"
msgstr "ベッド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "bed"
msgstr "ベッド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "baths"
msgstr "お風呂"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "bath"
msgstr "浴"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1460
msgid "bd"
msgstr "bd"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1468
msgid "ba"
msgstr "バ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2872
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2874
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2909
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2911
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:16
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661
#: ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115
#: ../template-parts/submit-property/location.php:127
#: ../template-parts/submit-property/location.php:157
#: ../template-parts/submit-property/location.php:187
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2973
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:21
msgid "Continue reading"
msgstr "読み続けて"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3074
msgid "more details here"
msgstr "詳細はこちら"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3088
msgid "day"
msgstr "日"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
msgid "days"
msgstr "日々"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3092
msgid "week"
msgstr "週間"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3094
msgid "weeks"
msgstr "週"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3096
msgid "month"
msgstr "月"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3098
msgid "months"
msgstr "数ヶ月"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3100
msgid "year"
msgstr "年"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3111
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3389
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3112
msgid "Aland Islands"
msgstr "アランド諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3113
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3391
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3114
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3392
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3115
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3393
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカンサモア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3116
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3394
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3117
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3118
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3396
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3119
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3397
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113
msgid "Antarctica"
msgstr "南極大陸"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3120
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグアバーブーダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3121
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3399
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3122
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3400
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3123
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3401
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3368
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3125
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3376
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3126
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3402
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3127
msgid "Bahamas the"
msgstr "バハマ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3128
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3404
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3129
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3405
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3130
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3406
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3131
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3407
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3132
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3377
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3408
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3134
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3409
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3135
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3410
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3136
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3411
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3137
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3138
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3139
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3140
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "ブーベ島（Bouvetoya）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3141
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3417
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3142
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "イギリス領インド洋地域（チャゴス諸島）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3143
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "イギリス領バージン諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3144
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3419
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイダルサラーム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3145
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3420
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3146
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3421
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3147
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3148
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3149
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3424
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3150
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3367
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3151
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3425
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3152
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3426
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3153
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3427
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3154
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3428
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3155
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3429
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3156
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146
msgid "China"
msgstr "中国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3157
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3431
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3158
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3432
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3159
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3433
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3160
msgid "Comoros the"
msgstr "コモロス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3161
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3435
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3162
msgid "Congo the"
msgstr "コンゴ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3163
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3437
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3164
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3438
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3165
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3439
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3166
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3440
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3167
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3441
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3168
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3442
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158
msgid "Curaçao"
msgstr "キュラソー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3169
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3443
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3170
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3379
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3171
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3380
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3172
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3444
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3173
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3445
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3174
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3446
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3175
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3447
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3176
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3448
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3177
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3449
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3178
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3450
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3179
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3451
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3180
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3452
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3181
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3453
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3182
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3455
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3183
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3454
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島（マルビナス）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3184
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "フィジーフィジー諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3185
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3378
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3186
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3369
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3187
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3457
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3188
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3458
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3189
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3459
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス南部準州"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3190
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3460
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3191
msgid "Gambia the"
msgstr "ガンビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3192
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3462
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア州"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3193
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3370
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3194
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3463
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3195
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3464
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3196
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3465
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3197
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3466
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3198
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3467
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3199
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3468
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3200
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3469
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3201
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3470
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3202
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3471
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3203
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3472
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3204
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3473
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3205
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3474
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3206
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3475
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3207
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3476
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3208
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3477
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "聖なる館（バチカン市国）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3209
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3210
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3479
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3211
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3480
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3212
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3371
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3213
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3481
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197
msgid "India"
msgstr "インド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3214
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3482
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3215
msgid "Iran"
msgstr "イラン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3216
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3484
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3217
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3372
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3218
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3388
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3219
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3485
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3220
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3373
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3221
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3486
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3487
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3223
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3488
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3224
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3489
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3225
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3490
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3226
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3491
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3227
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3492
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3228
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3229
msgid "Korea"
msgstr "韓国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3496
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3231
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "キルギス共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3232
msgid "Lao"
msgstr "ラオス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3233
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3499
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3234
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3500
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3235
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3501
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3236
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3502
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3237
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3503
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "リビアアラブJamahiriya"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3238
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3504
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3239
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3505
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3240
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3506
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3241
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3507
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223
msgid "Macao"
msgstr "マカオ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3242
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3508
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3243
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3509
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3244
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3510
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3245
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3511
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3246
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3512
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3247
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3513
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3248
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3514
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3249
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3515
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3250
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3516
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3251
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3252
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3518
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3253
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3519
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3254
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3520
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3255
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3256
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3257
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3523
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3258
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3259
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3525
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3260
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3526
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラト"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3261
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3262
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3528
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3263
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3529
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3264
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3530
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3265
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3531
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3266
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3532
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3267
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3268
msgid "Netherlands the"
msgstr "オランダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3269
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3533
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3270
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3384
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3271
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3534
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3272
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3535
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3273
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3274
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3537
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3275
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3538
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3276
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3539
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3277
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3381
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3278
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3540
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3279
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3541
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3280
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3281
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ領"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3282
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3544
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3283
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3545
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3284
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3546
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3285
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3547
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3286
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3548
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3287
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3288
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3289
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "ポルトガル、ポルトガル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3290
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3551
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3552
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3292
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3553
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269
msgid "Reunion"
msgstr "再会"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3293
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3554
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3294
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3385
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア連邦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3295
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3555
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3296
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "聖バルトレミー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3557
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273
msgid "Saint Helena"
msgstr "セントヘレナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3298
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3299
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3559
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3300
msgid "Saint Martin"
msgstr "サンマルタン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3301
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3561
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエールとミケロン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3302
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3562
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントとグレナディーン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3303
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3563
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3304
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3564
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3305
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3565
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメプリンシペ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3306
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3566
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3307
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3567
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3308
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3568
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3309
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3569
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3310
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3570
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3311
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3571
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3312
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "スロバキア（スロバキア共和国）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3313
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3574
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3314
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3575
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3315
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "ソマリア、ソマリア共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3316
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3577
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3317
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3578
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア州とサウス・サンドイッチ諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3374
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3319
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3579
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3320
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3580
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3321
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3581
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3322
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "スバールバル諸島とヤンマイエン諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3323
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3583
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3324
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3375
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3325
msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
msgstr "スイス、スイス連邦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3584
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリアアラブ共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3327
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3328
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3586
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3329
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3330
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3588
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3331
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3589
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3332
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3590
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306
msgid "Togo"
msgstr "行く"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3333
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3591
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3334
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3592
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3335
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3336
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3337
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311
msgid "Turkey"
msgstr "七面鳥"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3338
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3596
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3339
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3597
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークスカイコス諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3340
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3598
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3341
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3599
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3342
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3600
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3343
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3344
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3382
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3345
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3366
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3346
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3602
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "アメリカ合衆国外諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3347
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "アメリカ合衆国領ヴァージン諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3348
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "ウルグアイ、東部共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3349
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3350
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3605
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3351
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3352
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3353
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3610
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリスとフツナ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3354
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3611
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3355
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3612
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3356
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3613
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3357
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3614
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3383
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3386
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3387
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3390
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106
msgid "Aland Islands "
msgstr "アランド諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3403
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3412
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "ボリビア、多国間国家"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3413
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "ボネール、シント・ユスタティウス、サバ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3416
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3418
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3434
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3436
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "コンゴ、民主共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3456
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3461
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3483
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "イラン、イスラム共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3493
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "韓国、朝鮮民主主義人民共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3494
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "大韓民国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3495
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211
msgid "kosovo"
msgstr "コソボ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3497
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギス"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3498
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3521
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ミクロネシア、連邦"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3522
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "モルドバ共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3543
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "パレスチナ領、占領された"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3549
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピットケアンズ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3556
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "聖バセレミー"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3560
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "サンマルタン（フランス語部分）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3572
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "シント・マールテン（オランダ語）"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3573
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3576
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3582
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スヴァールバルとヤン・マイエン"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3585
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "台湾、中国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3587
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "タンザニア、連合共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3606
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "ベネズエラ、ボリビア共和国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3607
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3608
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "英領ヴァージン諸島"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3609
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "バージン諸島、米国"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3634
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3639
#: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31
#: ../template-parts/page-title.php:34
msgid "%s"
msgstr "％s"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3637
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "\"％s\"クエリの検索結果"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3640
msgid "Error 404"
msgstr "エラー404"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:11
#: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25
msgid "Favorite"
msgstr "お気に入り"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:12
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135
msgid "Photos"
msgstr "写真"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:13
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3962
#: ../framework/options/fave-options.php:4590
#: ../framework/options/fave-options.php:5438
#: ../framework/options/fave-options.php:6043
#: ../framework/options/fave-options.php:6085
#: ../framework/options/fave-options.php:6526
#: ../framework/options/fave-options.php:6536
#: ../framework/options/fave-options.php:6569
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:14
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3961
#: ../framework/options/fave-options.php:4589
#: ../framework/options/fave-options.php:5437
#: ../framework/options/fave-options.php:6042
#: ../framework/options/fave-options.php:6084
#: ../framework/options/fave-options.php:6525
#: ../framework/options/fave-options.php:6535
#: ../framework/options/fave-options.php:6568
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:17
#: ../single-post/post-meta.php:13
msgid "by"
msgstr "〜によって"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:18
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:58
#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "at"
msgstr "〜で"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:19
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに進め"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:20
msgid "Read More"
msgstr "続きを読む"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:22
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:81
msgid "Follow us"
msgstr "フォローする"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:23
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:24
#: ../framework/vc_extend.php:823
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:25
msgid "Enter keyword..."
msgstr "キーワードを入力..."

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:26
msgid "Search City, State or Area"
msgstr "市、州または地域を検索する"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:27
msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
msgstr "住所、町、通り、郵便番号または物件IDを入力してください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:28
msgid "Enter a Location"
msgstr "場所を入力してください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:29
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "全ての国々"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:30
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105
msgid "All States"
msgstr "すべての州"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:31
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:165
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65
msgid "All Cities"
msgstr "すべての都市"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:32
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88
msgid "All Areas"
msgstr "すべてのエリア"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:33
#: ../framework/options/fave-options.php:4201
#: ../framework/options/fave-options.php:4702
#: ../framework/options/fave-options.php:4767
msgid "Area Size"
msgstr "エリアサイズ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:34
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111
msgid "All Status"
msgstr "すべてのステータス"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:35
msgid "All Types"
msgstr "いろんなタイプ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:36
msgid "All Labels"
msgstr "すべてのラベル"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:37
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:89
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572
#: ../framework/options/fave-options.php:4194
#: ../framework/options/fave-options.php:4239
#: ../framework/options/fave-options.php:4692
#: ../framework/options/fave-options.php:4764
#: ../framework/options/fave-options.php:6624
#: ../framework/options/fave-options.php:6674
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91
#: ../template-parts/edit-property/details.php:29
#: ../template-parts/submit-property/details.php:35
msgid "Property ID"
msgstr "プロパティID"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:42
msgid "Min.Bedrooms"
msgstr "Min.Bedrooms"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:43
#: ../framework/options/fave-options.php:6618
#: ../framework/options/fave-options.php:6668
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152
msgid "Min Area"
msgstr "最小面積"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:6619
#: ../framework/options/fave-options.php:6669
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160
msgid "Max Area"
msgstr "最大面積"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:45
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:6620
#: ../framework/options/fave-options.php:6670
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190
msgid "Min Price"
msgstr "最小価格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:46
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505
#: ../framework/options/fave-options.php:6621
#: ../framework/options/fave-options.php:6671
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205
msgid "Max Price"
msgstr "最大価格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:47
msgid "Available from"
msgstr "から入手可能"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "Price Range:"
msgstr "価格帯："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:49
#: ../template-parts/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/save-search.php:39
msgid "From"
msgstr "から"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:50
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
#: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42
msgid "to"
msgstr "に"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:51
#: ../framework/options/fave-options.php:6627
#: ../framework/options/fave-options.php:6677
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217
msgid "Other Features"
msgstr "その他の機能"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:52
msgid "More Options"
msgstr "より多くのオプション"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:53
msgid "Go"
msgstr "行こう"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:54
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:73
#: ../template-parts/search-list.php:182
msgid "Search"
msgstr "サーチ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:55
msgid "Advanced"
msgstr "上級"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:56
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915
#: ../framework/options/fave-options.php:1236
#: ../framework/options/fave-options.php:3505
#: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "高度な検索"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:57
msgid "Back to Homepage"
msgstr "ホームページに戻ります"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:59
msgid "OFFICE:"
msgstr "オフィス："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:60
msgid "MOBILE:"
msgstr "モバイル："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:61
msgid "FAX:"
msgstr "ファックス："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:62
msgid "License:"
msgstr "ライセンス："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:63
msgid "Tax Number:"
msgstr "税番号："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:64
msgid "Language:"
msgstr "言語："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:65
msgid "Agents:"
msgstr "エージェント："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:66
msgid "Properties listed:"
msgstr "リストされたプロパティ："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:67
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:80
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:161
#: ../framework/functions/property_functions.php:3354
#: ../framework/functions/property_functions.php:4479
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146
#: ../template-parts/invoice-detail.php:55
msgid "Email:"
msgstr "Eメール："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:68
#: ../framework/functions/property_functions.php:3360
msgid "Website:"
msgstr "ウェブサイト："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:69
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:110
#: ../property-details/schedule-tour.php:124
msgid "Submit"
msgstr "提出する"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:70
msgid "Join The Discussion"
msgstr "ディスカッションに参加する"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:71
#: ../property-details/agent-bottom.php:209
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164
#: ../property-details/agent-form.php:188
#: ../property-details/schedule-tour.php:103
#: ../property-details/v2/agent-form.php:175
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38
msgid "Your Name"
msgstr "あなたの名前"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:72
msgid "Your Email"
msgstr "あなたのメールアドレス"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:74
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:75
#: ../inc/register-scripts.php:365
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115
#: ../template-parts/featured-property.php:12
#: ../template-parts/listing-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96
#: ../template-parts/properties-head.php:41
#: ../template/user_dashboard_properties.php:86
msgid "Featured"
msgstr "注目"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:76
msgid "View My Properties"
msgstr "マイプロパティを表示する"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:77
msgid "office:"
msgstr "オフィス："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:78
msgid "mobile:"
msgstr "モバイル："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:79
msgid "fax:"
msgstr "ファックス："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:83
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149
#: ../framework/options/fave-options.php:1137
#: ../framework/options/fave-options.php:3911
#: ../framework/options/fave-options.php:3944
#: ../framework/options/fave-options.php:3983
#: ../property-details/detail-nav.php:62
#: ../property-details/property-address.php:20
#: ../property-details/single-property-tabs.php:43
#: ../property-details/v2/address.php:22
#: ../template-parts/edit-property/location.php:91
#: ../template-parts/submit-property/location.php:86
#: ../template-parts/user-profile.php:180
#: ../template-parts/user-profile.php:296
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:84
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:122
#: ../framework/functions/membership-functions.php:216
#: ../framework/functions/membership-functions.php:506
#: ../framework/options/fave-options.php:4709
#: ../template-parts/edit-property/location.php:135
#: ../template-parts/submit-property/location.php:154
msgid "City"
msgstr "シティ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:85
msgid "State/County"
msgstr "州/郡"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:86
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "郵便番号"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:87
#: ../framework/functions/membership-functions.php:234
#: ../framework/functions/membership-functions.php:524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652
#: ../framework/options/fave-options.php:530
#: ../framework/options/fave-options.php:4712
#: ../template-parts/edit-property/location.php:99
#: ../template-parts/submit-property/location.php:103
msgid "Country"
msgstr "国"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:88
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:173
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824
#: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:594
#: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66
#: ../property-details/v2/multi-units.php:26
#: ../property-details/v2/multi-units.php:64
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63
msgid "Property Size"
msgstr "プロパティのサイズ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:90
#: ../framework/options/fave-options.php:4302
#: ../framework/options/fave-options.php:4704
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145
msgid "Garage"
msgstr "ガレージ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:91
#: ../framework/options/fave-options.php:4293
#: ../framework/options/fave-options.php:4705
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137
msgid "Garage Size"
msgstr "ガレージサイズ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:92
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557
#: ../framework/options/fave-options.php:4204
#: ../framework/options/fave-options.php:4311
#: ../framework/options/fave-options.php:4706
#: ../framework/options/fave-options.php:4770
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154
#: ../template-parts/edit-property/details.php:110
#: ../template-parts/submit-property/details.php:115
msgid "Year Built"
msgstr "築年"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:93
msgid "Time Period"
msgstr "期間"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:94
#: ../template-parts/membership/price.php:56
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "無制限のリスティング"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:95
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378
msgid "Featured Listings"
msgstr "注目のリスト"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:96
msgid "Tax"
msgstr "税金"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:97
msgid "Get Started"
msgstr "開始する"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:98
msgid "Save this Search?"
msgstr "この検索を保存しますか？"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:99
#: ../template-parts/listing-tabs.php:45
#: ../template-parts/properties-head.php:35
#: ../template/user_dashboard_properties.php:81
msgid "Sort by:"
msgstr "並び替え："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:100
#: ../framework/options/fave-options.php:6762
#: ../framework/options/fave-options.php:6968
#: ../template-parts/listing-tabs.php:47
#: ../template-parts/properties-head.php:37
#: ../template/user_dashboard_properties.php:83
msgid "Default Order"
msgstr "デフォルト注文"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:101
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421
#: ../framework/options/fave-options.php:6768
#: ../framework/options/fave-options.php:6974
#: ../template-parts/listing-tabs.php:48
#: ../template-parts/properties-head.php:38
#: ../template/user_dashboard_properties.php:84
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "価格（低い順）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:102
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:6767
#: ../framework/options/fave-options.php:6973
#: ../template-parts/listing-tabs.php:49
#: ../template-parts/properties-head.php:39
#: ../template/user_dashboard_properties.php:85
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "価格（高 - 低）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:103
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419
#: ../framework/options/fave-options.php:6766
#: ../framework/options/fave-options.php:6972
#: ../template-parts/listing-tabs.php:53
#: ../template-parts/properties-head.php:43
#: ../template/user_dashboard_properties.php:87
msgid "Date Old to New"
msgstr "古いものから新しいものまで"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:104
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418
#: ../framework/options/fave-options.php:6765
#: ../framework/options/fave-options.php:6971
#: ../template-parts/listing-tabs.php:54
#: ../template-parts/properties-head.php:44
#: ../template/user_dashboard_properties.php:88
msgid "Date New to Old"
msgstr "新旧の日付"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:105
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "直接銀行振込"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:106
msgid "Order Number"
msgstr "注文番号"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:107
msgid "Payment Method"
msgstr "支払方法"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:108
#: ../framework/options/fave-options.php:556
#: ../framework/options/fave-options.php:6626
#: ../framework/options/fave-options.php:6676
#: ../property-details/schedule-tour.php:77
#: ../template-parts/messages/messages.php:27
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:109
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:111
#: ../template-parts/save-search.php:49
msgid "Search Listing"
msgstr "検索リスト"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:112
#: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:113
msgid "Published"
msgstr "発行済み"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:114
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:115
#: ../framework/functions/property_functions.php:914
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:116
msgid "Draft"
msgstr "ドラフト"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:117
msgid "View All Results"
msgstr "すべての結果を表示"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:118
msgid "Listings found"
msgstr "リストが見つかりました"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:119
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "結果は見つかりませんでした"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:120
msgid "View Listing"
msgstr "リスト表示"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:121
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:145
msgid "Listing"
msgstr "リスト"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:123
#: ../template-parts/save-search.php:42
msgid "Area"
msgstr "エリア"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:124
#: ../framework/functions/membership-functions.php:222
#: ../framework/functions/membership-functions.php:512
#: ../template-parts/search-list.php:74
msgid "State"
msgstr "状態"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:127
msgid "Floor Plans for"
msgstr "のためのフロアプラン"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:128
#: ../framework/functions/property_functions.php:3456
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854
#: ../framework/options/fave-options.php:3914
#: ../framework/options/fave-options.php:3947
#: ../framework/options/fave-options.php:3985
#: ../framework/options/fave-options.php:4541
#: ../framework/options/fave-options.php:4605
#: ../property-details/detail-nav.php:79
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24
msgid "Floor Plans"
msgstr "間取り図"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:129
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873
#: ../inc/register-scripts.php:580
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46
msgid "Plan Title"
msgstr "計画のタイトル"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:130
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879
#: ../inc/register-scripts.php:582
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "プランベッドルーム"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:131
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885
#: ../inc/register-scripts.php:583
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "バスルームの計画"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:132
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891
#: ../inc/register-scripts.php:584
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64
msgid "Plan Price"
msgstr "計画価格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:133
msgid "Plan Postfix"
msgstr "Postfixを計画する"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:134
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903
#: ../inc/register-scripts.php:581
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76
msgid "Plan Size"
msgstr "計画サイズ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:135
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909
#: ../inc/register-scripts.php:586
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82
msgid "Plan Image"
msgstr "計画イメージ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:136
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915
#: ../inc/register-scripts.php:587
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93
msgid "Plan Description"
msgstr "計画の説明"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:137
#: ../inc/register-scripts.php:588
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:138
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109
msgid "Add More"
msgstr "さらに追加"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:140
msgid "Search Invoices"
msgstr "請求書の検索"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:141
msgid "Total Invoices:"
msgstr "総請求書："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:142
msgid "Start date"
msgstr "開始日"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:143
msgid "End date"
msgstr "終了日"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:146
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:147
msgid "Listing with Featured"
msgstr "注目のリスト"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:148
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1002
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1003
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191
#: ../template-parts/payment-buttons.php:70
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "注目にアップグレード"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:150
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:652
msgid "Paid"
msgstr "有料"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:151
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341
msgid "Not Paid"
msgstr "未払い"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:152
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:153
msgid "View Details"
msgstr "詳細を見る"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:154
msgid "Payment details"
msgstr "支払詳細"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:155
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:182
msgid "Property Title"
msgstr "プロパティタイトル"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:156
msgid "Billing Type"
msgstr "請求タイプ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:157
msgid "Billing For"
msgstr "請求先"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:158
#: ../template-parts/membership/price.php:67
#: ../template-parts/per-listing/price.php:45
#: ../template-parts/per-listing/price.php:73
msgid "Total Price:"
msgstr "合計金額："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:159
msgid "Customer details:"
msgstr "お客様情報："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:160
msgid "Name:"
msgstr "名："

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:162
msgid "Enter agent name"
msgstr "エージェント名を入力してください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:163
msgid "Search Agent"
msgstr "検索エージェント"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:164
msgid "All Categories"
msgstr "すべてのカテゴリ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:168
msgid "Multi Units / Sub Properties for"
msgstr "マルチユニット/サブプロパティ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:169
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775
#: ../framework/options/fave-options.php:4606
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "マルチユニット/サブプロパティ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:170
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694
#: ../framework/options/fave-options.php:4756
#: ../framework/options/fave-options.php:5371
#: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885
#: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:590
#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46
#: ../property-details/v2/multi-units.php:21
#: ../property-details/v2/multi-units.php:44
#: ../template-parts/edit-property/details.php:143
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53
#: ../template-parts/submit-property/details.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830
#: ../inc/register-scripts.php:595
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69
msgid "Size Postfix"
msgstr "サイズ接尾辞"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:175
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800
#: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54
#: ../property-details/v2/multi-units.php:23
#: ../property-details/v2/multi-units.php:52
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83
#: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:176
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897
#: ../inc/register-scripts.php:585 ../inc/register-scripts.php:597
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70
msgid "Price Postfix"
msgstr "価格Postfix"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:177
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836
#: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:591
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104
#: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50
#: ../property-details/v2/multi-units.php:22
#: ../property-details/v2/multi-units.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87
msgid "Property Type"
msgstr "物件のタイプ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:178
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842
#: ../inc/register-scripts.php:598 ../property-details/multi-unit.php:29
#: ../property-details/multi-unit.php:70
#: ../property-details/v2/multi-units.php:27
#: ../property-details/v2/multi-units.php:68
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92
msgid "Availability Date"
msgstr "使用可能日"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:181
msgid "Property description and price"
msgstr "プロパティの説明と価格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:183
msgid "Enter your property title"
msgstr "不動産のタイトルを入力してください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:184
#: ../framework/options/fave-options.php:3910
#: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199 ../property-details/detail-nav.php:57
#: ../property-details/property-description.php:15
#: ../property-details/single-property-tabs.php:35
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:187
#: ../framework/options/fave-options.php:4197
#: ../framework/options/fave-options.php:4695
#: ../framework/options/fave-options.php:4760
#: ../framework/options/fave-options.php:6625
#: ../framework/options/fave-options.php:6675
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:188
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441
#: ../framework/options/fave-options.php:4198
#: ../framework/options/fave-options.php:4696
#: ../framework/options/fave-options.php:4761
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "販売または賃貸価格"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:189
msgid "Enter Sale or Rent Price"
msgstr "販売価格または賃貸価格を入力"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:190
#: ../framework/options/fave-options.php:4697
msgid "Second Price (Optional)"
msgstr "セカンドプライス（オプション）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:191
msgid "Enter your property second price"
msgstr "あなたの財産第二価格を入力してください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:192
#: ../framework/options/fave-options.php:4698
msgid "After Price Label (ex: monthly)"
msgstr "価格ラベルの後（例：月間）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:193
msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
msgstr "価格プレフィックス（例：開始位置）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:194
msgid "Enter before price label"
msgstr "価格ラベルの前に入力してください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:195
msgid "Enter after price label"
msgstr "価格ラベルの後に入力してください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:198
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:199
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406
msgid "Contact Information"
msgstr "連絡先"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:200
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:201
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716
msgid "What information do you want to display in agent data container?"
msgstr "エージェントデータコンテナに表示する情報は何ですか？"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:202
msgid "Author Data."
msgstr "著者データ。"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:203
msgid "Agency Data."
msgstr "代理店データ。"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:204
msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
msgstr "エージェントデータ（下のリストからエージェントを選択してください）"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:205
msgid "Do not display"
msgstr "表示しない"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:209
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "あなたは保存された検索を持っていません"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:210
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "まだプロパティはありません！"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:211
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "あなたはまだお気に入りのプロパティを持っていません！"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:212
msgid "This email address is already registered"
msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:213
#: ../framework/functions/membership-functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:896
msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレス。"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:214
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "Houzezテーマ機能プラグインをインストールして有効にしてください"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:226
msgid "View Profile"
msgstr "プロフィールを見る"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:231
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35
#: ../template-parts/property-edit.php:133
#: ../template-parts/property-submit.php:231
#: ../template/property-listings-map.php:77
msgid "Next"
msgstr "次"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:232
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34
#: ../template/property-listings-map.php:76
msgid "Prev"
msgstr "前の"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:242
#: ../framework/options/fave-options.php:522
msgid "General"
msgstr "一般"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " 型フィールドは空です。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:41
msgid " The username field is empty."
msgstr " ユーザー名フィールドは空です。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:45
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "3文字以上必要"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:49
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "無効なユーザー名（特殊文字やスペースは使用しないでください）！"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:53
msgid "The email field is empty."
msgstr "電子メールフィールドは空です。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:57
msgid "This username is already registered."
msgstr "このユーザー名はすでに登録されています。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:61
#: ../framework/functions/property_functions.php:892
msgid "This email address is already registered."
msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:75
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "パスワードフィールドの1つが空です！"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:80
#: ../framework/functions/profile_functions.php:451
#: ../framework/functions/profile_functions.php:752
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致していません"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:114
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "成功した登録、リダイレクト..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:188
#: ../framework/functions/membership-functions.php:479
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "クレジットカードの詳細が間違っています。もう一度お試しください。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:494
msgid "Card holder’s name"
msgstr "カード所有者の名前"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:210
#: ../framework/functions/membership-functions.php:500
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "住所（最大64文字）"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:228
#: ../framework/functions/membership-functions.php:518
msgid "zipCode"
msgstr "郵便番号"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:246
#: ../framework/functions/membership-functions.php:536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039
#: ../framework/options/fave-options.php:1120
#: ../framework/options/fave-options.php:1530
#: ../template-parts/property-submit.php:149
msgid "Email Address"
msgstr "電子メールアドレス"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:252
#: ../framework/functions/membership-functions.php:542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049
#: ../framework/options/fave-options.php:1069
#: ../framework/options/fave-options.php:1112
#: ../framework/options/fave-options.php:1523
#: ../framework/options/fave-options.php:2166
msgid "Phone Number"
msgstr "電話番号"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:264
#: ../framework/functions/membership-functions.php:553
msgid "Credit Card number"
msgstr "クレジットカード番号"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:271
#: ../framework/functions/membership-functions.php:560
msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:273
#: ../framework/functions/membership-functions.php:562
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Month"
msgstr "月"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Year"
msgstr "年"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:301
#: ../framework/functions/membership-functions.php:590
msgid "Card security code"
msgstr "カードセキュリティコード"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "署名欄に通常3桁または4桁の数字が表示されます。"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:400
#: ../framework/functions/membership-functions.php:690
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "カード所有者の名前が必要です"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:406
#: ../framework/functions/membership-functions.php:696
msgid "Street address required"
msgstr "住所が必要です"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:412
#: ../framework/functions/membership-functions.php:702
msgid "City required"
msgstr "市が必要"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:418
#: ../framework/functions/membership-functions.php:708
msgid "State required"
msgstr "州が必要"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:424
#: ../framework/functions/membership-functions.php:714
msgid "Zipcode required"
msgstr "郵便番号が必要です"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:430
#: ../framework/functions/membership-functions.php:720
msgid "Country field required"
msgstr "必要な国のフィールド"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:436
#: ../framework/functions/membership-functions.php:726
msgid "Valid email address required"
msgstr "有効なメールアドレスが必要です"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:790
#: ../framework/functions/membership-functions.php:854
#: ../framework/functions/membership-functions.php:873
#: ../framework/functions/membership-functions.php:924
#: ../framework/functions/membership-functions.php:945
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "クレジットカードで支払う"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:791
msgid "Package Payment"
msgstr "パッケージ支払い"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:855
#: ../framework/functions/membership-functions.php:925
msgid "Submission Payment"
msgstr "提出支払い"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:874
#: ../framework/functions/membership-functions.php:946
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "提出と特典支払い"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1004
msgid " Featured Payment"
msgstr " 特典支払い"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1037
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1146
msgid "Membership payment on "
msgstr "メンバーシップの支払いは"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1077
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1080
msgid "Membership Payment"
msgstr "会員支払い"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1454
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "アカウントのダウングレード、"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1455
msgid "Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr "こんにちは、あなたは％sの購読をダウングレードしました。お客様のリスティング番号が実際のパッケージよりも大きいため、すべてのリスティングのステータスを「期限切れ」に設定しています。あなたが生きたいリストを選択し、承認のためにそれらをもう一度送る必要があります。ありがとうございました！"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1458
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[％s]アカウントのダウングレード"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1545
msgid "Reactivated"
msgstr "再活性化"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1557
msgid "No listings available"
msgstr "利用可能なリストはありません"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1574
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1608
msgid "Your Current Package"
msgstr "あなたの現在のパッケージ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1616
msgid "Listings Included: "
msgstr "リストに含まれるもの："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
msgid "unlimited listings "
msgstr "無制限のリスト"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1617
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "残りのリスト："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1620
msgid "Featured Included: "
msgstr "含まれる特集："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1621
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "残りの特典："

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1622
msgid "Ends On"
msgstr "終わる"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1629
#: ../template/user_dashboard_membership.php:43
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "メンバーシッププランの変更"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2072
#: ../template/template-thankyou.php:230
msgid " package on "
msgstr " パッケージオン"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "送信に成功しました！"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "いくつかのエラーが発生しました！もう一度お試しください。"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "スレッドの成功は完全に作成！"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
msgid "You have a new message on"
msgstr "あなたに新しいメッセージがあります"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "from"
msgstr "から"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:532
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "ウェブサイトのダッシュボードにメッセージを表示するには、ここをクリックしてください。"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:545
msgid "You have new message!"
msgstr "あなたは新しいメッセージを持っています！"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:589
msgid "You have received a message from:"
msgstr "あなたからのメッセージを受け取りました："

#: ../framework/functions/price_functions.php:176
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:716
msgid "Cookie update failed"
msgstr "Cookieの更新に失敗しました"

#: ../framework/functions/price_functions.php:723
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "wp-currenciesプラグインをインストールして有効にしてください！"

#: ../framework/functions/price_functions.php:730
msgid "Request not valid"
msgstr "要求は無効です"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:299
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "入力した電子メールは無効です。もう一度お試しください。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:305
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr "このメールは既に別のユーザーによって使用されています。別のものをお試しください。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:329
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィール更新"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:447
#: ../framework/functions/profile_functions.php:748
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "新しいパスワードまたは確認パスワードが空白"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:460
msgid "Password Updated"
msgstr "パスワードの更新"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:462
msgid "Old password is not correct"
msgstr "古いパスワードが正しくありません"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:537
#: ../framework/functions/profile_functions.php:578
msgid "success"
msgstr "成功"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:739
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "パスワードリセットセッションキーが期限切れです。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:742
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "無効なパスワードリセットキー"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:757
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "パスワードが正常にリセットされました。今すぐログインできます。"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:773
#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
#: ../framework/functions/profile_functions.php:935
#: ../framework/functions/profile_functions.php:938
msgid "Title/Position"
msgstr "タイトル/位置"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:774
#: ../framework/functions/profile_functions.php:952
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983
#: ../framework/options/fave-options.php:4822
#: ../template-parts/user-profile.php:174
msgid "Company Name"
msgstr "会社名"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:775
#: ../framework/functions/profile_functions.php:970
#: ../property-details/agent-bottom.php:215
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168
#: ../property-details/agent-form.php:192
#: ../property-details/schedule-tour.php:109
#: ../property-details/v2/agent-form.php:181
#: ../template-parts/agency-agents.php:39
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/user-profile.php:150
#: ../template-parts/user-profile.php:266
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:776
#: ../framework/functions/profile_functions.php:974
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089
#: ../template-parts/user-profile.php:156
#: ../template-parts/user-profile.php:272
msgid "Fax Number"
msgstr "ファクス番号"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:777
#: ../framework/functions/profile_functions.php:978
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042
#: ../template-parts/agency-agents.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:162
#: ../template-parts/user-profile.php:278
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:778
#: ../framework/functions/profile_functions.php:982
#: ../template-parts/user-profile.php:343
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:779
#: ../framework/functions/profile_functions.php:986
msgid "Picture Url"
msgstr "画像URL"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:782
#: ../framework/functions/profile_functions.php:990
msgid "Agency ID"
msgstr "代理店ID"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:786
#: ../framework/functions/profile_functions.php:994
msgid "User Agent ID"
msgstr "ユーザーエージェントID"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:795
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1034
#: ../framework/options/fave-options.php:1348
#: ../framework/options/fave-options.php:2194
#: ../framework/options/fave-options.php:7295
msgid "Facebook"
msgstr "フェイスブック"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:796
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1038
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:797
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1042
#: ../framework/options/fave-options.php:1357
#: ../framework/options/fave-options.php:2203
#: ../framework/options/fave-options.php:7304
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:798
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1046
#: ../framework/options/fave-options.php:1393
#: ../framework/options/fave-options.php:7340
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:799
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1050
#: ../framework/options/fave-options.php:1384
#: ../framework/options/fave-options.php:2230
#: ../framework/options/fave-options.php:7331
msgid "Instagram"
msgstr "インスタグラム"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:800
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1054
#: ../framework/options/fave-options.php:1402
#: ../framework/options/fave-options.php:7358
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:801
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1058
msgid "Vimeo"
msgstr "ヴィエモ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:802
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1062
#: ../framework/options/fave-options.php:1366
#: ../framework/options/fave-options.php:2212
#: ../framework/options/fave-options.php:7313
msgid "Google Plus"
msgstr "グーグルプラス"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:926
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "エージェントプロファイル情報"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:930
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "代理店プロフィール情報"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:931
#: ../template-parts/user-profile.php:248
msgid "Agency Name"
msgstr "代理店の名前"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:934
msgid "Author Profile Info"
msgstr "著者プロフィール情報"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:937
msgid "Profile Info"
msgstr "プロフィール情報"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:958
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064
#: ../template-parts/user-profile.php:168
#: ../template-parts/user-profile.php:284
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:962
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060
#: ../template-parts/user-profile.php:138
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:966
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078
#: ../template-parts/user-profile.php:144
#: ../template-parts/user-profile.php:260
msgid "Tax Number"
msgstr "税番号"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1000
msgid "Package Info"
msgstr "パッケージ情報"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1004
msgid "Package Id"
msgstr "パッケージID"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1008
msgid "Package Activation"
msgstr "パッケージのアクティブ化"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1012
msgid "Listings available"
msgstr "利用可能なリスト"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1016
msgid "Featured Listings available"
msgstr "利用可能な注目のリスト"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1020
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "Paypal回収プロフィール"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1024
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "ストライプ消費者プロファイル"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1030
msgid "Social Info"
msgstr "社会情報"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "プロパティエキスパイダー"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "プロパティの有効期限を有効にする"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Day"
msgstr "日"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "時間"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "分"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "絶対に"

#: ../framework/functions/property_functions.php:875
#: ../framework/functions/property_functions.php:899
msgid "Successfull"
msgstr "成功した"

#: ../framework/functions/property_functions.php:915
msgid "Expired (%s)"
msgstr "期限切れ（％s）"

#: ../framework/functions/property_functions.php:967
msgid "Search is saved. You will receive an email notification when new properties matching your search will be published"
msgstr "検索が保存されます。検索に一致する新しいプロパティが公開されると、電子メール通知が届きます"

#: ../framework/functions/property_functions.php:988
#: ../framework/functions/property_functions.php:1001
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "あなたはこれを削除する権利がありません"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1012
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "削除が成功しました"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1052
msgid "Listing payment on "
msgstr "支払いの上場"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1063
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "特集リストへのアップグレード"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1111
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "注目リストへのアップグレード"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1122
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "特典支払いオプション付きのリスティング"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1131
msgid "Listing Payment"
msgstr "お支払いの表示"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1203
msgid "Sent for approval"
msgstr "承認のために送信されました"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2893
#: ../framework/functions/property_functions.php:2900
msgid "Added"
msgstr "追加された"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2911
msgid "Removed"
msgstr "削除済み"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2979
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "無効なノンス"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3350
#: ../framework/functions/property_functions.php:4565
#: ../property-details/v2/agent-form.php:136
msgid "Contact Agent"
msgstr "エージェントに連絡する"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3353
msgid "Mobile:"
msgstr "モバイル："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3355
#: ../framework/functions/property_functions.php:4490
#: ../template-parts/invoice-detail.php:66
msgid "Phone:"
msgstr "電話："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3357
msgid "Skype:"
msgstr "Skype："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3371
#: ../framework/options/fave-options.php:4501
msgid "Property Description"
msgstr "プロパティの説明"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3383
#: ../framework/options/fave-options.php:3638
#: ../framework/options/fave-options.php:4511
#: ../framework/options/fave-options.php:4601
#: ../template-parts/edit-property/details.php:18
#: ../template-parts/submit-property/details.php:23
msgid "Property Details"
msgstr "不動産の詳細"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3389
#: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58
msgid "Property ID:"
msgstr "プロパティID："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3392
#: ../framework/functions/property_functions.php:3478
#: ../property-details/floor-plans.php:41
#: ../property-details/property-details.php:61
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:75
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:75
msgid "Price:"
msgstr "価格："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3395
#: ../property-details/property-details.php:64
msgid "Property Size:"
msgstr "プロパティのサイズ："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3398
#: ../property-details/property-details.php:70
msgid "Bedrooms:"
msgstr "寝室："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3401
#: ../property-details/property-details.php:73
msgid "Bathrooms:"
msgstr "バスルーム："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3404
#: ../property-details/property-details.php:76
msgid "Garage:"
msgstr "ガレージ："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3407
#: ../property-details/property-details.php:79
msgid "Garage Size:"
msgstr "ガレージサイズ："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3410
#: ../property-details/property-details.php:82
msgid "Year Built:"
msgstr "建築年："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3419
#: ../property-details/property-details.php:112
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20
msgid "Additional details"
msgstr "さらなる詳細"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3435
#: ../framework/options/fave-options.php:4531
#: ../template-parts/edit-property/features.php:12
#: ../template-parts/submit-property/features.php:12
msgid "Property Features"
msgstr "プロパティの特徴"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3466
#: ../property-details/floor-plans.php:29
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:100
msgid "Size:"
msgstr "サイズ："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3470
#: ../property-details/floor-plans.php:33
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:88
msgid "Rooms:"
msgstr "部屋："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3474
#: ../property-details/floor-plans.php:37
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:94
msgid "Baths:"
msgstr "バス："

#: ../framework/functions/property_functions.php:3500
msgid "Property images"
msgstr "プロパティ画像"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3576
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "Cookieの更新に失敗しました。"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3583
msgid "Invalid Request !"
msgstr "無効なリクエスト ！"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3681
msgid "Recurring"
msgstr "繰り返し"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3683
msgid "One Time"
msgstr "一度"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3830
msgid "View my listing"
msgstr "私のリストを見る"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4167
msgid "CONTACT AGENT"
msgstr "コンタクトエージェント"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4170
msgid "CONTACT OWNER"
msgstr "お問い合わせ先"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4172
msgid "CONTACT SELLER"
msgstr "お問い合わせ販売者"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4174
msgid "CONTACT MANAGER"
msgstr "コンタクトマネージャー"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4176
msgid "CONTACT AGENCY"
msgstr "コンタクト代理店"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4304
#: ../framework/functions/property_functions.php:4604
msgid "View listings"
msgstr "リストを見る"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4469
msgid "INVOCE"
msgstr "INVOCE"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4470
#: ../template-parts/invoice-detail.php:46
msgid "DATE"
msgstr "日付"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4476
#: ../template-parts/invoice-detail.php:52
msgid "To:"
msgstr "に："

#: ../framework/functions/property_functions.php:4505
#: ../template-parts/invoice-detail.php:81
msgid "Memebership Plan"
msgstr "仲間プラン"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4533
#: ../template-parts/invoice-detail.php:109
msgid "Additional Information:"
msgstr "追加情報："

#: ../framework/functions/property_functions.php:4628
msgid "Security check failed!"
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました！"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4634
msgid "No Property ID found"
msgstr "プロパティIDが見つかりません"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4648
msgid "Property Deleted"
msgstr "プロパティが削除されました"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4652
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス拒否"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382
#: ../template-parts/user-profile.php:103
msgid "Information"
msgstr "情報"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386
msgid "Map"
msgstr "地図"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390
msgid "Property Setting"
msgstr "プロパティ設定"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394
msgid "Property Gallery"
msgstr "プロパティギャラリー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:3915
#: ../framework/options/fave-options.php:3948
#: ../framework/options/fave-options.php:3986
#: ../property-details/detail-nav.php:85
#: ../property-details/property-video.php:21
#: ../property-details/single-property-tabs.php:78
#: ../property-details/v2/video.php:21
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402
#: ../framework/options/fave-options.php:3916
#: ../framework/options/fave-options.php:3951
#: ../framework/options/fave-options.php:3993
#: ../framework/options/fave-options.php:4604
#: ../property-details/detail-nav.php:91
#: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16
#: ../property-details/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360°バーチャルツアー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "スライダー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418
msgid "Home plans"
msgstr "ホームプラン"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927
#: ../framework/options/fave-options.php:4611
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426
#: ../framework/options/fave-options.php:961
#: ../framework/options/fave-options.php:1005
#: ../framework/options/fave-options.php:1468
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938
#: ../framework/options/fave-options.php:4608
#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13
msgid "Private Note"
msgstr "プライベートノート"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442
msgid "Eg: 557000 or See open request"
msgstr "例：557000または公開リクエストを参照"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450
#: ../framework/options/fave-options.php:4762
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "2番目の価格（レンタルまたは平方フィートのオプション価格を表示）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451
msgid "Eg: 700"
msgstr "例：700"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459
msgid "Before Price Label"
msgstr "価格ラベルの前に"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460
msgid "Eg: Start From"
msgstr "例：開始日"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468
#: ../framework/options/fave-options.php:4763
msgid "After Price Label"
msgstr "価格ラベルの後"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469
msgid "Eg: Per Month"
msgstr "例：月あたり"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477
#: ../template-parts/edit-property/details.php:43
#: ../template-parts/submit-property/details.php:47
msgid "Area Size ( Only digits )"
msgstr "エリアサイズ（数字のみ）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498
msgid "Eg: 1500"
msgstr "例：1500"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487
#: ../template-parts/edit-property/details.php:49
#: ../template-parts/submit-property/details.php:54
msgid "Size Prefix"
msgstr "サイズ接頭辞"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488
msgid "Eg: Sq Ft"
msgstr "例：Sq Ft"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497
#: ../template-parts/edit-property/details.php:58
#: ../template-parts/submit-property/details.php:63
msgid "Land Area ( Only digits )"
msgstr "土地面積（数字のみ）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507
msgid "Land Area Postfix"
msgstr "土地区域接尾辞"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508
msgid "Eg: SqFt"
msgstr "例：SqFt"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518
msgid "Eg: 4"
msgstr "例：4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528
msgid "Eg: 3"
msgstr "例：3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537
#: ../framework/options/fave-options.php:4203
#: ../framework/options/fave-options.php:4769
#: ../template-parts/edit-property/details.php:92
#: ../template-parts/submit-property/details.php:97
msgid "Garages"
msgstr "ガレージ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538
msgid "Eg: 1"
msgstr "例：1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547
#: ../template-parts/edit-property/details.php:101
#: ../template-parts/submit-property/details.php:106
msgid "Garages Size"
msgstr "ガレージサイズ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561
msgid "yy-mm-dd"
msgstr "yy-mm-dd"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573
msgid "Property ID will help to search property directly."
msgstr "プロパティIDは、プロパティを直接検索するのに役立ちます。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589
msgid "Property Map?"
msgstr "プロパティマップ？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627
msgid "Show "
msgstr "ショー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615
#: ../template-parts/edit-property/location.php:196
#: ../template-parts/submit-property/location.php:233
msgid "Hide"
msgstr "隠す"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602
msgid "Property Full Address"
msgstr "プロパティフルアドレス"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603
msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page."
msgstr "donnotアドレスを追加すると、マップはプロパティの詳細ページに表示されません。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611
msgid "Property Location"
msgstr "プロパティの場所"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612
msgid "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field above."
msgstr "マップ上にマーカーをドラッグ＆ドロップすると、正確な場所を見つけたり、上記のプロパティの追加フィールドを使用したりできます。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621
#: ../template-parts/edit-property/location.php:194
#: ../template-parts/submit-property/location.php:231
msgid "Google Map Street View"
msgstr "Googleマップストリートビュー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636
msgid "Address(*only street name and building no)"
msgstr "住所（*通り名と建物番号のみ）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644
msgid "Zip"
msgstr "ジップ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661
msgid "Mark this property as featured?"
msgstr "このプロパティを特集としてマークしますか？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666
msgid "Yes "
msgstr "はい"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/options/fave-options.php:694
#: ../framework/options/fave-options.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:1485
#: ../framework/options/fave-options.php:1655
#: ../framework/options/fave-options.php:1667
#: ../framework/options/fave-options.php:1679
#: ../framework/options/fave-options.php:1721
#: ../framework/options/fave-options.php:1751
#: ../framework/options/fave-options.php:1763
#: ../framework/options/fave-options.php:3777
#: ../framework/options/fave-options.php:3790
#: ../framework/options/fave-options.php:3839
#: ../framework/options/fave-options.php:3850
#: ../framework/options/fave-options.php:3860
#: ../framework/options/fave-options.php:4016
#: ../framework/options/fave-options.php:4427
#: ../framework/options/fave-options.php:4496
#: ../framework/options/fave-options.php:4506
#: ../framework/options/fave-options.php:4516
#: ../framework/options/fave-options.php:4526
#: ../framework/options/fave-options.php:4536
#: ../framework/options/fave-options.php:4546
#: ../framework/options/fave-options.php:4556
#: ../framework/options/fave-options.php:4623
#: ../framework/options/fave-options.php:4635
#: ../framework/options/fave-options.php:4658
#: ../framework/options/fave-options.php:5018
#: ../framework/options/fave-options.php:5030
#: ../framework/options/fave-options.php:5041
#: ../framework/options/fave-options.php:6247
#: ../framework/options/fave-options.php:6304
#: ../framework/options/fave-options.php:6322
#: ../framework/options/fave-options.php:6332
#: ../framework/options/fave-options.php:6810
#: ../framework/options/fave-options.php:6901
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675
msgid "Images uploader"
msgstr "画像アップローダ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677
msgid "Recommend image size 1170 x 738"
msgstr "画像サイズ1170 x 738"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687
#: ../template-parts/edit-property/details.php:126
#: ../template-parts/submit-property/details.php:133
msgid "Video URL"
msgstr "動画のURL"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688
msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
msgstr "ビデオリンク/ URLを入力してください。サポートされているフォーマット：YouTube、Vimeo、SWF、MOV"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696
msgid "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to be at least 810px x 430px."
msgstr "ビデオの表紙として使用される画像をアップロードします。画像サイズは少なくとも810ピクセル×430ピクセルでなければなりません。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706
#: ../property-details/single-property-tabs.php:87
msgid "Virtual Tour"
msgstr "バーチャル・ツアー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707
msgid "Enter virtual tour embeded code"
msgstr "仮想ツアー埋め込みコードを入力"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721
msgid "Author data"
msgstr "著者データ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722
msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
msgstr "エージェントデータ（以下のリストからエージェントを選択してください）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724
msgid "Do not display data container"
msgstr "データコンテナを表示しない"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730
msgid "Agent Responsible"
msgstr "エージェント責任"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750
msgid "Do you want to display this property in the slider?"
msgstr "このプロパティをスライダに表示しますか？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752
msgid "Upload an image below if you selected yes."
msgstr "はいを選択した場合は下の画像をアップロードしてください。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/options/fave-options.php:693
#: ../framework/options/fave-options.php:1444
#: ../framework/options/fave-options.php:1484
#: ../framework/options/fave-options.php:1654
#: ../framework/options/fave-options.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:1678
#: ../framework/options/fave-options.php:1720
#: ../framework/options/fave-options.php:1750
#: ../framework/options/fave-options.php:1762
#: ../framework/options/fave-options.php:3778
#: ../framework/options/fave-options.php:3789
#: ../framework/options/fave-options.php:3838
#: ../framework/options/fave-options.php:3849
#: ../framework/options/fave-options.php:3859
#: ../framework/options/fave-options.php:4015
#: ../framework/options/fave-options.php:4426
#: ../framework/options/fave-options.php:4495
#: ../framework/options/fave-options.php:4505
#: ../framework/options/fave-options.php:4515
#: ../framework/options/fave-options.php:4525
#: ../framework/options/fave-options.php:4535
#: ../framework/options/fave-options.php:4545
#: ../framework/options/fave-options.php:4555
#: ../framework/options/fave-options.php:4622
#: ../framework/options/fave-options.php:4634
#: ../framework/options/fave-options.php:4657
#: ../framework/options/fave-options.php:5017
#: ../framework/options/fave-options.php:5029
#: ../framework/options/fave-options.php:6246
#: ../framework/options/fave-options.php:6303
#: ../framework/options/fave-options.php:6321
#: ../framework/options/fave-options.php:6331
#: ../framework/options/fave-options.php:6811
#: ../framework/options/fave-options.php:6900
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763
msgid "Slider Image"
msgstr "スライダーイメージ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765
msgid "Suggested size 2000px x 700px"
msgstr "推奨サイズ2000px x 700px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776
msgid "Enable/Disable"
msgstr "有効/無効"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855
msgid "Enable/Disable floor plans"
msgstr "フロアプランを有効/無効にする"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24
msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further details related to property."
msgstr "あなたは、PDFファイル、地図画像、またはその他の文書を添付して、財産に関する詳細を提供することができます。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939
msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
msgstr "このプロパティのプライベートノートを書きます。公開されません"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949
#: ../framework/options/fave-options.php:3731
msgid "Property Top Type"
msgstr "プロパティトップタイプ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950
msgid "Set property top area type."
msgstr "プロパティの上部領域タイプを設定します。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971
msgid "Global"
msgstr "グローバル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955
#: ../framework/options/fave-options.php:3735
msgid "Version 1"
msgstr "バージョン1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956
#: ../framework/options/fave-options.php:3736
msgid "Version 2"
msgstr "バージョン2"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957
#: ../framework/options/fave-options.php:3737
msgid "Version 3"
msgstr "バージョン3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958
#: ../framework/options/fave-options.php:3738
msgid "Version 4"
msgstr "バージョン4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:3759
msgid "Property Content Layout"
msgstr "プロパティコンテンツのレイアウト"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967
msgid "Set property content area type."
msgstr "プロパティのコンテンツエリアタイプを設定します。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972
#: ../framework/options/fave-options.php:3763
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351
#: ../framework/options/fave-options.php:3764
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:3765
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "垂直タブ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:3766
msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
msgstr "ラグジュアリーホームズ（v1.4.0以降）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991
#: ../template-parts/edit-property/details.php:138
#: ../template-parts/submit-property/details.php:144
msgid "Additional Features"
msgstr "その他の機能"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992
msgid "Enable/Disable Additional Features"
msgstr "追加機能を有効/無効にする"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011
#: ../template-parts/edit-property/details.php:144
#: ../template-parts/submit-property/details.php:150
msgid "Value"
msgstr "値"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026
#: ../framework/options/fave-options.php:4607
msgid "Agent Information"
msgstr "エージェント情報"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031
msgid "Short Description"
msgstr "簡単な説明"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040
msgid "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on property details page, will be sent on this email address. "
msgstr "エージェントのメールアドレス、プロパティの詳細ページの連絡フォームからのエージェント関連のメッセージをこのメールアドレスに送信します。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980
msgid "Ex: Founder & CEO."
msgstr "例：創業者＆CEO。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075
msgid "Mobile Number"
msgstr "携帯電話番号"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082
msgid "Office Number"
msgstr "オフィス番号"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065
msgid "ie: english, spanish, french "
msgstr "ie：英語、スペイン語、フランス語"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175
msgid "Enter your address, it will use for invoices "
msgstr "あなたの住所を入力してください、それは請求書のために使用します"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996
#: ../framework/options/fave-options.php:4814
msgid "Company Logo"
msgstr "会社のロゴ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192
#: ../framework/options/fave-options.php:7015
msgid "Agencies"
msgstr "代理店"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
msgid "Package Details"
msgstr "パッケージの詳細"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217
msgid "Billing Period"
msgstr "支払請求周期"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Week"
msgstr "週間"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225
msgid "Billing Frequency"
msgstr "請求頻度"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232
msgid "How many listings are included?"
msgstr "いくつのリストが含まれていますか？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240
msgid "Unlimited listings"
msgstr "無制限のリスト"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242
msgid "Unlimited listings ?"
msgstr "無制限のリスティング？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "いくつのおすすめリストが含まれていますか？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255
msgid "Package Price "
msgstr "パッケージ価格"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262
msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
msgstr "パッケージストライプID（例：gold_pack）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269
msgid "Is Visible?"
msgstr "見える？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "リスティングごとに含まれる画像の数はいくつですか？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286
msgid "Unlimited Images"
msgstr "無制限の画像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "テーマオプションで定義されているのと同じ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294
msgid "Taxes"
msgstr "税金"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "人気がありますか？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317
msgid "Property Listing Advanced Options"
msgstr "プロパティリスト詳細オプション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323
msgid "Default View"
msgstr "デフォルトビュー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327
#: ../framework/options/fave-options.php:4358
msgid "List View"
msgstr "リストビュー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328
#: ../framework/options/fave-options.php:4357
msgid "Grid View"
msgstr "グリッドビュー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329
msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
msgstr "グリッドビュー3 col（「プロパティリスト全幅テンプレート」のみ）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332
msgid "Select default view for listing page( will not work for listing template style 3 )"
msgstr "リスティングページのデフォルトビューを選択します（テンプレートスタイルのリストを表示するためには機能しません3）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414
msgid "Order Properties By"
msgstr "注文プロパティ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352
msgid "Enable/Disable listing tabs"
msgstr "タブを有効/無効にする"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360
msgid "Tabs One"
msgstr "タブ1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370
msgid "Choose property status for this tab"
msgstr "このタブのプロパティステータスを選択する"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369
msgid "Tabs Two"
msgstr "タブ2"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379
msgid "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings featured then non-featured"
msgstr "上におすすめのリストを有効/無効にする。例：最初に表示されたリスト（x）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387
msgid "Number of featured listings to show"
msgstr "表示するおすすめのリストの数"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407
msgid "Number of listings to show"
msgstr "表示する件数"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434
msgid "Types"
msgstr "タイプ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461
#: ../framework/options/fave-options.php:6580
#: ../framework/options/fave-options.php:6611
#: ../framework/options/fave-options.php:6661
msgid "States"
msgstr "州"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470
#: ../framework/options/fave-options.php:6581
#: ../framework/options/fave-options.php:6612
#: ../framework/options/fave-options.php:6662
msgid "Cities"
msgstr "都市"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479
#: ../framework/options/fave-options.php:4708
#: ../template-parts/edit-property/location.php:150
#: ../template-parts/search-list.php:66
#: ../template-parts/submit-property/location.php:184
msgid "Neighborhood"
msgstr "ご近所"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488
#: ../framework/options/fave-options.php:3913
#: ../framework/options/fave-options.php:3946
#: ../framework/options/fave-options.php:3982
#: ../property-details/detail-nav.php:73
#: ../property-details/property-features.php:14
#: ../property-details/single-property-tabs.php:60
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37
msgid "Features"
msgstr "特徴"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521
msgid "Agencies Options"
msgstr "代理店オプション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558
msgid "Order By"
msgstr "注文する"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552
msgid "Agents Options"
msgstr "エージェントのオプション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577
msgid "Agent Category"
msgstr "エージェントカテゴリ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593
msgid "Page Template Options"
msgstr "ページテンプレートオプション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599
#: ../framework/options/fave-options.php:7064
msgid "Page Title"
msgstr "ページタイトル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614
#: ../template-parts/edit-property/location.php:197
#: ../template-parts/submit-property/location.php:234
msgid "Show"
msgstr "ショー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "ページブレッドクラム"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333
msgid "Page Sidebar"
msgstr "ページサイドバー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右サイドバー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左側のサイドバー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "ページサイドバーを選択"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633
msgid "Page Background"
msgstr "ページ背景"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641
msgid "Choose page background"
msgstr "ページ背景を選択"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651
msgid "Page Header Options"
msgstr "ページヘッダーオプション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657
msgid "Header Type"
msgstr "ヘッダータイプ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662
msgid "Properties Slider"
msgstr "プロパティスライダ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719
msgid "Revolution Slider"
msgstr "革命スライダー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664
msgid "Properties Google Map"
msgstr "プロパティGoogleマップ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669
msgid "Choose page header type"
msgstr "ページヘッダタイプを選択する"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面表示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680
msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
msgstr "「はい」の場合、画面サイズに合わせて調整されます"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683
msgid "Full Screen Type"
msgstr "フルスクリーンタイプ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687
msgid "Screen fix"
msgstr "スクリーン修正"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688
msgid "Auto fix"
msgstr "自動修正"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701
#: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708
msgid "Show Search"
msgstr "検索を表示する"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725
msgid "Select an Slider"
msgstr "スライダの選択"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736
msgid "Image Height"
msgstr "画像の高さ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740
msgid "Default 600px"
msgstr "デフォルト600px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743
msgid "Overlay Color"
msgstr "オーバーレイカラー"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "オーバーレイカラーの不透明度"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771
#: ../framework/options/fave-options.php:2073
msgid "MP4 File"
msgstr "MP4ファイル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776
#: ../framework/options/fave-options.php:2083
msgid "WEBM File"
msgstr "WEBMファイル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781
#: ../framework/options/fave-options.php:2093
msgid "OGV File"
msgstr "OGVファイル"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786
msgid "Video Overlay"
msgstr "ビデオオーバーレイ"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797
msgid "Overlay Image"
msgstr "オーバーレイ画像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804
msgid "Video Image"
msgstr "ビデオ画像"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811
msgid "Select City"
msgstr "都市を選択"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815
msgid "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or keep all un-select to show from all cities"
msgstr "地図のヘッダーにproeprtiesの都市を選択する、複数の都市を選択することも、すべての都市からすべてを表示することもできます"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "ページナビゲーションオプション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828
msgid "Main Menu Transparent ?"
msgstr "メインメニューは透明？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836
msgid "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
msgstr "ヘッダー4でのみ動作し、テーマオプションからヘッダー4を選択できます"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847
msgid "Gallery Format"
msgstr "ギャラリーフォーマット"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854
msgid "Upload Gallery Images: "
msgstr "ギャラリー画像をアップロード："

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865
msgid "Video Format"
msgstr "ビデオフォーマット"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872
msgid "Add video page url: "
msgstr "ビデオページのURLを追加する："

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877
msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr "  - 例：https://vimeo.com/120596335"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884
msgid "Audio Format"
msgstr "オーディオフォーマット"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891
msgid "Add SoundCloud Audio: "
msgstr "SoundCloudオーディオを追加する："

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896
msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
msgstr "  -  SoundCloudからページURLを貼り付ける"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "グローバル（テーマオプションの設定として）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "このページのカスタム設定"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927
msgid "Search Options "
msgstr "検索オプション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932
msgid "Hide for This Page"
msgstr "このページの非表示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933
msgid "Show for This Page"
msgstr "このページの表示"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "スクロールで非表示にする"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940
msgid "Search Position "
msgstr "検索位置"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945
#: ../framework/options/fave-options.php:1283
msgid "Under Navigation"
msgstr "ナビゲーション中"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946
msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
msgstr "バナー（スライダー、地図、ビデオなど）"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959
msgid "Testimonial Details"
msgstr "評価の詳細"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965
msgid "Testimonial Text"
msgstr "ご挨拶"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968
msgid "Write a testimonial into the textarea."
msgstr "テキストエリアにお客様の声をお書きください。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971
msgid "By who?"
msgstr "誰によって？"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974
msgid "Name of the client who gave feedback"
msgstr "フィードバックを送ったクライアントの名前"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977
#: ../framework/vc_extend.php:1360
msgid "Position"
msgstr "ポジション"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989
msgid "Photo"
msgstr "写真"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010
msgid "Partner Details"
msgstr "パートナーの詳細"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016
msgid "Partner website address"
msgstr "パートナーのウェブサイトアドレス"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019
msgid "Enter website address"
msgstr "ウェブサイトのアドレスを入力"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029
msgid "Agency Information"
msgstr "代理店情報"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035
#: ../property-details/agent-bottom.php:221
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172
#: ../property-details/agent-form.php:196
#: ../property-details/schedule-tour.php:115
#: ../property-details/v2/agent-form.php:187
#: ../template-parts/agency-agents.php:37
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44
#: ../template-parts/login-register.php:79
#: ../template-parts/user-profile.php:113
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038
msgid "Enter email address"
msgstr "メールアドレスを入力してください"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056
msgid "Fax"
msgstr "ファックス"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085
msgid "Website Url"
msgstr "ウェブサイトのURL"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088
msgid "Provide website url."
msgstr "ウェブサイトのURLを提供する"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156
#: ../template-parts/user-profile.php:303
msgid "Agency Location"
msgstr "代理店の場所"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157
#: ../template-parts/user-profile.php:304
msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
msgstr "代理店の詳細ページで地図を非表示にしたい場合は空白のままにしてください。"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164
msgid "Agency Location at Google Map*"
msgstr "代理店の所在地はGoogleマップ*"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165
msgid "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use the address field above to search for your agency."
msgstr "代理店の場所を指すようにGoogleマップマーカーをドラッグします。上記のアドレス欄を使用して代理店を検索することもできます。"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "有料提出"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "請求の詳細"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "支払い状況"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "有料提出は無効です"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "支払い状況："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "支払いステータスを変更する："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "特定のサイドバーを表示しますか？"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "サイドバーを選択"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "ワイヤー支払いを受け取った - 購入を有効にする"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID:"
msgstr "請求書ID："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237
msgid "Billing For:"
msgstr "請求先："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246
msgid "Billing Type:"
msgstr "請求タイプ："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254
msgid "Payment Method:"
msgstr "支払方法："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
msgstr "アイテムID（リスティングまたはパッケージID）："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "商品価格："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Purchase Date:"
msgstr "購入日："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Username ( Buyer Name ):"
msgstr "ユーザー名（購入者名）："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297
msgid "Email Address:"
msgstr "電子メールアドレス："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308
msgid "User ID ( Buyer ):"
msgstr "ユーザーID（購入者）："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "Paypal  -  Recycuring支払いID："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484
msgid "Package:"
msgstr "パッケージ："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491
msgid "Listings available:"
msgstr "利用可能なリスト："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "おすすめの商品リスト："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505
msgid "Package Activation:"
msgstr "パッケージの有効化："

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512
msgid "Expire Date:"
msgstr "有効期限："

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "このエリアにはどの都市がありますか？"

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "このエリアを持つ都市を選択します。"

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "この都市にはどの州がありますか？"

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "この都市を持つ州を選択してください。"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "グローバルカラー"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "デフォルトのアクセントカラーから継承"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "色を選択してください"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用された"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59
#: ../framework/options/fave-options.php:3434
#: ../framework/options/fave-options.php:3476
#: ../framework/options/fave-options.php:3627
#: ../framework/options/fave-options.php:3700
msgid "Color"
msgstr "色"

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54
msgid "Which country has this state?"
msgstr "この国はどの国にありますか？"

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64
msgid "Select country which has this state."
msgstr "この状態の国を選択してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:56
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマのオプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:57
msgid "Options Options"
msgstr "オプションのオプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:157
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: ../framework/options/fave-options.php:531
msgid "Select default country"
msgstr "デフォルトの国を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:538
msgid "Language for datepicker"
msgstr "datepickerの言語"

#: ../framework/options/fave-options.php:539
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "これは、プロパティで使用可能なカレンダフィールドタイプに適用されます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:546
#: ../template-parts/agency-agents.php:36
msgid "Agent Name"
msgstr "エージェント名"

#: ../framework/options/fave-options.php:548
msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
msgstr "グリッド/リストビューでのエージェント名情報の有効化/無効化"

#: ../framework/options/fave-options.php:550
#: ../framework/options/fave-options.php:560
#: ../framework/options/fave-options.php:570
#: ../framework/options/fave-options.php:580
#: ../framework/options/fave-options.php:590
#: ../framework/options/fave-options.php:600
#: ../framework/options/fave-options.php:610
#: ../framework/options/fave-options.php:619
#: ../framework/options/fave-options.php:674
#: ../framework/options/fave-options.php:683
#: ../framework/options/fave-options.php:703
#: ../framework/options/fave-options.php:713
#: ../framework/options/fave-options.php:990
#: ../framework/options/fave-options.php:999
#: ../framework/options/fave-options.php:1043
#: ../framework/options/fave-options.php:1097
#: ../framework/options/fave-options.php:1148
#: ../framework/options/fave-options.php:1200
#: ../framework/options/fave-options.php:1247
#: ../framework/options/fave-options.php:1311
#: ../framework/options/fave-options.php:1322
#: ../framework/options/fave-options.php:1341
#: ../framework/options/fave-options.php:1432
#: ../framework/options/fave-options.php:1462
#: ../framework/options/fave-options.php:1567
#: ../framework/options/fave-options.php:1622
#: ../framework/options/fave-options.php:1820
#: ../framework/options/fave-options.php:1830
#: ../framework/options/fave-options.php:1953
#: ../framework/options/fave-options.php:1977
#: ../framework/options/fave-options.php:2187
#: ../framework/options/fave-options.php:2285
#: ../framework/options/fave-options.php:3807
#: ../framework/options/fave-options.php:3817
#: ../framework/options/fave-options.php:3827
#: ../framework/options/fave-options.php:3868
#: ../framework/options/fave-options.php:3877
#: ../framework/options/fave-options.php:3887
#: ../framework/options/fave-options.php:4078
#: ../framework/options/fave-options.php:4104
#: ../framework/options/fave-options.php:4332
#: ../framework/options/fave-options.php:4398
#: ../framework/options/fave-options.php:4417
#: ../framework/options/fave-options.php:4445
#: ../framework/options/fave-options.php:4464
#: ../framework/options/fave-options.php:4874
#: ../framework/options/fave-options.php:4905
#: ../framework/options/fave-options.php:4937
#: ../framework/options/fave-options.php:5057
#: ../framework/options/fave-options.php:5183
#: ../framework/options/fave-options.php:5257
#: ../framework/options/fave-options.php:5296
#: ../framework/options/fave-options.php:5343
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: ../framework/options/fave-options.php:551
#: ../framework/options/fave-options.php:561
#: ../framework/options/fave-options.php:571
#: ../framework/options/fave-options.php:581
#: ../framework/options/fave-options.php:591
#: ../framework/options/fave-options.php:601
#: ../framework/options/fave-options.php:611
#: ../framework/options/fave-options.php:620
#: ../framework/options/fave-options.php:675
#: ../framework/options/fave-options.php:684
#: ../framework/options/fave-options.php:704
#: ../framework/options/fave-options.php:714
#: ../framework/options/fave-options.php:991
#: ../framework/options/fave-options.php:1000
#: ../framework/options/fave-options.php:1044
#: ../framework/options/fave-options.php:1098
#: ../framework/options/fave-options.php:1149
#: ../framework/options/fave-options.php:1201
#: ../framework/options/fave-options.php:1248
#: ../framework/options/fave-options.php:1312
#: ../framework/options/fave-options.php:1323
#: ../framework/options/fave-options.php:1342
#: ../framework/options/fave-options.php:1433
#: ../framework/options/fave-options.php:1463
#: ../framework/options/fave-options.php:1568
#: ../framework/options/fave-options.php:1623
#: ../framework/options/fave-options.php:1821
#: ../framework/options/fave-options.php:1831
#: ../framework/options/fave-options.php:1954
#: ../framework/options/fave-options.php:1978
#: ../framework/options/fave-options.php:2188
#: ../framework/options/fave-options.php:2286
#: ../framework/options/fave-options.php:3808
#: ../framework/options/fave-options.php:3818
#: ../framework/options/fave-options.php:3828
#: ../framework/options/fave-options.php:3869
#: ../framework/options/fave-options.php:3878
#: ../framework/options/fave-options.php:3888
#: ../framework/options/fave-options.php:4079
#: ../framework/options/fave-options.php:4105
#: ../framework/options/fave-options.php:4333
#: ../framework/options/fave-options.php:4399
#: ../framework/options/fave-options.php:4418
#: ../framework/options/fave-options.php:4446
#: ../framework/options/fave-options.php:4465
#: ../framework/options/fave-options.php:4875
#: ../framework/options/fave-options.php:4906
#: ../framework/options/fave-options.php:4938
#: ../framework/options/fave-options.php:5058
#: ../framework/options/fave-options.php:5184
#: ../framework/options/fave-options.php:5258
#: ../framework/options/fave-options.php:5297
#: ../framework/options/fave-options.php:5344
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: ../framework/options/fave-options.php:558
msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
msgstr "グリッド/リストビューの日付情報を有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:566
msgid "Photos Count"
msgstr "写真数"

#: ../framework/options/fave-options.php:568
msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
msgstr "グリッド/リストビューで写真数情報を有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:578
msgid "Enable/Disable property compare"
msgstr "有効/無効のプロパティの比較"

#: ../framework/options/fave-options.php:588
msgid "Enable/Disable property favorite"
msgstr "プロパティのお気に入りを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:596
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "ユーザーの管理者アクセスをブロックしますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:598
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "ユーザー管理パネルへのアクセスを制限する"

#: ../framework/options/fave-options.php:606
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "プロパティIDの自動生成？"

#: ../framework/options/fave-options.php:608
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "自動生成プロパティIDを有効または無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:616
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "測定ユニット"

#: ../framework/options/fave-options.php:617
msgid "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite measurement unit added for single properties"
msgstr "プロパティ測定単位をグローバルに有効/無効にし、単一のプロパティに対して追加された測定単位を上書きします"

#: ../framework/options/fave-options.php:625
msgid "Measurement Unit"
msgstr "測定単位"

#: ../framework/options/fave-options.php:626
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "ウェブサイトで使用する測定単位を選択します"

#: ../framework/options/fave-options.php:638
msgid "Advanced Search Measurement Unit"
msgstr "高度な検索測定ユニット"

#: ../framework/options/fave-options.php:639
msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
msgstr "高度な検索のために測定単位を選択する"

#: ../framework/options/fave-options.php:649
msgid "Square Feet Text"
msgstr "平方フィートのテキスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:650
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "平方フィートのテキストを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:656
msgid "Square Meters Text"
msgstr "平方メートルテキスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:657
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "テキストを平方メートル単位で入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:664
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "プロパティID接頭辞"

#: ../framework/options/fave-options.php:665
msgid "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. Example HZ-"
msgstr "プロパティIDのプレフィックスを入力します。プレフィックスを表示しない場合は空白のままにします。実施例HZ-"

#: ../framework/options/fave-options.php:671
msgid "Video Loop"
msgstr "ビデオループ"

#: ../framework/options/fave-options.php:672
msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
msgstr "スプラッシュページとビデオヘッダーでビデオループを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:680
msgid "Video Audio"
msgstr "ビデオオーディオ"

#: ../framework/options/fave-options.php:681
msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
msgstr "スプラッシュページとビデオヘッダーでビデオオーディオを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:689
msgid "Images overlay ?"
msgstr "イメージオーバーレイ？"

#: ../framework/options/fave-options.php:691
msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
msgstr "画像上の暗いグラデーションオーバーレイを削除する"

#: ../framework/options/fave-options.php:699
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "ブレッドクラム？"

#: ../framework/options/fave-options.php:701
msgid "Enable/Disable breadcrumb"
msgstr "ブレッドクラムを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:709
msgid "Scroll To Top?"
msgstr "トップにスクロールします？"

#: ../framework/options/fave-options.php:711
msgid "Enable/Disable Scroll to top"
msgstr "有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:719
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "スティッキーサイドバー"

#: ../framework/options/fave-options.php:721
msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
msgstr "どのサイドバーをスティッキーにするかを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279
msgid "Default Sidebar"
msgstr "デフォルトのサイドバー"

#: ../framework/options/fave-options.php:724
msgid "Property listings"
msgstr "不動産のリスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297
msgid "Single Property"
msgstr "単一プロパティ"

#: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "エージェントサイドバー"

#: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "代理店のサイドバー"

#: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324
msgid "Search Sidebar"
msgstr "サイドバーを検索"

#: ../framework/options/fave-options.php:730
msgid "Create listing Sidebar"
msgstr "リスティングサイドバーを作成する"

#: ../framework/options/fave-options.php:747
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "ロゴ＆ファビコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:756
#: ../framework/options/fave-options.php:6049
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: ../framework/options/fave-options.php:759
msgid "Upload your custom site logo."
msgstr "カスタムサイトのロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:766
msgid "Retina Logo"
msgstr "Retinaロゴ"

#: ../framework/options/fave-options.php:768
msgid "Upload your retina logo (optional)."
msgstr "あなたの網膜ロゴをアップロードします（オプション）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:775
msgid "Mobile Logo"
msgstr "モバイルロゴ"

#: ../framework/options/fave-options.php:778
msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
msgstr "携帯用のカスタムサイトロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:785
msgid "Mobile Retina Logo"
msgstr "モバイルRetinaロゴ"

#: ../framework/options/fave-options.php:787
msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
msgstr "携帯電話用の網膜ロゴをアップロードします（オプション）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:794
msgid "Logo Splash & Transparent Header"
msgstr "ロゴスプラッシュ＆透明ヘッダー"

#: ../framework/options/fave-options.php:797
msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
msgstr "スプラッシュページと透明なヘッダーのカスタムロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:804
msgid "Retina Logo Splash  & Transparent Header"
msgstr "Retina Logo Splash＆Transparent Header"

#: ../framework/options/fave-options.php:806
msgid "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
msgstr "スプラッシュページと透明ヘッダー（オプション）用の網膜ロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:814
msgid "Mobile Logo Splash"
msgstr "モバイルロゴスプラッシュ"

#: ../framework/options/fave-options.php:817
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "モバイルスプラッシュページのカスタムロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:824
msgid "Mobile Retina Logo Splash"
msgstr "モバイルRetina Logo Splash"

#: ../framework/options/fave-options.php:826
msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
msgstr "モバイルスプラッシュページのためのあなたの網膜ロゴをアップロードします（オプション）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:834
msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
msgstr "デスクトップロゴ（幅/高さ）オプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:847
msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
msgstr "タブレット＆モバイルのロゴ（幅/高さ）オプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:860
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "標準ロゴの高さ"

#: ../framework/options/fave-options.php:861
msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
msgstr "標準ロゴの高さを入力してください。網膜のロゴに使用されます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:868
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "標準ロゴ幅"

#: ../framework/options/fave-options.php:869
msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
msgstr "標準ロゴの幅を入力してください。網膜のロゴに使用されます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:876
msgid "Favicon"
msgstr "ファビコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:878
msgid "Upload your custom site favicon."
msgstr "カスタムサイトのfaviconをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:885
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "Apple iPhoneのアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:889
msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr "カスタムiPhoneアイコンをアップロードします（57ピクセルx 57ピクセル）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:896
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "Apple iPhone Retinaアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:900
msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr "あなたのカスタムiPhoneの網膜のアイコン（114pxで114px）をアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:907
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "アップルのiPadのアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:911
msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
msgstr "カスタムiPadアイコン（72ピクセル×72ピクセル）をアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:918
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "アップルのiPad網膜のアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:922
msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr "あなたのカスタムiPadの網膜のアイコン（144pxで144px）をアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:931
#: ../framework/options/fave-options.php:2384
#: ../framework/options/fave-options.php:2539
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"

#: ../framework/options/fave-options.php:938
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: ../framework/options/fave-options.php:946
msgid "Select header style"
msgstr "ヘッダースタイルを選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:949
msgid "One"
msgstr "1"

#: ../framework/options/fave-options.php:950
msgid "Two"
msgstr "二"

#: ../framework/options/fave-options.php:951
msgid "Three"
msgstr "三"

#: ../framework/options/fave-options.php:952
msgid "Four"
msgstr "四"

#: ../framework/options/fave-options.php:965
#: ../framework/options/fave-options.php:1009
#: ../framework/options/fave-options.php:1270
#: ../framework/options/fave-options.php:1471
msgid "Boxed"
msgstr "箱入り"

#: ../framework/options/fave-options.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:1010
#: ../framework/options/fave-options.php:1271
#: ../framework/options/fave-options.php:1472
msgid "Full Width"
msgstr "全幅"

#: ../framework/options/fave-options.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:1018
#: ../framework/options/fave-options.php:1960
msgid "Navigation Align"
msgstr "ナビゲーションの調整"

#: ../framework/options/fave-options.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:1019
#: ../framework/options/fave-options.php:1961
msgid "Select navigation align"
msgstr "ナビゲーションアラインメントを選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:978
#: ../framework/options/fave-options.php:1022
#: ../framework/options/fave-options.php:1963
msgid "Left Align"
msgstr "左揃え"

#: ../framework/options/fave-options.php:979
#: ../framework/options/fave-options.php:1023
#: ../framework/options/fave-options.php:1964
msgid "Right Align"
msgstr "右揃え"

#: ../framework/options/fave-options.php:987
msgid "Sticky Menu"
msgstr "スティッキーメニュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:988
msgid "Enable/Disable sticky menu"
msgstr "スティッキメニューを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:996
msgid "Mobile Sticky Menu"
msgstr "モバイルスティッキーメニュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:997
msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
msgstr "モバイルでスティッキーメニューを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1032
#: ../framework/options/fave-options.php:2142
#: ../framework/options/fave-options.php:3028
msgid "Call Us"
msgstr "私たちに電話する"

#: ../framework/options/fave-options.php:1033
msgid "Call us number in header"
msgstr "ヘッダーの私たちの電話番号"

#: ../framework/options/fave-options.php:1039
msgid "Enable/Disable call us in header"
msgstr "有効/無効にヘッダーで電話する"

#: ../framework/options/fave-options.php:1051
#: ../framework/options/fave-options.php:2015
msgid "Upload image"
msgstr "画像をアップロードする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1052
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "推奨サイズ85 x 85"

#: ../framework/options/fave-options.php:1060
#: ../framework/options/fave-options.php:2158
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:1086
#: ../framework/options/fave-options.php:1496
#: ../framework/options/fave-options.php:1512
msgid "Contact Info"
msgstr "連絡先情報"

#: ../framework/options/fave-options.php:1093
msgid "Enable/Disable Contact Info"
msgstr "連絡先情報を有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1104
msgid "Contact Info Icon"
msgstr "連絡先のアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1105
#: ../framework/options/fave-options.php:1156
#: ../framework/options/fave-options.php:1208
#: ../framework/options/fave-options.php:2150
msgid "Font Awesome Icon"
msgstr "フォント驚くばかりのアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1144
msgid "Enable/Disable Address"
msgstr "アドレスの有効化/無効化"

#: ../framework/options/fave-options.php:1155
msgid "Address Icon"
msgstr "住所アイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1163
msgid "Line 1"
msgstr "ライン1"

#: ../framework/options/fave-options.php:1171
msgid "Line 2"
msgstr "2行目"

#: ../framework/options/fave-options.php:1189
msgid "Office Timing"
msgstr "オフィスのタイミング"

#: ../framework/options/fave-options.php:1196
msgid "Enable/Disable Office Timing"
msgstr "オフィスのタイミングを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1207
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1215
msgid "Opening Hours"
msgstr "営業時間"

#: ../framework/options/fave-options.php:1223
msgid "Opening Days"
msgstr "オープニング日数"

#: ../framework/options/fave-options.php:1244
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "検索を有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1254
msgid "Search Style"
msgstr "検索スタイル"

#: ../framework/options/fave-options.php:1257
msgid "Style One"
msgstr "スタイルワン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1258
msgid "Style Two"
msgstr "スタイル2"

#: ../framework/options/fave-options.php:1260
msgid "Select search style"
msgstr "検索スタイルを選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:1267
msgid "Search Width"
msgstr "検索の幅"

#: ../framework/options/fave-options.php:1273
msgid "Select search width"
msgstr "検索幅を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:1280
msgid "Search Position"
msgstr "検索位置"

#: ../framework/options/fave-options.php:1284
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "アンダーバナー（スライダー、地図など）"

#: ../framework/options/fave-options.php:1286
msgid "Select search position"
msgstr "検索位置を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:1293
#: ../framework/options/fave-options.php:6275
msgid "Search Pages"
msgstr "検索ページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1296
#: ../framework/options/fave-options.php:6278
msgid "Only Homepage"
msgstr "ホームページのみ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1297
#: ../framework/options/fave-options.php:6279
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "ホームページ+内部ページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1298
#: ../framework/options/fave-options.php:6280
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "インナーページのみ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1300
#: ../framework/options/fave-options.php:6283
msgid "Select on which pages you want to show search"
msgstr "検索を表示するページを選択する"

#: ../framework/options/fave-options.php:1307
msgid "Sticky Advanced Search"
msgstr "スティッキーアドバンス検索"

#: ../framework/options/fave-options.php:1308
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
msgstr "アドバンスド検索スティッキーを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1309
msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
msgstr "注：メインメニューのスティッキーが無効になっている場合にのみ機能します"

#: ../framework/options/fave-options.php:1318
msgid "Sticky Mobile"
msgstr "スティッキーモバイル"

#: ../framework/options/fave-options.php:1319
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
msgstr "モバイル上でアドバンスト検索スティッキーを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1320
msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
msgstr "注：モバイルメニューのスティッキーが無効になっている場合にのみ動作します"

#: ../framework/options/fave-options.php:1329
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"

#: ../framework/options/fave-options.php:1337
msgid "Enable/Disable header social media"
msgstr "ヘッダーソーシャルメディアを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1338
msgid "Only for header style two, three and top bar"
msgstr "ヘッダースタイルの2つ、3つ、上部バーのみ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1349
#: ../framework/options/fave-options.php:2195
#: ../framework/options/fave-options.php:7296
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "facebook profile urlを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:1358
#: ../framework/options/fave-options.php:2204
#: ../framework/options/fave-options.php:7305
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "twitterのプロフィールのURLを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:1367
#: ../framework/options/fave-options.php:2213
#: ../framework/options/fave-options.php:7314
msgid "Enter google plus profile url"
msgstr "google plus profileのURLを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:1375
#: ../framework/options/fave-options.php:2221
#: ../framework/options/fave-options.php:7322
msgid "Linked In"
msgstr "リンクされた"

#: ../framework/options/fave-options.php:1376
#: ../framework/options/fave-options.php:2222
#: ../framework/options/fave-options.php:7323
msgid "Enter linked in profile url"
msgstr "プロファイルURLにリンクを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:1385
#: ../framework/options/fave-options.php:2231
#: ../framework/options/fave-options.php:7332
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "InstagramプロファイルのURLを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:1394
#: ../framework/options/fave-options.php:7341
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "あなたのプロフィールのURLを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:1403
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "YoutubeのプロフィールのURLを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:1411
#: ../framework/options/fave-options.php:4100
#: ../framework/options/fave-options.php:7349
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: ../framework/options/fave-options.php:1412
#: ../framework/options/fave-options.php:7350
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "Yelp profile urlを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:1428
#: ../framework/options/fave-options.php:2810
#: ../framework/options/fave-options.php:2947
#: ../framework/options/fave-options.php:3115
msgid "Create Listing Button"
msgstr "リスト作成ボタン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1429
msgid "Enable/Disable create lising button"
msgstr "作成ボタンを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1438
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163
#: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26
msgid "Create Listing"
msgstr "リストを作成"

#: ../framework/options/fave-options.php:1439
msgid "Header create listing button required login or not"
msgstr "ヘッダーは必須のログインを必要とするリスト作成ボタンを作成します"

#: ../framework/options/fave-options.php:1451
#: ../framework/options/fave-options.php:3460
msgid "Top Bar"
msgstr "トップバー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1459
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "ヘッダー上部バーを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1480
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "モバイルのトップバーを非表示にするには？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1490
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "上部バー左領域"

#: ../framework/options/fave-options.php:1491
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "左上のバーの上に何を表示しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1493
#: ../framework/options/fave-options.php:1509
msgid "Nothing"
msgstr "何も"

#: ../framework/options/fave-options.php:1494
#: ../framework/options/fave-options.php:1510
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "メニュー（「外観」 - >「メニュー」の下にメニューを作成してください）"

#: ../framework/options/fave-options.php:1495
#: ../framework/options/fave-options.php:1511
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:1513
msgid "Contact Info + Social Icons"
msgstr "連絡先+ソーシャルアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1498
#: ../framework/options/fave-options.php:1514
#: ../framework/options/fave-options.php:1537
msgid "Slogan"
msgstr "スローガン"

#: ../framework/options/fave-options.php:1499
#: ../framework/options/fave-options.php:1515
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "通貨スイッチャー+エリアスイッチャー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1506
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "トップバー右領域"

#: ../framework/options/fave-options.php:1507
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "トップバーの右側に何を表示しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1538
msgid "Enter website slogan"
msgstr "ウェブサイトのスローガンを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:1556
msgid "Currency Switcher"
msgstr "通貨の切り替え"

#: ../framework/options/fave-options.php:1564
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "トップバーで通貨スイッチャーを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1573
msgid "About WP Currencies"
msgstr "WP通貨について"

#: ../framework/options/fave-options.php:1575
msgid "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
msgstr "利用可能な通貨の一覧は、<a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https://openexchangerates.org/currencies </a>をご覧ください。<br/> wp-currenciesプラグイン必要です -  https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"

#: ../framework/options/fave-options.php:1580
msgid "Base Currency"
msgstr "基本通貨"

#: ../framework/options/fave-options.php:1581
msgid "Please select base currency which will use as base currency for all conversions."
msgstr "すべてのコンバージョンの基本通貨として使用する基本通貨を選択してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1589
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "サポートされている通貨。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1590
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "大文字でコンマ区切りの通貨コードを入力してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1595
msgid "Expiry time"
msgstr "有効期限"

#: ../framework/options/fave-options.php:1596
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "選択した通貨の有効期限を選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1600
msgid "One Hour"
msgstr "一時間"

#: ../framework/options/fave-options.php:1601
msgid "One Day"
msgstr "ある日"

#: ../framework/options/fave-options.php:1602
msgid "One Week"
msgstr "一週間"

#: ../framework/options/fave-options.php:1603
msgid "One Month"
msgstr "一か月"

#: ../framework/options/fave-options.php:1611
msgid "Area Switcher"
msgstr "エリアスイッチャー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1619
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "上部バーのエリアスイッチャーを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1629
msgid "Base Area"
msgstr "ベースエリア"

#: ../framework/options/fave-options.php:1630
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr "選択した領域は、すべてのコンバージョンのベース領域として使用されます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1643
#: ../framework/options/fave-options.php:1651
msgid "Login & Register"
msgstr "ログイン＆登録"

#: ../framework/options/fave-options.php:1657
msgid "Enable/Disable login register in header menu"
msgstr "ヘッダメニューでログインレジスタを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1663
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "エージェントまたは代理店としてのフロントエンド登録ユーザー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1669
msgid "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in agency custom post type"
msgstr "\"Yes\"に設定されている場合、フロントエンドロールエージェントからのすべてのユーザー登録はエージェントのカスタムポストタイプで自動作成になり、ロールエージェンシーは代理店カスタムポストタイプで自動作成になります"

#: ../framework/options/fave-options.php:1675
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "ユーザーは登録フォームにパスワードを入力できます"

#: ../framework/options/fave-options.php:1676
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "そうでない場合、ユーザーはメールで自動生成されたパスワードを取得します"

#: ../framework/options/fave-options.php:1687
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "ログインリダイレクトページの後"

#: ../framework/options/fave-options.php:1690
msgid "Current Page"
msgstr "現在のページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1691
msgid "Different Page"
msgstr "異なるページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1699
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "リダイレクトページリンクを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:1700
msgid "This must be a URL."
msgstr "これはURLでなければなりません。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1710
#: ../framework/options/fave-options.php:5162
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "利用規約"

#: ../framework/options/fave-options.php:1711
#: ../framework/options/fave-options.php:5163
msgid "Select terms & conditions page"
msgstr "条件を選択してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:1717
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "Facebook経由でのログインを許可しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1730
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Facebook APIキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1731
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "FacebookのログインのためのFacebook APIキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1739
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "Facebookの秘密コード"

#: ../framework/options/fave-options.php:1740
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "Facebookのログインコード"

#: ../framework/options/fave-options.php:1747
msgid "Allow login via Yahoo ?"
msgstr "Yahoo経由のログインを許可しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1759
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "Google経由のログインを許可しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1772
msgid "Google Api key"
msgstr "Google Apiのキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1773
msgid "Google Api key for google login"
msgstr "GoogleのログインのためのGoogleのAPIキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1781
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "Google OAuthクライアントID"

#: ../framework/options/fave-options.php:1782
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "GoogleログインのGoogle oAuthクライアントID"

#: ../framework/options/fave-options.php:1790
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Googleクライアントの秘密"

#: ../framework/options/fave-options.php:1791
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "GoogleログインのGoogleクライアントの秘密コード"

#: ../framework/options/fave-options.php:1799
msgid "User Roles"
msgstr "ユーザーロール"

#: ../framework/options/fave-options.php:1817
msgid "Enable user roles on regsiter form"
msgstr "regsiterフォームでユーザーロールを有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1818
msgid "Roles on regsiter form"
msgstr "改訂版の役割"

#: ../framework/options/fave-options.php:1827
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "プロファイルページでユーザーロールを有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1828
msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role"
msgstr "自分の役割を変更するためにユーザーを説明するユーザープロファイルページの役割"

#: ../framework/options/fave-options.php:1837
msgid "Enable/Disable Roles"
msgstr "ロールの有効化/無効化"

#: ../framework/options/fave-options.php:1839
msgid "Choose which roles you want to be disable?"
msgstr "無効にするロールを選択しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:1841
#: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919
msgid "Agent"
msgstr "エージェント"

#: ../framework/options/fave-options.php:1842
#: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921
msgid "Agency"
msgstr "代理店"

#: ../framework/options/fave-options.php:1843
#: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1844
#: ../framework/options/fave-options.php:1887
msgid "Buyer"
msgstr "買い手"

#: ../framework/options/fave-options.php:1845
#: ../framework/options/fave-options.php:1895
msgid "Seller"
msgstr "売り手"

#: ../framework/options/fave-options.php:1846
#: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918
msgid "Manager"
msgstr "マネージャー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1860
msgid "Agent Role"
msgstr "エージェントロール"

#: ../framework/options/fave-options.php:1861
msgid "Name for agent role"
msgstr "エージェントロールの名前"

#: ../framework/options/fave-options.php:1862
msgid "Default: Agent"
msgstr "デフォルト：エージェント"

#: ../framework/options/fave-options.php:1868
msgid "Agency Role"
msgstr "代理店の役割"

#: ../framework/options/fave-options.php:1869
msgid "Name for agency role"
msgstr "代理店の役割の名前"

#: ../framework/options/fave-options.php:1870
msgid "Default: Agency"
msgstr "デフォルト：エージェンシー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1876
msgid "Owner Role"
msgstr "所有者の役割"

#: ../framework/options/fave-options.php:1877
msgid "Name for owner role"
msgstr "所有者ロールの名前"

#: ../framework/options/fave-options.php:1878
msgid "Default: Owner"
msgstr "デフォルト：所有者"

#: ../framework/options/fave-options.php:1884
msgid "Buyer Role"
msgstr "バイヤーの役割"

#: ../framework/options/fave-options.php:1885
msgid "Name for buyer role"
msgstr "バイヤーの役割の名前"

#: ../framework/options/fave-options.php:1886
msgid "Default: Buyer"
msgstr "デフォルト：バイヤー"

#: ../framework/options/fave-options.php:1892
msgid "Seller Role"
msgstr "売り手の役割"

#: ../framework/options/fave-options.php:1893
msgid "Name for seller role"
msgstr "売り手の役割の名前"

#: ../framework/options/fave-options.php:1894
msgid "Default: Seller"
msgstr "デフォルト：売り手"

#: ../framework/options/fave-options.php:1900
msgid "Manager Role"
msgstr "マネージャロール"

#: ../framework/options/fave-options.php:1901
msgid "Name for manager role"
msgstr "マネージャロールの名前"

#: ../framework/options/fave-options.php:1902
msgid "Default: Manager"
msgstr "デフォルト：マネージャ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1915
msgid "Splash Page"
msgstr "スプラッシュページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1923
msgid "Splash Page Layout"
msgstr "スプラッシュページのレイアウト"

#: ../framework/options/fave-options.php:1935
msgid "Background Type"
msgstr "背景タイプ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1949
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

#: ../framework/options/fave-options.php:1951
msgid "Enable/Disable splash page navigation"
msgstr "スプラッシュページのナビゲーションを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1973
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1975
msgid "Enable/Disable splash page overlay"
msgstr "スプラッシュページオーバーレイを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:1985
msgid "Overlay Image "
msgstr "オーバーレイ画像"

#: ../framework/options/fave-options.php:1990
msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
msgstr "オーバーレイイメージは、images  - > overlayディレクトリにあります。"

#: ../framework/options/fave-options.php:1996
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: ../framework/options/fave-options.php:1997
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "オーバーレイの不透明度"

#: ../framework/options/fave-options.php:2007
msgid "Background Image Options"
msgstr "背景画像のオプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:2017
#: ../framework/options/fave-options.php:2042
msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
msgstr "推奨画像サイズは2000 x 1000です。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2032
msgid "Background Slider Options"
msgstr "背景スライダのオプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:2040
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "画像の追加/編集"

#: ../framework/options/fave-options.php:2048
msgid "Delay"
msgstr "ディレイ"

#: ../framework/options/fave-options.php:2049
msgid "Default delay is 7000"
msgstr "デフォルトの遅延は7000です"

#: ../framework/options/fave-options.php:2064
msgid "Background Video Options"
msgstr "背景ビデオオプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:2102
msgid "Upload video image"
msgstr "ビデオ画像をアップロードする"

#: ../framework/options/fave-options.php:2117
msgid "Welcome Title"
msgstr "ウェルカムタイトル"

#: ../framework/options/fave-options.php:2125
msgid "Splash Page Title"
msgstr "スプラッシュページのタイトル"

#: ../framework/options/fave-options.php:2126
msgid "Enter title for splash page"
msgstr "スプラッシュページのタイトルを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:2133
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "スプラッシュページの字幕"

#: ../framework/options/fave-options.php:2134
msgid "Enter subtitle for splash page"
msgstr "スプラッシュページの字幕を入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:2175
#: ../template-parts/user-profile.php:336
msgid "Social Media"
msgstr "ソーシャルメディア"

#: ../framework/options/fave-options.php:2183
msgid "Enable/Disable social media"
msgstr "ソーシャルメディアを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:2239
msgid "Logo Link"
msgstr "ロゴリンク"

#: ../framework/options/fave-options.php:2247
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "スプラッシュページのロゴリンク"

#: ../framework/options/fave-options.php:2261
msgid "Enter Link"
msgstr "リンクを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:2273
msgid "Price & Currency"
msgstr "価格と通貨"

#: ../framework/options/fave-options.php:2281
msgid "Short Price"
msgstr "短期価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:2282
msgid "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled."
msgstr "短期価格が有効な場合、通貨スイッチャーは機能しませんのでご注意ください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2283
msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
msgstr "12K、10M、10Bなどの短い価格の番号を有効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2291
msgid "Currency Symbol"
msgstr "通貨記号"

#: ../framework/options/fave-options.php:2294
msgid "Provide currency sign. For Example: $."
msgstr "通貨記号を入力してください。例：$。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2299
msgid "Where to Show the currency?"
msgstr "通貨を表示する場所は？"

#: ../framework/options/fave-options.php:2302
msgid "Before"
msgstr "前"

#: ../framework/options/fave-options.php:2303
msgid "After"
msgstr "後"

#: ../framework/options/fave-options.php:2311
msgid "Number of decimal points?"
msgstr "小数点の数？"

#: ../framework/options/fave-options.php:2332
msgid "Decimal Point Separator"
msgstr "小数点区切り記号"

#: ../framework/options/fave-options.php:2335
msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
msgstr "小数点区切り記号を入力します。例えば： 。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2340
msgid "Thousands Separator"
msgstr "千のセパレータ"

#: ../framework/options/fave-options.php:2343
msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
msgstr "桁区切り文字を入力します。例えば： 、"

#: ../framework/options/fave-options.php:2352
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"

#: ../framework/options/fave-options.php:2360
#: ../framework/options/fave-options.php:2471
msgid "Body"
msgstr "体"

#: ../framework/options/fave-options.php:2368
msgid "Select your custom font options for your main body font."
msgstr "本体フォント用のカスタムフォントオプションを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2393
msgid "Select your custom font options for your headers."
msgstr "ヘッダーのカスタムフォントオプションを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2409
#: ../framework/options/fave-options.php:3204
msgid "Mobile Menu"
msgstr "モバイルメニュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:2418
msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
msgstr "モバイルメニューのカスタムフォントオプションを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2434
msgid "Headings"
msgstr "見出し"

#: ../framework/options/fave-options.php:2445
msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr "見出し（h1、h2、h3、h3など）のカスタムフォントオプションを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2461
msgid "Styling"
msgstr "スタイリング"

#: ../framework/options/fave-options.php:2479
#: ../framework/options/fave-options.php:2564
#: ../framework/options/fave-options.php:2609
#: ../framework/options/fave-options.php:2618
#: ../framework/options/fave-options.php:2689
#: ../framework/options/fave-options.php:2779
#: ../framework/options/fave-options.php:2905
#: ../framework/options/fave-options.php:3043
#: ../framework/options/fave-options.php:3219
#: ../framework/options/fave-options.php:3326
#: ../framework/options/fave-options.php:3377
#: ../framework/options/fave-options.php:3426
#: ../framework/options/fave-options.php:3468
#: ../framework/options/fave-options.php:3513
#: ../framework/options/fave-options.php:3619
#: ../framework/options/fave-options.php:3669
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2480
msgid "Choose body background color"
msgstr "ボディの背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2488
msgid "Primary Color"
msgstr "原色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2489
msgid "Pick website primary color."
msgstr "ウェブサイトの原色を選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2496
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "一次ホバーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:2497
msgid "Pick website primary hover color."
msgstr "ウェブサイトの主なホバーカラーを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2508
msgid "Secondary Color"
msgstr "二次色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2509
msgid "Pick website secondary color."
msgstr "ウェブサイトセカンダリカラーを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2516
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "セカンダリホバーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:2517
msgid "Pick website secondary hover color."
msgstr "ウェブサイトのセカンダリホバーカラーを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:2527
msgid "Banner color"
msgstr "バナーの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2528
msgid "Header banner text color"
msgstr "ヘッダーのバナーテキストの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2547
msgid "Select Header Type"
msgstr "ヘッダタイプの選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2573
#: ../framework/options/fave-options.php:2626
#: ../framework/options/fave-options.php:2731
#: ../framework/options/fave-options.php:2788
#: ../framework/options/fave-options.php:2917
#: ../framework/options/fave-options.php:3334
#: ../framework/options/fave-options.php:3385
msgid "Links color"
msgstr "リンク色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2582
#: ../framework/options/fave-options.php:2635
#: ../framework/options/fave-options.php:2740
#: ../framework/options/fave-options.php:2797
#: ../framework/options/fave-options.php:2925
#: ../framework/options/fave-options.php:3342
msgid "Links Hover color"
msgstr "リンクホバー色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2594
#: ../framework/options/fave-options.php:2647
#: ../framework/options/fave-options.php:2752
#: ../framework/options/fave-options.php:3350
msgid "Links Hover Background color"
msgstr "リンクホバー背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2610
msgid "Choose Background Color For Top Area"
msgstr "トップエリアの背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2619
msgid "Choose Background Color For Menu Area"
msgstr "メニューエリアの背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2659
#: ../framework/options/fave-options.php:3289
msgid "Border"
msgstr "境界"

#: ../framework/options/fave-options.php:2661
msgid "Pick border for header version 3"
msgstr "ヘッダバージョン3のボーダーを選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2681
msgid "Header Top Area"
msgstr "ヘッダー上部領域"

#: ../framework/options/fave-options.php:2682
msgid "Pick style for header top area"
msgstr "ヘッダー上部領域のスタイルを選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2690
msgid "Pick header top area background color"
msgstr "ヘッダー上部領域の背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2698
#: ../framework/options/fave-options.php:3529
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2699
msgid "Pick header top area text color"
msgstr "ヘッダーの上部領域のテキストの色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2707
msgid "Icons Color"
msgstr "アイコンの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2708
msgid "Pick header top area icons color"
msgstr "ヘッダー上部領域アイコンの色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2723
#: ../framework/options/fave-options.php:3212
msgid "Menu Background Color"
msgstr "メニューの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2764
msgid "Border Color"
msgstr "ボーダの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2811
#: ../framework/options/fave-options.php:3116
msgid "Pick create listing button style"
msgstr "リスト作成ボタンのスタイルを選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:2818
#: ../framework/options/fave-options.php:2953
#: ../framework/options/fave-options.php:3123
msgid "Button Text color"
msgstr "ボタンテキストの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2827
#: ../framework/options/fave-options.php:2962
#: ../framework/options/fave-options.php:3132
msgid "Button Text Hover color"
msgstr "ボタンのテキストのホバーの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2839
#: ../framework/options/fave-options.php:2974
#: ../framework/options/fave-options.php:3144
msgid "Button Color"
msgstr "ボタンの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2841
#: ../framework/options/fave-options.php:2976
#: ../framework/options/fave-options.php:3146
msgid "Pick button background color"
msgstr "ピックボタンの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2848
#: ../framework/options/fave-options.php:2986
#: ../framework/options/fave-options.php:3156
msgid "Button Hover Color"
msgstr "ボタンのホバーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:2850
#: ../framework/options/fave-options.php:2877
#: ../framework/options/fave-options.php:2988
#: ../framework/options/fave-options.php:3015
#: ../framework/options/fave-options.php:3158
#: ../framework/options/fave-options.php:3185
msgid "Pick button hover background color"
msgstr "ピックボタンホバーの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:2860
#: ../framework/options/fave-options.php:2998
#: ../framework/options/fave-options.php:3168
msgid "Button Border"
msgstr "ボタン枠"

#: ../framework/options/fave-options.php:2875
#: ../framework/options/fave-options.php:3013
#: ../framework/options/fave-options.php:3183
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "ボタンボーダーホバーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:2899
msgid "Sub Menu Dropdown"
msgstr "サブメニュードロップダウン"

#: ../framework/options/fave-options.php:2932
#: ../framework/options/fave-options.php:3361
#: ../framework/options/fave-options.php:3404
msgid "Border color"
msgstr "ボーダの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3034
msgid "Text color"
msgstr "テキストの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3060
msgid "Transparent Header"
msgstr "透明なヘッダー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3067
msgid "Transparent Links color"
msgstr "トランスペアレントリンクの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3076
msgid "Transparent Links Hover color"
msgstr "トランスペアレントリンクのホバーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3086
msgid "Bottom Border"
msgstr "ボトムボーダー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3101
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "ボトムボーダーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3213
msgid "Pick background color for mobile menu"
msgstr "モバイルメニューの背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3231
#: ../framework/options/fave-options.php:3495
msgid "Menu Button Color"
msgstr "メニューボタンの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3232
#: ../framework/options/fave-options.php:3496
msgid "Pick color for mobile menu button"
msgstr "モバイルメニューボタンの色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3238
msgid "Menu Button Color for Splash"
msgstr "スプラッシュのメニューボタンの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3239
msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
msgstr "スプラッシュページのモバイルメニューボタンの色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3245
msgid "Links Color"
msgstr "リンクの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3246
msgid "Pick mobile menu links color"
msgstr "モバイルメニューリンクの色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3252
msgid "Links Hover Color"
msgstr "リンクホバーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3253
msgid "Pick mobile menu links hover color"
msgstr "モバイルメニューのリンク先の色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3263
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr "リンクのホバー背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3264
msgid "Pick mobile menu links hover background color"
msgstr "モバイルメニューリンクの背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3274
msgid "Dropdown Links Color"
msgstr "ドロップダウンリンクの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3275
msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
msgstr "モバイルメニュードロップダウンリンクの色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3281
msgid "Dropdown Links Background Color"
msgstr "ドロップダウンリンクの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3282
msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
msgstr "モバイルメニュードロップダウンリンクの背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3290
msgid "Mobile navigation border"
msgstr "モバイルナビゲーションの境界線"

#: ../framework/options/fave-options.php:3310
msgid "User Account Menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3320
msgid "User dropdown menu after logged In"
msgstr "ログイン後のユーザードロップダウンメニュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3371
msgid "User dropdown sub menu after logged In"
msgstr "ログイン後のユーザードロップダウンメニュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3393
msgid "Links Hover background color"
msgstr "リンクホバーの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3418
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "ダッシュボードメニュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3442
#: ../framework/options/fave-options.php:3484
#: ../framework/options/fave-options.php:3707
msgid "Hover Color"
msgstr "ホバーカラー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3450
msgid "Sub Menu Background"
msgstr "サブメニューの背景"

#: ../framework/options/fave-options.php:3514
msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
msgstr "詳細検索の背景色を選択します（デフォルト：#ffffff）。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3521
msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
msgstr "フォームフィールドに罫線の色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3530
msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
msgstr "「その他の機能」などのテキスト色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3537
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "検索ボタンの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3553
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "検索ボタンのテキストの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3565
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "検索ボタンの枠線の色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3577
msgid "Advanced button color"
msgstr "高度なボタンの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3590
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "開閉ボタンの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3591
msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
msgstr "ヘッダーマップ、ビデオなどの背景色の詳細検索"

#: ../framework/options/fave-options.php:3599
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "開閉ボタンの色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3600
msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
msgstr "ヘッダーマップ、ビデオなどのテキストの詳細な検索"

#: ../framework/options/fave-options.php:3611
msgid "Featured Label"
msgstr "注目のラベル"

#: ../framework/options/fave-options.php:3646
msgid "Property Details Background Color"
msgstr "プロパティの詳細背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3647
msgid "Pick property details background color."
msgstr "プロパティの背景色を選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3661
#: ../framework/options/fave-options.php:7239
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: ../framework/options/fave-options.php:3670
msgid "Pick footer background color"
msgstr "フッターの背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3677
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "フッターボトム背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:3678
msgid "Pick footer bottom background color"
msgstr "フッターの下の背景色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3685
msgid "Footer Border"
msgstr "フッターボーダー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3686
msgid "Footer bottom border top"
msgstr "フッターの下端の上端"

#: ../framework/options/fave-options.php:3701
msgid "Pick footer color"
msgstr "フッターの色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3708
msgid "Pick footer hover color"
msgstr "フッターのホバー色を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:3723
msgid "Property Detail Page"
msgstr "プロパティ詳細ページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3732
msgid "Property top area."
msgstr "プロパティの上部領域。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3746
msgid "Property Top Area Default Active Tab"
msgstr "プロパティトップエリアデフォルトアクティブタブ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3750
msgid "Image/Gallery"
msgstr "イメージギャラリー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3751
#: ../property-details/media-tabs.php:21
msgid "Map View"
msgstr "マップビュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3752
#: ../property-details/media-tabs.php:29
msgid "Street View"
msgstr "ストリートビュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3773
msgid "Property Detail Nav"
msgstr "プロパティの詳細Nav"

#: ../framework/options/fave-options.php:3774
msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
msgstr "プロパティの詳細ページのスティッキーナビゲーション。デフォルトのレイアウトのみ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3785
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "エージェントに送信されたメッセージのコピーを受信しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:3796
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "メッセージコピーを受け取る電子メールアドレス。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3797
msgid "This email address will receive a copy of message sent to agent from property detail page."
msgstr "このメールアドレスは、プロパティの詳細ページからエージェントに送信されたメッセージのコピーを受け取ります。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3803
#: ../framework/options/fave-options.php:4474
msgid "Print Property"
msgstr "印刷プロパティ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3805
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "印刷プロパティボタンを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:3813
msgid "Favorite Property"
msgstr "お気に入りプロパティ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3815
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "お気に入りのプロパティボタンを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:3823
msgid "Share Property"
msgstr "共有プロパティ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3825
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "共有プロパティを有効/無効にするボタン"

#: ../framework/options/fave-options.php:3834
msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
msgstr "サイドバーの代理店お問い合わせフォーム？"

#: ../framework/options/fave-options.php:3844
msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
msgstr "携帯電話向けのサイドバーの代理店連絡フォーム"

#: ../framework/options/fave-options.php:3855
msgid "Dark gradient overlay ?"
msgstr "暗いグラデーションオーバーレイ？"

#: ../framework/options/fave-options.php:3857
msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
msgstr "注目画像の上に暗いグラデーションオーバーレイを削除する"

#: ../framework/options/fave-options.php:3865
msgid "Agent Forms"
msgstr "エージェントフォーム"

#: ../framework/options/fave-options.php:3866
msgid "Enable/Disable agent contact forms."
msgstr "エージェントの連絡先フォームを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3874
msgid "Documents Download"
msgstr "ドキュメントのダウンロード"

#: ../framework/options/fave-options.php:3875
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "登録ユーザーのみのドキュメントのダウンロードを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3883
msgid "Property Features Icons"
msgstr "プロパティの機能アイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:3884
msgid "Enable/Disable icons for property features."
msgstr "プロパティ機能のアイコンを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3885
msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
msgstr "プロパティーセットのフォントを追加/編集するときにすばらしいアイコンクラス"

#: ../framework/options/fave-options.php:3897
msgid "Layout Manager"
msgstr "レイアウトマネージャ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3909
#: ../framework/options/fave-options.php:3980
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "マルチユニット/サブリスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:3912
#: ../framework/options/fave-options.php:3945
#: ../property-details/detail-nav.php:67
#: ../property-details/single-property-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65
#: ../template-parts/property-for-listing.php:90
#: ../template-parts/property-for-listing.php:104
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:90
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: ../framework/options/fave-options.php:3917
#: ../framework/options/fave-options.php:4067
#: ../framework/options/fave-options.php:4075
#: ../property-details/detail-nav.php:97
msgid "Walkscore"
msgstr "ウォークスコアー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3918
#: ../framework/options/fave-options.php:3990
#: ../property-details/detail-nav.php:103
msgid "Stats"
msgstr "統計"

#: ../framework/options/fave-options.php:3919
msgid "Agent bottom"
msgstr "エージェントのボトム"

#: ../framework/options/fave-options.php:3922
msgid "Near by Places"
msgstr "近くの場所"

#: ../framework/options/fave-options.php:3923
#: ../framework/options/fave-options.php:3958
msgid "Schedule Tour"
msgstr "スケジュールツアー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3931
msgid "Layout Manager Tabs"
msgstr "レイアウトマネージャのタブ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3959
msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
msgstr "フォームの表示スケジュールを有効または無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:3968
msgid "Layout Manager Luxury Homes"
msgstr "レイアウトマネージャー贅沢な家"

#: ../framework/options/fave-options.php:3981
msgid "Description & Details"
msgstr "説明と詳細"

#: ../framework/options/fave-options.php:3984
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: ../framework/options/fave-options.php:3987
msgid "Walk Score"
msgstr "ウォークスコア"

#: ../framework/options/fave-options.php:3988
msgid "Nearby"
msgstr "近所の"

#: ../framework/options/fave-options.php:3989
msgid "Agent Contact"
msgstr "エージェントの連絡先"

#: ../framework/options/fave-options.php:4004
msgid "Stats Graph"
msgstr "統計グラフ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4012
msgid "Show Graph"
msgstr "グラフを表示する"

#: ../framework/options/fave-options.php:4013
msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
msgstr "1日あたりのビュー数の表示を有効または無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4022
msgid "Number of Days"
msgstr "日数"

#: ../framework/options/fave-options.php:4023
msgid "How many days data will show ? Default: 14"
msgstr "データの表示日数は？デフォルト値：14"

#: ../framework/options/fave-options.php:4030
msgid "Graph Type"
msgstr "グラフの種類"

#: ../framework/options/fave-options.php:4031
msgid "Select graph type"
msgstr "グラフの種類を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:4033
msgid "Bar Chart"
msgstr "棒グラフ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4034
msgid "Line Chart"
msgstr "折れ線グラフ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4041
msgid "Graph Background Color"
msgstr "グラフの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:4053
msgid "Graph Border Color"
msgstr "グラフの境界線の色"

#: ../framework/options/fave-options.php:4076
msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
msgstr "プロパティ詳細ページでwalkscoreを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4084
msgid "Walkscore APi Key"
msgstr "ウォークスコアーAPiキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:4085
msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
msgstr "APIを追加しないとWalkscoreの情報は表示されません。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4092
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp Nearby Places"

#: ../framework/options/fave-options.php:4101
msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
msgstr "プロパティの詳細ページでyelpを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4102
msgid "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr "Yelpはすべての国で動作していないことに注意してください。 Yelpが利用可能な国のリストは、<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a>をご覧ください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4110
msgid "Client ID"
msgstr "クライアントID"

#: ../framework/options/fave-options.php:4111
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
msgstr "あなたがクライアントIDを追加しないと、Yelp情報は表示されません。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4112
#: ../framework/options/fave-options.php:4120
msgid "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app</a>"
msgstr "ここにサインアップした後、この詳細を入手してください。<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app < / a>"

#: ../framework/options/fave-options.php:4118
msgid "Client Secret"
msgstr "クライアントの秘密"

#: ../framework/options/fave-options.php:4119
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
msgstr "クライアント秘密鍵を追加しないと、Yelp情報は表示されません。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4127
msgid "Select Term"
msgstr "タームの選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:4128
msgid "Select yelp terms."
msgstr "yelp termsを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4160
msgid "Result Limit"
msgstr "結果制限"

#: ../framework/options/fave-options.php:4161
msgid "Yelp result limit"
msgstr "Yelpの結果制限"

#: ../framework/options/fave-options.php:4169
msgid "Distance Unit"
msgstr "距離単位"

#: ../framework/options/fave-options.php:4170
msgid "Yelp Distance Unit."
msgstr "イエップ距離単位。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4182
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "データの表示/非表示"

#: ../framework/options/fave-options.php:4190
msgid "Property Detail Data"
msgstr "プロパティ詳細データ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4192
msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
msgstr "プロパティの詳細ページで非表示にするデータを選択しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4202
#: ../framework/options/fave-options.php:4703
#: ../framework/options/fave-options.php:4768
msgid "Land Area"
msgstr "土地面積"

#: ../framework/options/fave-options.php:4205
msgid "Updated Date"
msgstr "更新日"

#: ../framework/options/fave-options.php:4206
#: ../framework/options/fave-options.php:4713
msgid "Additional Details"
msgstr "さらなる詳細"

#: ../framework/options/fave-options.php:4230
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:4232
msgid "Icons for luxury home type property detail page"
msgstr "高級住宅タイプのプロパティ詳細ページのアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:4242
msgid "Upload icon for property ID."
msgstr "プロパティIDのアップロードアイコン。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4251
msgid "Upload icon for bedrooms."
msgstr "ベッドルームのアップロードアイコン。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4257
msgid "Rooms"
msgstr "部屋"

#: ../framework/options/fave-options.php:4260
msgid "Upload icon for Rooms."
msgstr "部屋のアップロードアイコン。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4269
msgid "Upload icon for bathrooms."
msgstr "バスルームのアップロードアイコン。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4278
msgid "Upload icon for property size."
msgstr "プロパティサイズのアイコンをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4284
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127
msgid "Land Size"
msgstr "土地サイズ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4287
msgid "Upload icon for property land size."
msgstr "プロパティランドサイズのアイコンをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4296
msgid "Upload icon for garage size."
msgstr "ガレージサイズのアイコンをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4305
msgid "Upload icon for garage."
msgstr "ガレージのアップロードアイコン。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4314
msgid "Upload icon for year built."
msgstr "作成された年のアップロードアイコン。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4320
#: ../framework/options/fave-options.php:4329
#: ../property-details/property-similer.php:61
msgid "Similar Properties"
msgstr "同様のプロパティ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4330
msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
msgstr "プロパティの詳細ページで同様のプロパティを有効または無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4339
msgid "Similar Type"
msgstr "同様のタイプ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4340
msgid "Select type for similer properties."
msgstr "シミュレータのプロパティのタイプを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4343
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109
msgid "Property Feature"
msgstr "プロパティの特徴"

#: ../framework/options/fave-options.php:4344
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105
msgid "Property Status"
msgstr "プロパティステータス"

#: ../framework/options/fave-options.php:4345
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106
msgid "Property City"
msgstr "プロパティシティ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4346
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108
msgid "Property Label"
msgstr "プロパティラベル"

#: ../framework/options/fave-options.php:4354
msgid "Similar View"
msgstr "類似のビュー"

#: ../framework/options/fave-options.php:4355
msgid "Select view for similar properties."
msgstr "同様のプロパティのビューを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4366
msgid "Properties Count"
msgstr "プロパティ数"

#: ../framework/options/fave-options.php:4367
msgid "Select count for similar properties."
msgstr "類似のプロパティの数を選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4386
msgid "Gallery Slider"
msgstr "ギャラリースライダー"

#: ../framework/options/fave-options.php:4395
msgid "Auto Play"
msgstr "自動再生"

#: ../framework/options/fave-options.php:4405
msgid "Reviews & Rating"
msgstr "レビューと評価"

#: ../framework/options/fave-options.php:4414
msgid "Review & Ratings"
msgstr "レビューと評価"

#: ../framework/options/fave-options.php:4423
msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
msgstr "管理者によって承認されたレビューと評価"

#: ../framework/options/fave-options.php:4433
#: ../framework/options/fave-options.php:4442
msgid "Direct Messages"
msgstr "ダイレクトメッセージ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4443
msgid "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then logged in user will be able to  send direct messages"
msgstr "プロパティ詳細ページでダイレクトメッセージを有効/無効にします。有効にすると、ログインしたユーザーはダイレクトメッセージを送信できます"

#: ../framework/options/fave-options.php:4452
msgid "Next/Prev Listings"
msgstr "次へ/前のリスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:4461
msgid "Next/Prev properties"
msgstr "次/前のプロパティ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4462
msgid "Enable/Disable next/prev properties."
msgstr "next / prevプロパティを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4483
msgid "Print Property Logo"
msgstr "プロパティのロゴを印刷する"

#: ../framework/options/fave-options.php:4486
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "印刷用のカスタムサイトロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4491
msgid "Property Agent"
msgstr "プロパティエージェント"

#: ../framework/options/fave-options.php:4521
msgid "Property Additional Details"
msgstr "プロパティの追加情報"

#: ../framework/options/fave-options.php:4551
msgid "Gallery Images"
msgstr "ギャラリー画像"

#: ../framework/options/fave-options.php:4565
msgid "Add Property Options"
msgstr "プロパティオプションを追加"

#: ../framework/options/fave-options.php:4573
msgid "Add New Property form."
msgstr "新しいプロパティフォームを追加します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4577
msgid "Multi Step"
msgstr "マルチステップ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4578
msgid "One Step"
msgstr "ワンステップ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4585
msgid "Multi Agents"
msgstr "マルチエージェント"

#: ../framework/options/fave-options.php:4587
msgid "Enable/Disable multi agents"
msgstr "複数のエージェントを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:4599
msgid "Description & Price"
msgstr "説明と価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:4600
msgid "Property Media"
msgstr "プロパティメディア"

#: ../framework/options/fave-options.php:4602
msgid "Property features"
msgstr "プロパティの機能"

#: ../framework/options/fave-options.php:4603
#: ../template-parts/edit-property/location.php:83
#: ../template-parts/submit-property/location.php:78
msgid "Property location"
msgstr "プロパティの場所"

#: ../framework/options/fave-options.php:4618
msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
msgstr "築年数のカレンダーを表示しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4630
msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
msgstr "プロパティの場所のドロップダウンを表示しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4631
msgid "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, country ) ?"
msgstr "プロパティの場所のドロップダウンを表示する（市区町村、近所、郡/州、国）？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4642
msgid "Default area prefix"
msgstr "デフォルトのエリアプレフィックス"

#: ../framework/options/fave-options.php:4643
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "エリアプレフィックスのデフォルトオプション。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4653
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "ユーザーがエリアプレフィックスを変更できるようにしますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4663
msgid "Maximum Images"
msgstr "最大画像数"

#: ../framework/options/fave-options.php:4665
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "最大画像で単一のプロパティが可能です。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4671
msgid "Maximum File Size"
msgstr "最大ファイルサイズ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4673
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr "アップロード画像の最大サイズ。例えば、10kb、500kb、1mb、10m、100mb"

#: ../framework/options/fave-options.php:4680
msgid "Show/Hide Fields"
msgstr "フィールドの表示/非表示"

#: ../framework/options/fave-options.php:4688
msgid "Submit Form Fields"
msgstr "フォームフィールドを送信する"

#: ../framework/options/fave-options.php:4690
msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
msgstr "プロパティの追加ページで非表示にするフィールドを選択しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4699
msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
msgstr "価格プレフィックス（例：開始から）"

#: ../framework/options/fave-options.php:4707
msgid "Video Url"
msgstr "動画URL"

#: ../framework/options/fave-options.php:4710
#: ../template-parts/edit-property/location.php:165
#: ../template-parts/submit-property/location.php:94
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "郵便番号/郵便番号"

#: ../framework/options/fave-options.php:4711
#: ../template-parts/edit-property/location.php:120
#: ../template-parts/submit-property/location.php:124
msgid "County / State"
msgstr "郡/州"

#: ../framework/options/fave-options.php:4744
#: ../framework/options/fave-options.php:4752
msgid "Required Fields"
msgstr "必須フィールド"

#: ../framework/options/fave-options.php:4754
msgid "Make add property fields required."
msgstr "プロパティーフィールドを追加する必要があります。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4771
msgid "Map Address"
msgstr "マップアドレス"

#: ../framework/options/fave-options.php:4805
msgid "Invoice Options"
msgstr "請求書オプション"

#: ../framework/options/fave-options.php:4817
msgid "Upload company logo for invoices."
msgstr "請求書の会社ロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4824
msgid "Enter company full name"
msgstr "会社のフルネームを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:4829
msgid "Company Address"
msgstr "会社の住所"

#: ../framework/options/fave-options.php:4831
msgid "Enter company full address"
msgstr "会社の完全な住所を入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:4836
msgid "Company Phone"
msgstr "会社の電話番号"

#: ../framework/options/fave-options.php:4843
msgid "Additional Info"
msgstr "追加情報"

#: ../framework/options/fave-options.php:4850
msgid "Thank You text"
msgstr "感謝のテキスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:4862
msgid "Contact Form 7"
msgstr "お問い合わせフォーム7"

#: ../framework/options/fave-options.php:4870
msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
msgstr "プロパティ詳細ページフォームの連絡先フォーム7を有効にしますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4882
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "代理店お問い合わせフォーム"

#: ../framework/options/fave-options.php:4884
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and property gallery lightbox."
msgstr "イメージ、サイドバー、およびプロパティギャラリーのライトボックスの上にエージェントフォームのショートフォーム7の連絡先フォームを入力します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4892
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "代理店連絡フォームボトム"

#: ../framework/options/fave-options.php:4894
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom."
msgstr "プロパティ詳細ページの下部にエージェントフォームの連絡先フォーム7ショートコードを入力してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4901
msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
msgstr "エージェント詳細ページの連絡先フォーム7を有効にしますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4913
msgid "Agent Detail Form"
msgstr "エージェント詳細フォーム"

#: ../framework/options/fave-options.php:4915
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
msgstr "エージェント詳細ページの連絡先フォーム7ショートコードを入力してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4925
#: ../framework/options/fave-options.php:4943
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/fave-options.php:4933
msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
msgstr "コンタクトフォームにreCaptchaを有効にしますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4945
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p>鍵がない場合は、<kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd>をクリックして生成します。\n"
"        <kbd>サイトキー</ kbd>の各キーを設定し、\n"
"        <kbd>秘密鍵</ kbd> </ p>"

#: ../framework/options/fave-options.php:4954
msgid "Site Key"
msgstr "サイトキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:4955
msgid "Enter google reCaptha site key."
msgstr "google reCapthaサイトキーを入力してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4962
msgid "Secret Key"
msgstr "秘密鍵"

#: ../framework/options/fave-options.php:4963
msgid "Enter google reCaptha Secret key."
msgstr "google reCapthaの秘密鍵を入力してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:4973
msgid "Property Lightbox"
msgstr "プロパティライトボックス"

#: ../framework/options/fave-options.php:4982
msgid "Show Agent Contact Form ?"
msgstr "代理店連絡フォームを表示しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:4984
msgid "Agent contact form on lightbox"
msgstr "ライトボックスのエージェントの連絡フォーム"

#: ../framework/options/fave-options.php:4993
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "ライトボックスのロゴ"

#: ../framework/options/fave-options.php:4996
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "ライトボックスのロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5005
msgid "Payment & Membership"
msgstr "お支払いと会員"

#: ../framework/options/fave-options.php:5013
msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr "提出されたリストは管理者によって承認されるべきですか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5025
msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr "リストの編集は管理者が承認する必要がありますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5037
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "有料提出を有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:5042
msgid "Free ( Pay for Featured )"
msgstr "無料（有料）"

#: ../framework/options/fave-options.php:5043
msgid "Per Listing"
msgstr "リストごとに"

#: ../framework/options/fave-options.php:5044
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:116
msgid "Membership"
msgstr "会員"

#: ../framework/options/fave-options.php:5052
msgid "Enable Auto Recurring"
msgstr "自動繰り返しを有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:5054
msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
msgstr "paypal＆stripeの自動繰返しを有効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5065
msgid "Expire Days"
msgstr "有効期限"

#: ../framework/options/fave-options.php:5066
msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
msgstr "唯一のリストと無料（有料の有料）"

#: ../framework/options/fave-options.php:5067
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "単一のリストの有効期限を設定したいですか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5076
msgid "Number of Expire Days"
msgstr "有効期限の日数"

#: ../framework/options/fave-options.php:5085
msgid "Currency For Paid Submission"
msgstr "有料送金の通貨"

#: ../framework/options/fave-options.php:5130
msgid "Price Per Submission"
msgstr "提出価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:5139
msgid "Price To Make Listing Featured"
msgstr "リストを注目させるための価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:5149
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "Paypal、Stripe、2Checkout Api"

#: ../framework/options/fave-options.php:5150
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "Sandbox =テストAPI。 LIVE =実質支払いAPI"

#: ../framework/options/fave-options.php:5151
msgid "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "APIの種類の選択に応じてPayPal、Stripe、2Checkoutの設定を更新する"

#: ../framework/options/fave-options.php:5170
msgid "Paypal Settings"
msgstr "Paypalの設定"

#: ../framework/options/fave-options.php:5178
msgid "Enable Paypal"
msgstr "Paypalを有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:5190
msgid "Paypal Client ID"
msgstr "PaypalクライアントID"

#: ../framework/options/fave-options.php:5199
msgid "Paypal Client Secret Key"
msgstr "Paypal Clientの秘密鍵"

#: ../framework/options/fave-options.php:5208
msgid "Paypal API Username"
msgstr "Paypal APIユーザー名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5217
msgid "Paypal API Password"
msgstr "Paypal APIのパスワード"

#: ../framework/options/fave-options.php:5226
msgid "Paypal API Signature"
msgstr "Paypal API署名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5235
msgid "Paypal Receiving Email"
msgstr "Paypal Receive Email"

#: ../framework/options/fave-options.php:5244
msgid "Stripe Settings"
msgstr "ストライプ設定"

#: ../framework/options/fave-options.php:5252
msgid "Enable Stripe"
msgstr "ストライプを有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:5264
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "ストライプシークレットキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:5265
#: ../framework/options/fave-options.php:5274
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "情報はhttps://dashboard.stripe.com/loginであなたのアカウントから取得されます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5273
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "ストライプ公開可能キー"

#: ../framework/options/fave-options.php:5283
msgid "2Checkout(Beta)"
msgstr "2チェックアウト（ベータ版）"

#: ../framework/options/fave-options.php:5291
msgid "Enable 2Checkout"
msgstr "2Checkoutを有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:5292
msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
msgstr "2Checkoutを使用する場合は、「Stripe」を表示しないでください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5303
msgid "Seller ID / Account Number"
msgstr "売り手ID /口座番号"

#: ../framework/options/fave-options.php:5312
msgid "Publishable Key"
msgstr "パブリッシュ可能なキー"

#: ../framework/options/fave-options.php:5321
msgid "Private Key"
msgstr "秘密鍵"

#: ../framework/options/fave-options.php:5330
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "直接支払い/電信支払い"

#: ../framework/options/fave-options.php:5338
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "電信送金を有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:5350
msgid "Wire instructions for direct payment"
msgstr "直接支払いのための配線手順"

#: ../framework/options/fave-options.php:5363
msgid "Thank You Page"
msgstr "ありがとうございましたページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5379
#: ../framework/options/fave-options.php:5409
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/schedule-tour.php:120
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5394
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">直接支払い/電信送金</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5425
msgid "Email Management"
msgstr "メール管理"

#: ../framework/options/fave-options.php:5427
msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username"
msgstr "グローバル変数：ウェブサイトのURLとして％website_url、ウェブサイトの名前として％website_name、user_emailとして％user_email、ユーザー名として％username"

#: ../framework/options/fave-options.php:5433
msgid "HTML Emails?"
msgstr "HTML電子メール？"

#: ../framework/options/fave-options.php:5435
msgid "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in email templates"
msgstr "HTML電子メールを有効/無効にします。有効にすると、電子メールテンプレートにhtmlを追加することができます"

#: ../framework/options/fave-options.php:5445
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">購入パッケージの有効化</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5446
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "パッケージ電信送金およびその他の支払いゲートウェイの購入を有効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:5453
#: ../framework/options/fave-options.php:5487
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "購入の対象"

#: ../framework/options/fave-options.php:5454
#: ../framework/options/fave-options.php:5488
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "購入の電子メールの件名が有効化"

#: ../framework/options/fave-options.php:5456
#: ../framework/options/fave-options.php:5490
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "購入が有効になりました"

#: ../framework/options/fave-options.php:5461
#: ../framework/options/fave-options.php:5495
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "購入のためのコンテンツが有効化されました"

#: ../framework/options/fave-options.php:5462
#: ../framework/options/fave-options.php:5496
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "購買の電子メールコンテンツが有効化されました"

#: ../framework/options/fave-options.php:5464
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties according to you plan."
msgstr ""
"こんにちは、<br>\n"
"％website_urlへようこそ。私たちと一緒にプランを購入していただきありがとうございます。あなたは％website_nameを選択したことを嬉しく思います。 ％website_nameは、プロパティを宣伝して検索するのに最適な場所です。<br>\n"
"\n"
"％website_urlを有効にする予定です！計画通りにプロパティを一覧表示できるようになりました。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5479
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">購買の有効化</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5480
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "リスティングごとの電信送金による購入の有効化"

#: ../framework/options/fave-options.php:5498
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlでの購入が有効になっています。あなたは行ってチェックしてください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5511
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">承認済みリスト</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5512
#: ../framework/options/fave-options.php:5547
msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr "あなたはリストタイトルとして％listing_title、リストリンクとして％listing_urlを使うことができます"

#: ../framework/options/fave-options.php:5519
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "承認されたリスティングの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5520
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "承認リストの電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5522
msgid "Your listing approved"
msgstr "あなたのリスティングは承認済み"

#: ../framework/options/fave-options.php:5527
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "リストされたコンテンツは承認済みです"

#: ../framework/options/fave-options.php:5528
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "リストされたリストの電子メールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5530
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlのリスティングが承認されました。\n"
"\n"
"Listinsタイトル：％listing_title\n"
"リストのURL：％listing_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5546
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">期限切れのリスト</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5554
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "期限切れのリストの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5555
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "期限切れのリストの電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5557
msgid "Your listing expired"
msgstr "あなたのリストは期限切れです"

#: ../framework/options/fave-options.php:5562
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "失効リストのコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5563
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "リスティングのメールコンテンツが期限切れです"

#: ../framework/options/fave-options.php:5565
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlのリスティングは有効期限切れです。\n"
"\n"
"Listinsタイトル：％listing_title\n"
"リストのURL：％listing_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5581
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">新規登録ユーザー</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5582
msgid "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email"
msgstr "％user_login_registerをユーザ名、％user_pass_registerをユーザパスワード、％user_email_registerを新しいユーザメールとして"

#: ../framework/options/fave-options.php:5588
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "新規ユーザー通知の件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5589
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "新しいユーザー通知の電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5591
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "％website_urlのユーザー名とパスワード"

#: ../framework/options/fave-options.php:5596
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "新規ユーザー通知のコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5597
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "新しいユーザー通知の電子メールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5599
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlへようこそ！以下の資格情報を使用してログインできます：\n"
"ユーザー名：％user_login_register\n"
"パスワード：％user_pass_register\n"
"何か問題があれば、私達に連絡してください。\n"
"ありがとうございました！"

#: ../framework/options/fave-options.php:5614
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知の件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5615
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知の電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5617
msgid "New User Registration"
msgstr "新しいユーザー登録"

#: ../framework/options/fave-options.php:5622
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知のコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5623
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知の電子メールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5625
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"％website_urlへの新規ユーザー登録。\n"
"ユーザー名：％user_login_register、\n"
"電子メール：％user_email_register"

#: ../framework/options/fave-options.php:5639
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">新規電信送金。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5640
msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and %payment_details as payment details"
msgstr "請求書番号として％invoice_no、合計価格として％total_price、支払詳細として％payment_detailsを使用することができます"

#: ../framework/options/fave-options.php:5645
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金の対象"

#: ../framework/options/fave-options.php:5646
#: ../framework/options/fave-options.php:5670
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金の電子メール件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5648
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金を注文しました"

#: ../framework/options/fave-options.php:5653
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金のコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5654
#: ../framework/options/fave-options.php:5678
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金の電子メールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5656
#: ../framework/options/fave-options.php:5680
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"％website_urlで電信送金のお支払いリクエストを受け取りました。\n"
"できるだけ早く物件を提出するため、以下の指示に従ってください。\n"
"請求書番号は、％invoice_no、金額：％total_priceです。\n"
"指示：％payment_details。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5669
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "管理対象 - 新しい電信送金"

#: ../framework/options/fave-options.php:5672
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "誰かが新しい電信送金を注文しました"

#: ../framework/options/fave-options.php:5677
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "管理者のコンテンツ - 新しい電信送金"

#: ../framework/options/fave-options.php:5695
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">払い戻しによる提出。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5696
#: ../framework/options/fave-options.php:5755
msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
msgstr "請求書番号として％invoice_no、リストタイトルとして％listing_title、リストIDとして％listing_idを使用できます"

#: ../framework/options/fave-options.php:5702
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "有料提出の件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5703
#: ../framework/options/fave-options.php:5728
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "リスティングごとに有料で提出する電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5705
#: ../framework/options/fave-options.php:5823
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "％website_urlの新しいリスティング"

#: ../framework/options/fave-options.php:5710
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "有料提出のコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5711
#: ../framework/options/fave-options.php:5736
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "リスティングごとの有料送信のメールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5713
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlに新しいリスティングを投稿しました。\n"
"リスティングタイトル：％listing_title\n"
"リストID：％listing_id\n"
"請求書番号は次のとおりです。％invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5727
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "管理者 - 有料提出の対象"

#: ../framework/options/fave-options.php:5730
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "％website_urlへの新しい有料提出"

#: ../framework/options/fave-options.php:5735
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "管理者 - 有料提出のコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5738
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"あなたは％website_urlに新しい有料提出物を持っています！\n"
"リスティングタイトル：％listing_title\n"
"リストID：％listing_id\n"
"請求書番号は次のとおりです。％invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5754
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">募集ごとのおすすめ投稿</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5761
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "特集投稿の対象"

#: ../framework/options/fave-options.php:5762
#: ../framework/options/fave-options.php:5787
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "リストに記載された特典の電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5764
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "％website_urlの新機能アップグレード"

#: ../framework/options/fave-options.php:5769
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "特集投稿のためのコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5770
#: ../framework/options/fave-options.php:5795
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "リストに記載された特典の電子メールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5772
#: ../framework/options/fave-options.php:5797
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlに新機能の投稿があります！\n"
"リスティングタイトル：％listing_title\n"
"リストID：％listing_id\n"
"請求書番号は次のとおりです。％invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5786
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "管理者の主題 - おすすめの投稿"

#: ../framework/options/fave-options.php:5789
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "％website_urlに新しく投稿された投稿"

#: ../framework/options/fave-options.php:5794
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "管理者向けのコンテンツ - おすすめの投稿"

#: ../framework/options/fave-options.php:5813
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">パッケージと無料提出リスト</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5814
msgid "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
msgstr "あなたはリストタイトルとして％listing_titleを、リストIDとして％listing_idを使うことができます"

#: ../framework/options/fave-options.php:5820
msgid "Subject for Submission"
msgstr "提出の対象"

#: ../framework/options/fave-options.php:5821
#: ../framework/options/fave-options.php:5845
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "パッケージと無料のリスティングの提出の電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5828
msgid "Content for Submission"
msgstr "提出用のコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5829
#: ../framework/options/fave-options.php:5853
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "パッケージと無料のリスティング提出の電子メールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5831
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"こんにちは、<br>\n"
"％website_urlに新しいリスティングを投稿しました！<br>\n"
"リスティングタイトル：％listing_title <br>\n"
"リストID：％listing_id"

#: ../framework/options/fave-options.php:5844
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "管理者のための件名 - 提出"

#: ../framework/options/fave-options.php:5847
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "％website_urlへの新規投稿"

#: ../framework/options/fave-options.php:5852
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "管理者向けのコンテンツ - 投稿"

#: ../framework/options/fave-options.php:5855
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"こんにちは、<br>\n"
"％website_urlに新しい投稿があります！<br>\n"
"リスティングタイトル：％listing_title <br>\n"
"リストID：％listing_id"

#: ../framework/options/fave-options.php:5870
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">無料の有効期限が切れた</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5871
msgid "Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name"
msgstr "期限切れのリスティングURLとして％expired_listing_urlを使用し、期限切れのリスティング名として％expired_listing_nameを使用できます"

#: ../framework/options/fave-options.php:5876
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "フリーリストが期限切れになる件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5877
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "無料のリスティングの件名が期限切れです"

#: ../framework/options/fave-options.php:5879
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "無料のリストは％website_urlで期限切れです"

#: ../framework/options/fave-options.php:5884
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "フリーリスティングの期限が切れたコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5885
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "無料リスティングの電子メールコンテンツが期限切れ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5887
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlのあなたの無料のリストの1つに「期限切れ」があります。リストは％expired_listing_urlです。\n"
"ありがとうございました！"

#: ../framework/options/fave-options.php:5901
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">期限切れのリスティングは承認のために再送信します。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5902
msgid "%submission_title as property title, %submission_url as property submission url"
msgstr "プロパティtitleとしてのsubmission_title、プロパティsubmitout urlとしての％submission_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5907
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "管理者の対象 - 期限切れのリスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:5908
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "管理者期限切れのリストの電子メールの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5910
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "有効期限切れのリスティングが％website_urlの承認のために送信されました"

#: ../framework/options/fave-options.php:5915
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "管理者のコンテンツ - 期限切れのリスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:5916
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "期限切れの管理者リストのメールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5918
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"ユーザーが％website_urlに新しいプロパティを再提出しました！あなたは行ってチェックしてください。\n"
"これはプロパティのタイトルです：％submission_title。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5932
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">提出物の照合</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5933
msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
msgstr "提出リストと一致する％matching_submissionsを使用する"

#: ../framework/options/fave-options.php:5938
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "提出物のマッチング対象"

#: ../framework/options/fave-options.php:5939
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "一致する投稿のメール件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5941
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "％website_urlでの投稿とのマッチング"

#: ../framework/options/fave-options.php:5946
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "提出物のマッチングのためのコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5947
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "一致する投稿のメールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5949
msgid ""
"Hi there,\n"
"A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n"
"These are the new submissions:\n"
"%matching_submissions"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"選択した条件に一致する新しい投稿が％website_urlに公開されました。\n"
"以下は新しい提出物です：\n"
"％matching_submissions"

#: ../framework/options/fave-options.php:5965
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">定期支払い</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5966
msgid "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name"
msgstr "繰返しpackacge名として％recurring_package_nameを、商人名として％merchantを使用できます"

#: ../framework/options/fave-options.php:5971
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "定期支払いの件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5972
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "定期支払いのメール件名"

#: ../framework/options/fave-options.php:5974
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "％website_urlでの定期支払い"

#: ../framework/options/fave-options.php:5979
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "繰返し支払の内容"

#: ../framework/options/fave-options.php:5980
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "定期支払いのメールコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:5982
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go and check it out."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"％website_urlの定期購入について、％merchandにアカウントを請求しました。あなたは行ってチェックしてください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:5995
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">メンバーシップのキャンセル</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6001
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "メンバーシップの対象がキャンセルされました"

#: ../framework/options/fave-options.php:6002
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "メンバーシップの電子メールの件名がキャンセル"

#: ../framework/options/fave-options.php:6004
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "％website_urlでメンバーシップがキャンセルされました"

#: ../framework/options/fave-options.php:6009
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "メンバーシップの内容がキャンセルされました"

#: ../framework/options/fave-options.php:6010
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "メンバーシップのメールコンテンツがキャンセルされました"

#: ../framework/options/fave-options.php:6012
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"有効期限が切れたか、または販売者からの定期支払いが処理されなかったため、％website_urlの定期購入がキャンセルされました。すべてのリスティングは訪問者から見えなくなり、アカウントに残ります。\n"
"ありがとうございました。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6029
msgid "Email Header"
msgstr "メールヘッダー"

#: ../framework/options/fave-options.php:6038
msgid "Enable Email Header."
msgstr "電子メールヘッダーを有効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6040
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "電子メールヘッダーを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:6053
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "メールヘッダのカスタムロゴをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6058
msgid "Header background Color"
msgstr "ヘッダーの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:6071
msgid "Email Footer"
msgstr "メールフッター"

#: ../framework/options/fave-options.php:6080
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "電子メールフッターを有効にする。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6082
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "電子メールフッターを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:6090
msgid "Footer background Color"
msgstr "フッターの背景色"

#: ../framework/options/fave-options.php:6100
msgid "Footer Content"
msgstr "フッターコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6120
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク1 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6129
#: ../framework/options/fave-options.php:6158
#: ../framework/options/fave-options.php:6186
#: ../framework/options/fave-options.php:6213
msgid "Social Icon"
msgstr "ソーシャルアイコン"

#: ../framework/options/fave-options.php:6137
#: ../framework/options/fave-options.php:6166
#: ../framework/options/fave-options.php:6193
#: ../framework/options/fave-options.php:6221
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: ../framework/options/fave-options.php:6138
#: ../framework/options/fave-options.php:6167
#: ../framework/options/fave-options.php:6194
#: ../framework/options/fave-options.php:6222
msgid "Enter full url"
msgstr "完全なURLを入力"

#: ../framework/options/fave-options.php:6149
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク2 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6177
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク3 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6205
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク4 </ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6242
msgid "Show Advanced Search ?."
msgstr "高度な検索を表示しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6244
msgid "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, image, property slider and video."
msgstr "ヘッダータイプ（地図、回転スライダ、画像、プロパティスライダ、ビデオ）に関する詳細検索を有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6254
msgid "Choose Header Type"
msgstr "ヘッダタイプを選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:6256
msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
msgstr "高度な検索を表示するヘッダータイプを選択する"

#: ../framework/options/fave-options.php:6281
msgid "Specific Pages"
msgstr "特定のページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6291
msgid "Select Pages"
msgstr "ページの選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:6292
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "複数のページを選択できます"

#: ../framework/options/fave-options.php:6299
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "詳細検索を表示したままにしますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6301
msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default."
msgstr "表示されていない場合は、ヘッダーの詳細検索がデフォルトで閉じた位置に表示されます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6309
msgid "Features Limit"
msgstr "機能制限"

#: ../framework/options/fave-options.php:6310
msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
msgstr "高度な検索で表示する機能の数は、すべてを-1にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6317
msgid "Show Slider for Price?"
msgstr "価格のスライダを表示しますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6318
msgid "Will effect on all searches"
msgstr "すべての検索に影響します"

#: ../framework/options/fave-options.php:6319
msgid "If no, it will show price dropdowns"
msgstr "いいえの場合は、価格のドロップダウンが表示されます"

#: ../framework/options/fave-options.php:6327
msgid "Use Save Search Feature."
msgstr "検索機能の保存を使用します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6329
msgid "Save search option on search result page"
msgstr "検索結果ページに検索オプションを保存"

#: ../framework/options/fave-options.php:6337
msgid "Send Emails"
msgstr "メールを送る"

#: ../framework/options/fave-options.php:6342
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: ../framework/options/fave-options.php:6343
msgid "weekly"
msgstr "毎週"

#: ../framework/options/fave-options.php:6350
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "アドバンス検索フォームの最低価格リスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6353
#: ../framework/options/fave-options.php:6361
#: ../framework/options/fave-options.php:6387
#: ../framework/options/fave-options.php:6395
msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces and currency signs."
msgstr "コンマ区切りの番号のみを指定します。小数点、ダッシュ、スペース、通貨記号を追加しないでください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6358
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "アドバンス検索フォームの最大価格リスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6368
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">レンタル料金。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6369
msgid "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of minimum and maximum rent prices below"
msgstr "訪問者は賃貸物件価格の値がより低いと予想していますので、最低賃料と最低賃料の値段を下に提示してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:6374
#: ../framework/options/fave-options.php:6424
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "適切な賃料のステータスを選択してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:6375
#: ../framework/options/fave-options.php:6425
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "選択されたステータスに基づいて、家賃が表示されます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6384
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "賃貸専用の最低料金リスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6392
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "賃貸専用の最高価格リスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6402
msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">詳細検索価格スライダの価格帯</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6408
msgid "Minimum Price"
msgstr "最低価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6416
msgid "Maximum Price"
msgstr "最高価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6433
msgid "Minimum Price for Rent Only"
msgstr "賃貸専用の最低価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6441
msgid "Maximum Price for Rent Only"
msgstr "賃貸専用の最高価格"

#: ../framework/options/fave-options.php:6453
msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">詳細検索ウィジェットの領域サイズの範囲。</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6459
msgid "Minimum Area Size"
msgstr "最小エリアサイズ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6467
msgid "Maximum Area Size"
msgstr "最大領域サイズ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6478
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ベッドルームとバスルーム</ span>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6484
msgid "Bedrooms List"
msgstr "寝室リスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6487
#: ../framework/options/fave-options.php:6495
msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency signs."
msgstr "コンマ区切りの番号のみを指定します。ダッシュ、スペース、通貨記号を付けないでください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6492
msgid "Bathrooms List"
msgstr "バスルームのリスト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6501
msgid "Search Fields"
msgstr "検索フィールド"

#: ../framework/options/fave-options.php:6509
msgid "Keyword Field"
msgstr "キーワードフィールド"

#: ../framework/options/fave-options.php:6510
msgid "What keyword field should search from ?"
msgstr "どのキーワードフィールドから検索する必要がありますか？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6512
msgid "Property Title or Content"
msgstr "プロパティタイトルまたはコンテンツ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6513
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "物件の住所、番地、郵便番号または物件ID"

#: ../framework/options/fave-options.php:6514
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "州、市または区域の検索"

#: ../framework/options/fave-options.php:6521
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "半径検索を有効にする。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6523
msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
msgstr "高度な検索半径の検索を有効または無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:6531
msgid "Enable Radius Search on half map."
msgstr "ハーフマップで半径検索を有効にする。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6533
msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
msgstr "ハーフマップ上の高度な検索半径の検索を有効または無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:6541
msgid "Default Radius"
msgstr "デフォルトの半径"

#: ../framework/options/fave-options.php:6542
msgid "Choose default radius"
msgstr "デフォルト半径を選択"

#: ../framework/options/fave-options.php:6553
msgid "Radius Unit"
msgstr "半径単位"

#: ../framework/options/fave-options.php:6564
msgid "Auto Complete"
msgstr "オートコンプリート"

#: ../framework/options/fave-options.php:6566
msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
msgstr "キー項目のオートコンプリートを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6575
msgid "Splash/Banner Search dropdown"
msgstr "スプラッシュ/バナー検索ドロップダウン"

#: ../framework/options/fave-options.php:6576
msgid "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?"
msgstr "何を表示したいかスプラッシュ/バナー検索タイプ1の最初のフィールドドロップダウンデータ？"

#: ../framework/options/fave-options.php:6579
#: ../framework/options/fave-options.php:6610
#: ../framework/options/fave-options.php:6660
msgid "Countries"
msgstr "国"

#: ../framework/options/fave-options.php:6582
#: ../framework/options/fave-options.php:6613
#: ../framework/options/fave-options.php:6663
msgid "Areas"
msgstr "エリア"

#: ../framework/options/fave-options.php:6592
msgid "Bedrooms, Bathrooms"
msgstr "ベッドルーム、バスルーム"

#: ../framework/options/fave-options.php:6593
msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
msgstr "ベッドルームとバスルームの検索条件"

#: ../framework/options/fave-options.php:6596
msgid "Equal"
msgstr "等しい"

#: ../framework/options/fave-options.php:6597
msgid "Greater"
msgstr "グレーター"

#: ../framework/options/fave-options.php:6605
msgid "Hide Advanced Search Fields"
msgstr "高度な検索フィールドを非表示にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:6607
msgid "Show/Hide advanced search fields"
msgstr "高度な検索フィールドの表示/非表示"

#: ../framework/options/fave-options.php:6609
#: ../framework/options/fave-options.php:6659
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"

#: ../framework/options/fave-options.php:6622
#: ../framework/options/fave-options.php:6672
msgid "Price Range Slider"
msgstr "価格帯スライダ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6623
#: ../framework/options/fave-options.php:6673
msgid "Area Range Slider"
msgstr "エリア範囲スライダ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6655
msgid "Hide Half Map Search Fields"
msgstr "ハーフマップの検索フィールドを非表示にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:6657
msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
msgstr "ハーフマップの詳細検索フィールドの表示/非表示"

#: ../framework/options/fave-options.php:6706
msgid "Search Result Page"
msgstr "検索結果ページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6714
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "検索結果ページ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6715
msgid "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property Listings Half Map\" template."
msgstr "<strong>通常のページ：</ strong>「詳細検索結果」テンプレートを使用してページを作成します。<br/> <strong>ハーフマップ：</ strong>「プロパティリストハーフマップ」テンプレートを使用してページを作成します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6726
#: ../framework/options/fave-options.php:6934
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6727
msgid "Select layout for search result page."
msgstr "検索結果ページのレイアウトを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6748
msgid "Properties Layout"
msgstr "プロパティのレイアウト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6749
msgid "Select properties layout for search result page."
msgstr "検索結果ページのプロパティレイアウトを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6763
msgid "Select result page properties default display order."
msgstr "結果ページのプロパティのデフォルトの表示順序を選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6777
#: ../framework/options/fave-options.php:6982
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "表示するリストの数"

#: ../framework/options/fave-options.php:6789
msgid "Google Map Settings"
msgstr "Googleマップの設定"

#: ../framework/options/fave-options.php:6798
msgid "Map Cluster"
msgstr "マップクラスター"

#: ../framework/options/fave-options.php:6801
msgid "Upload map cluster icon."
msgstr "地図クラスタアイコンをアップロードします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6806
msgid "Google Maps SSL"
msgstr "Google Maps SSL"

#: ../framework/options/fave-options.php:6807
msgid "Use google maps with ssl"
msgstr "sslでGoogleマップを使用する"

#: ../framework/options/fave-options.php:6818
msgid "Limit to Country"
msgstr "国に限定"

#: ../framework/options/fave-options.php:6820
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "特定の国のジオ自動入力制限"

#: ../framework/options/fave-options.php:6829
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "ジオオートコンプリートカントリー"

#: ../framework/options/fave-options.php:6830
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "ジオ自動補完を特定の国に限定する"

#: ../framework/options/fave-options.php:6838
msgid "Map Fullscreen"
msgstr "マップフルスクリーン"

#: ../framework/options/fave-options.php:6840
msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
msgstr "ハーフマップ上のマップ全画面ボタンを有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6849
msgid "Geo Location"
msgstr "ジオロケーション"

#: ../framework/options/fave-options.php:6851
msgid "Enable/Disable geo location."
msgstr "地理的位置を有効/無効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6863
msgid "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. "
msgstr "注：Google Geoの場所はSSL（https：//）のないクロムでは機能しません。SSLを使用していない場合は、Google ChromeのIPINFOの場所を有効にすることができます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6869
msgid "IPINFO Location"
msgstr "IPINFOの場所"

#: ../framework/options/fave-options.php:6871
msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
msgstr "IP情報の有効/無効を設定します.Chromeour SSLでのみ動作します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6880
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"

#: ../framework/options/fave-options.php:6881
msgid "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>."
msgstr "Googleでは、API Consoleキーを入手して、テーマオプションでコードを投稿することを強くお勧めします。 <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">こちら</a>から入手できます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6882
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "Googleマップのapiキーを入力してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:6888
msgid "Default Map Zoom"
msgstr "デフォルトマップズーム"

#: ../framework/options/fave-options.php:6890
msgid "1 to 20"
msgstr "1~20"

#: ../framework/options/fave-options.php:6896
msgid "Pin Cluster"
msgstr "ピンクラスタ"

#: ../framework/options/fave-options.php:6897
msgid "Use pin cluster on google map"
msgstr "Googleマップのピンクラスタを使用する"

#: ../framework/options/fave-options.php:6908
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "クラスターズームレベル"

#: ../framework/options/fave-options.php:6910
msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
msgstr "クラスタが表示される最大ズームレベル。デフォルト10"

#: ../framework/options/fave-options.php:6916
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Googleマップのスタイル"

#: ../framework/options/fave-options.php:6917
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "スタイルを作成するにはhttps://snazzymaps.com/を使用してください"

#: ../framework/options/fave-options.php:6926
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "タクソノミーのレイアウト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6928
msgid "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, labels ) pages layout"
msgstr "分類を選択（タイプ、ステータス、都市、州、機能、近所、ラベル）ページのレイアウト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6955
#: ../framework/options/fave-options.php:6999
msgid "Listings Layout"
msgstr "リスティングレイアウト"

#: ../framework/options/fave-options.php:6956
msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
msgstr "Taxonomyページのリストレイアウトを選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6969
msgid "Select taxonomy page listings default display order."
msgstr "タクソノミのページリストのデフォルトの表示順序を選択します。"

#: ../framework/options/fave-options.php:6991
msgid "Half Map Template"
msgstr "ハーフマップテンプレート"

#: ../framework/options/fave-options.php:7000
msgid "Select Listings layout for half map."
msgstr "ハーフマップのリスティングレイアウトを選択してください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7024
msgid "Number of Agencies to Display"
msgstr "表示する代理店の数"

#: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:83
msgid "Agents"
msgstr "エージェント"

#: ../framework/options/fave-options.php:7044
msgid "Number of Agents to Display"
msgstr "表示するエージェントの数"

#: ../framework/options/fave-options.php:7055
msgid "Page 404"
msgstr "ページ404"

#: ../framework/options/fave-options.php:7071
msgid "Page Description"
msgstr "ページの説明"

#: ../framework/options/fave-options.php:7082
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: ../framework/options/fave-options.php:7090
msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
msgstr "ポストの数（メーソンリーブログテンプレートの場合）"

#: ../framework/options/fave-options.php:7097
msgid "Enable/Disable blog featured image"
msgstr "ブログのおすすめ画像を有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:7108
msgid "Enable/Disable blog posts date"
msgstr "ブログの投稿日付を有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:7119
msgid "Enable/Disable blog posts author"
msgstr "ブログの投稿者を有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:7130
msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
msgstr "投稿詳細ページで投稿者ボックスを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:7145
msgid "Optimizations"
msgstr "最適化"

#: ../framework/options/fave-options.php:7153
msgid "Minify JS"
msgstr "JSを縮小する"

#: ../framework/options/fave-options.php:7154
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "jsファイルの縮小版を使用する"

#: ../framework/options/fave-options.php:7156
#: ../framework/options/fave-options.php:7166
#: ../framework/options/fave-options.php:7176
#: ../framework/options/fave-options.php:7186
msgid "On"
msgstr "に"

#: ../framework/options/fave-options.php:7157
#: ../framework/options/fave-options.php:7167
#: ../framework/options/fave-options.php:7177
#: ../framework/options/fave-options.php:7187
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: ../framework/options/fave-options.php:7163
msgid "Minify CSS"
msgstr "CSSを縮小する"

#: ../framework/options/fave-options.php:7164
msgid "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the code minified. If you are using a child theme you will have to change the @import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr "デフォルトでは、テーマは、縮小されていないstyle.cssをロードします。必要に応じて、この設定を有効にして、代わりに単一のstyle-min.cssファイルをロードして、コードを小さくしてください。子テーマを使用している場合は、@importをstyle.cssを指すようにstyle-min.cssを指すように変更する必要があります"

#: ../framework/options/fave-options.php:7173
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "JS＆CSSファイルからバージョンパラメータを削除する"

#: ../framework/options/fave-options.php:7174
msgid "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string identifying the version. This can cause issues with caching and such, which will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to remove the query string from such strings."
msgstr "WordPressによって呼び出されるほとんどのスクリプトとスタイルシートには、バージョンを識別するクエリ文字列が含まれています。これにより、キャッシングなどの問題が発生し、最適な読み込み時間よりも短くなります。この設定をオンにすると、そのような文字列からクエリ文字列を削除できます。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7183
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "JPEG 100％品質"

#: ../framework/options/fave-options.php:7184
msgid "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr "デフォルトでは、WordPressでクロップされた画像は90％の品質でサイズ変更/トリミングされます。すべてのJPEGを100％の品質に設定するには、この設定を有効にします。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7197
msgid "Custom Code"
msgstr "カスタムコード"

#: ../framework/options/fave-options.php:7205
msgid "CSS Code"
msgstr "CSSコード"

#: ../framework/options/fave-options.php:7206
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "ここにあなたのCSSコードを貼り付けてください。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7215
#: ../framework/options/fave-options.php:7225
msgid "Custom JS Code"
msgstr "カスタムJSコード"

#: ../framework/options/fave-options.php:7216
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "カスタムJavaScript /アナリティクスヘッダー。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7226
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "カスタムJavaScript /アナリティクスフッター。"

#: ../framework/options/fave-options.php:7247
msgid "Footer Layout"
msgstr "フッターレイアウト"

#: ../framework/options/fave-options.php:7277
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"

#: ../framework/options/fave-options.php:7284
msgid "Enable/Disable footer social media"
msgstr "フッターソーシャルメディアを有効/無効にする"

#: ../framework/options/fave-options.php:7359
msgid "Enter youtube profile url"
msgstr "YouTubeプロファイルのURLを入力してください"

#: ../framework/vc_extend.php:154
msgid "Section Title"
msgstr "セクションタイトル"

#: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235
#: ../inc/widgets/houzez-about.php:100
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98
msgid "Title:"
msgstr "タイトル："

#: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236
msgid "Enter section title"
msgstr "セクションのタイトルを入力"

#: ../framework/vc_extend.php:175
msgid "Sub Title:"
msgstr "副題："

#: ../framework/vc_extend.php:176
msgid "Enter section sub title"
msgstr "セクションのサブタイトルを入力"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Align:"
msgstr "整列："

#: ../framework/vc_extend.php:190
msgid "Title Color Scheme"
msgstr "タイトルカラースキーム"

#: ../framework/vc_extend.php:200
msgid "Empty Space"
msgstr "空きスペース"

#: ../framework/vc_extend.php:205
msgid "By Favethemes"
msgstr "Favethemesで"

#: ../framework/vc_extend.php:210
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "スペースの高さ（px）"

#: ../framework/vc_extend.php:213
msgid "Set height of the space. You can add white space between elements to separate them beautifully."
msgstr "スペースの高さを設定します。要素間に空白を追加すると、要素を美しく区切ることができます。"

#: ../framework/vc_extend.php:246
msgid "Houzez Grids"
msgstr "Houzezグリッド"

#: ../framework/vc_extend.php:260
msgid "Choose Grid:"
msgstr "グリッドを選択："

#: ../framework/vc_extend.php:267
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分類："

#: ../framework/vc_extend.php:274
msgid "Show Child:"
msgstr "ショーチャイルド："

#: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543
#: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697
msgid "Order By:"
msgstr "注文者："

#: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551
#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705
msgid "Order:"
msgstr "注文："

#: ../framework/vc_extend.php:295
msgid "Hide Empty:"
msgstr "空を隠す："

#: ../framework/vc_extend.php:302
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "表示する項目の数："

#: ../framework/vc_extend.php:309
msgid "Exclude Types:"
msgstr "除外タイプ："

#: ../framework/vc_extend.php:319
msgid "Exclude Cities:"
msgstr "都市を除外する："

#: ../framework/vc_extend.php:329
msgid "Exclude Labels:"
msgstr "ラベルを除外する："

#: ../framework/vc_extend.php:339
msgid "Exclude Neighborhood:"
msgstr "近所を除外する："

#: ../framework/vc_extend.php:349
msgid "Exclude County/State:"
msgstr "郡/州を除外："

#: ../framework/vc_extend.php:363
msgid "Properties Carousel V1"
msgstr "プロパティカルーセルV1"

#: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627
#: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214
msgid "Property Type filter:"
msgstr "プロパティタイプフィルタ："

#: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637
#: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063
#: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230
msgid "Property Status filter:"
msgstr "プロパティステータスフィルタ："

#: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647
#: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278
msgid "Property State filter:"
msgstr "プロパティ状態フィルタ："

#: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656
#: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082
#: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246
msgid "Property City filter:"
msgstr "プロパティシティフィルタ："

#: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666
#: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262
msgid "Property Area filter:"
msgstr "プロパティエリアフィルタ："

#: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675
#: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101
msgid "Property label filter:"
msgstr "プロパティラベルフィルタ："

#: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684
#: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110
msgid "Featured Properties:"
msgstr "注目のプロパティ："

#: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685
#: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111
msgid "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/edit post"
msgstr "投稿を追加/編集中に特集したプロパティのチェックボックスをクリックして投稿を投稿することができます"

#: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693
#: ../framework/vc_extend.php:1018
msgid "Properties IDs:"
msgstr "プロパティID："

#: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694
#: ../framework/vc_extend.php:1019
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "プロパティIDをコンマで区切って入力します。実施例12,305,34"

#: ../framework/vc_extend.php:454
msgid "Meta Position:"
msgstr "メタの位置："

#: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702
#: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119
#: ../framework/vc_extend.php:1210
msgid "Limit post number:"
msgstr "投稿番号を制限する："

#: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710
#: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127
#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620
#: ../framework/vc_extend.php:1688
msgid "Offset posts:"
msgstr "オフセットされた投稿："

#: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720
#: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594
#: ../framework/vc_extend.php:1664
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "オプション - カスタムタイトル："

#: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729
#: ../framework/vc_extend.php:1146
msgid "All - Button Text:"
msgstr "全ボタンテキスト："

#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738
#: ../framework/vc_extend.php:1154
msgid "All - button url:"
msgstr "オールボタンのURL："

#: ../framework/vc_extend.php:515
msgid "Slides To Show:"
msgstr "表示するスライド："

#: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "スクロールするスライド："

#: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "無限スクロール："

#: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750
msgid "Auto Play:"
msgstr "自動再生："

#: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "自動再生速度："

#: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "次へ/前へナビゲーション："

#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808
msgid "Dots Nav:"
msgstr "ドット・ナビ："

#: ../framework/vc_extend.php:604
msgid "Properties Carousel V2"
msgstr "プロパティカルーセルV2"

#: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045
#: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939
msgid "Grid Style:"
msgstr "グリッドスタイル："

#: ../framework/vc_extend.php:619
msgid "Choose grid style, default will be version 1"
msgstr "グリッドスタイルを選択すると、デフォルトはバージョン1になります"

#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977
#: ../framework/vc_extend.php:1010
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "グリッド/リストスタイル："

#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978
#: ../framework/vc_extend.php:1011
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "グリッド/リストスタイルを選択すると、デフォルトはバージョン1になります"

#: ../framework/vc_extend.php:844
msgid "Layout:"
msgstr "レイアウト："

#: ../framework/vc_extend.php:920
msgid "Author"
msgstr "著者"

#: ../framework/vc_extend.php:923
msgid "User Role:"
msgstr "ユーザーの役割："

#: ../framework/vc_extend.php:964
msgid "Property by ID"
msgstr "ID別プロパティ"

#: ../framework/vc_extend.php:965
msgid "Show single property by id"
msgstr "idで単一のプロパティを表示する"

#: ../framework/vc_extend.php:986
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "プロパティIDを入力します。例305"

#: ../framework/vc_extend.php:997
msgid "Properties by IDs"
msgstr "IDによるプロパティ"

#: ../framework/vc_extend.php:998
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "プロパティをIDで表示する"

#: ../framework/vc_extend.php:1030
msgid "Properties Grids"
msgstr "プロパティグリッド"

#: ../framework/vc_extend.php:1169
msgid "Properties Map"
msgstr "プロパティマップ"

#: ../framework/vc_extend.php:1211
msgid "Enter -1 to show all"
msgstr "すべてを表示するには-1を入力してください"

#: ../framework/vc_extend.php:1230
msgid "Price Table"
msgstr "価格表"

#: ../framework/vc_extend.php:1244
msgid "Select Package:"
msgstr "パッケージを選択："

#: ../framework/vc_extend.php:1253
msgid "Data Type:"
msgstr "データ・タイプ："

#: ../framework/vc_extend.php:1261
msgid "Popular?"
msgstr "人気がありますか？"

#: ../framework/vc_extend.php:1269
msgid "Package Name:"
msgstr "パッケージ名："

#: ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Package Price:"
msgstr "パッケージ価格："

#: ../framework/vc_extend.php:1287
msgid "Package Decimal:"
msgstr "小数点以下のパッケージ："

#: ../framework/vc_extend.php:1288
msgid "Enter price decimal, IE .99"
msgstr "価格小数点を入力、IE .99"

#: ../framework/vc_extend.php:1296
msgid "Package Currency:"
msgstr "パッケージ通貨："

#: ../framework/vc_extend.php:1309
msgid "Content:"
msgstr "コンテンツ："

#: ../framework/vc_extend.php:1318
msgid "Button Text:"
msgstr "ボタンテキスト："

#: ../framework/vc_extend.php:1331
msgid "Team"
msgstr "チーム"

#: ../framework/vc_extend.php:1352
msgid "Name"
msgstr "名"

#: ../framework/vc_extend.php:1376
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"

#: ../framework/vc_extend.php:1384
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "Facebookのプロフィールリンク"

#: ../framework/vc_extend.php:1407
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "Twitterプロフィールリンク"

#: ../framework/vc_extend.php:1430
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "LinkedInプロフィールリンク"

#: ../framework/vc_extend.php:1453
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Pinterestプロフィールリンク"

#: ../framework/vc_extend.php:1476
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "Google Plusのプロフィールリンク"

#: ../framework/vc_extend.php:1504
msgid "Testimonials"
msgstr "お客様の声"

#: ../framework/vc_extend.php:1518
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "お客様の声"

#: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612
#: ../framework/vc_extend.php:1680
msgid "Limit:"
msgstr "制限："

#: ../framework/vc_extend.php:1578
msgid "Agents Type:"
msgstr "エージェントタイプ："

#: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862
#: ../framework/vc_extend.php:1947
msgid "Category filter:"
msgstr "カテゴリフィルタ："

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "オプション - カスタムサブタイトル："

#: ../framework/vc_extend.php:1650
msgid "Partners"
msgstr "パートナー"

#: ../framework/vc_extend.php:1782
msgid "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is 'angle-right'."
msgstr "アイコンを設定してください。アイコンの一覧は<a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome project page </a>にあります。たとえば、アイコンの名前が 'fa-angle-right'の場合、フィールド内に追加する必要がある値は 'angle-right'です。"

#: ../framework/vc_extend.php:1838
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "ブログ投稿グリッド"

#: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963
msgid "Number of posts to show"
msgstr "表示する投稿の数"

#: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986
msgid "All Posts Text"
msgstr "すべての投稿テキスト"

#: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995
msgid "All Posts Link"
msgstr "すべての投稿リンク"

#: ../framework/vc_extend.php:1923
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "ブログ投稿カルーセル"

#: ../functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: ../functions.php:59
msgid "Top Menu"
msgstr "トップメニュー"

#: ../functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "フッターメニュー"

#: ../functions.php:281
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "このエリアのウィジェットはブログのサイドバーに表示されます。"

#: ../functions.php:288
msgid "Property Listings"
msgstr "不動産リスティング"

#: ../functions.php:290
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "このエリアのウィジェットはプロパティリストのサイドバーに表示されます。"

#: ../functions.php:299
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr "このエリアのウィジェットは、単一のプロパティのサイドバーに表示されます。"

#: ../functions.php:308
msgid "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page."
msgstr "このエリアのウィジェットは、代理店のテンプレートと代理店の詳細ページに表示されます。"

#: ../functions.php:317
msgid "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr "このエリアのウィジェットは、エージェントテンプレートと詳細な詳細ページに表示されます。"

#: ../functions.php:326
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "このエリアのウィジェットは検索結果ページに表示されます。"

#: ../functions.php:335
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "この領域のウィジェットはページのサイドバーに表示されます。"

#: ../functions.php:342
msgid "IDX Sidebar"
msgstr "IDXサイドバー"

#: ../functions.php:344
msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
msgstr "このエリアのウィジェットはidxテンプレートのサイドバーに表示されます。"

#: ../functions.php:351
msgid "Create Listing Sidebar"
msgstr "リストサイドバーを作成する"

#: ../functions.php:353
msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
msgstr "このエリアのウィジェットはリスト作成サイドバーに表示されます。"

#: ../functions.php:360
msgid "Footer Area 1"
msgstr "フッターエリア1"

#: ../functions.php:362
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッターの列1に表示されます"

#: ../functions.php:369
msgid "Footer Area 2"
msgstr "フッターエリア2"

#: ../functions.php:371
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄2に表示されます"

#: ../functions.php:378
msgid "Footer Area 3"
msgstr "フッターエリア3"

#: ../functions.php:380
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄3に表示されます"

#: ../functions.php:387
msgid "Footer Area 4"
msgstr "フッターエリア4"

#: ../functions.php:389
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄4に表示されます"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:80
msgid "My profile"
msgstr "私のプロフィール"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:22
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:78
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:84
msgid "Add New Agent"
msgstr "新しいエージェントを追加する"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:90
msgid "My Properties"
msgstr "私のプロパティ"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:101
msgid "Add new property"
msgstr "新しいプロパティを追加する"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:104
msgid "Favourite properties"
msgstr "お気に入りのプロパティ"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:107
msgid "Saved Searches"
msgstr "保存された検索"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:110
msgid "Invoices"
msgstr "請求書"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:113
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:119
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159
msgid "Sign In / Register"
msgstr "サインイン/登録"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:14
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/login-register.php:54
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:15
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/login-register.php:131
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードを再設定する"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:38
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。電子メールで新しいパスワードを作成するためのリンクが表示されます。"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:43
msgid "Enter your username or email"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:47
msgid "Get new password"
msgstr "新しいパスワードを取得する"

#: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27
msgid "Square feet"
msgstr "平方フィート"

#: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28
msgid "Square Meters"
msgstr "平方メートル"

#: ../inc/register-scripts.php:269
msgid "Terrible"
msgstr "恐ろしい"

#: ../inc/register-scripts.php:270
msgid "Poor"
msgstr "悪い"

#: ../inc/register-scripts.php:271
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: ../inc/register-scripts.php:272
msgid "Very Good"
msgstr "とても良い"

#: ../inc/register-scripts.php:273
msgid "Exceptional"
msgstr "例外的"

#: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:625
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "ユーザー情報を送信しています。しばらくお待ちください..."

#: ../inc/register-scripts.php:345 ../inc/register-scripts.php:523
#: ../inc/register-scripts.php:626
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "処理中です、しばらくお待ちください..."

#: ../inc/register-scripts.php:366
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "パッケージ内のすべての「特集」リストを使用しました。"

#: ../inc/register-scripts.php:367
msgid "Sent for Approval"
msgstr "承認のために送信されました"

#: ../inc/register-scripts.php:368
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "paypalに接続中、しばらくお待ちください..."

#: ../inc/register-scripts.php:369
msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
msgstr "モリに接続中、しばらくお待ちください..."

#: ../inc/register-scripts.php:370 ../inc/register-scripts.php:375
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "消去してもよろしいですか？"

#: ../inc/register-scripts.php:371
msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
msgstr "これを特集したリストにしてもよろしいですか？"

#: ../inc/register-scripts.php:372
msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
msgstr "あなたは特集したリスティングから削除してもよろしいですか？"

#: ../inc/register-scripts.php:373
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "この物件をrelistしてもよろしいですか？"

#: ../inc/register-scripts.php:374
msgid "Processing, please wait..."
msgstr "処理中です。しばらくお待ちください..."

#: ../inc/register-scripts.php:376
msgid "We didn't find any results"
msgstr "結果は見つかりませんでした"

#: ../inc/register-scripts.php:422 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41
#: ../property-details/yelp-nearby.php:43
msgid "Transportation"
msgstr "交通"

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "Supermarket"
msgstr "スーパーマーケット"

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "Schools"
msgstr "学校"

#: ../inc/register-scripts.php:425
msgid "Libraries"
msgstr "図書館"

#: ../inc/register-scripts.php:426
msgid "Pharmacies"
msgstr "薬局"

#: ../inc/register-scripts.php:427
msgid "Hospitals"
msgstr "病院"

#: ../inc/register-scripts.php:429
msgid "Updating, Please wait..."
msgstr "更新中、しばらくお待ちください..."

#: ../inc/register-scripts.php:430
msgid "Searching..."
msgstr "検索中..."

#: ../inc/register-scripts.php:431
msgid "Updating Currency, Please wait..."
msgstr "通貨を更新しています、お待ちください..."

#: ../inc/register-scripts.php:434
msgid "To be paid"
msgstr "支払う"

#: ../inc/register-scripts.php:435
msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
msgstr "ありがとうございました。支払い方法については、メールでご確認ください。"

#: ../inc/register-scripts.php:436
msgid "Direct Payment Instructions"
msgstr "直接支払い手順"

#: ../inc/register-scripts.php:437
msgid "SEND ME THE INVOICE"
msgstr "インボイスを送ってください"

#: ../inc/register-scripts.php:443
msgid "Monthly Payment"
msgstr "毎月の支払額"

#: ../inc/register-scripts.php:444
msgid "Weekly Payment"
msgstr "毎週の支払い"

#: ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "二週間ごとの支払い"

#: ../inc/register-scripts.php:448
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "比較プロパティテンプレートを使用してページを作成してください"

#: ../inc/register-scripts.php:483
msgid "Views"
msgstr "ビュー"

#: ../inc/register-scripts.php:516 ../inc/register-scripts.php:576
msgid "Valid file formats"
msgstr "有効なファイル形式"

#: ../inc/register-scripts.php:524
msgid "Sending info"
msgstr "送信情報"

#: ../inc/register-scripts.php:577
msgid "Please enter only digits"
msgstr "数字のみ入力して下さい"

#: ../inc/register-scripts.php:596
msgid "Property Price"
msgstr "不動産価格"

#: ../inc/register-scripts.php:627
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "送信中です、しばらくお待ちください..."

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ：サイトについて"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "サイトウィジェットについて"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:105
msgid "Image Url:"
msgstr "画像URL："

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126
msgid "Text:"
msgstr "テキスト："

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:115
msgid "Read More Link:"
msgstr "続きを読むリンク："

#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ：高度な検索"

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "HOUZEZ：エージェント検索"

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "エージェントの検索"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "HOUZEZ：コードバナー"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "あなたのバナーJSまたはGoogle Adsenseコードを貼り付ける"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "JSまたはGoogle AdSenseコード"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119
msgid "Do not display the title"
msgstr "タイトルを表示しない"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "HOUZEZ：お問い合わせ"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "お問い合わせウィジェット"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71
msgid "Contact us"
msgstr "お問い合わせ"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131
#: ../property-details/property-address.php:30
#: ../property-details/v2/address.php:27
msgid "Address:"
msgstr "住所："

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136
msgid "Phone Number:"
msgstr "電話番号："

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141
msgid "Fax:"
msgstr "ファックス："

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151
msgid "Link:"
msgstr "リンク："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15
msgid "HOUZEZ: Facebook"
msgstr "HOUZEZ：Facebook"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16
msgid "Adds support for Facebook Like Box."
msgstr "Facebook Like Boxのサポートを追加しました。"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "FacebookページのURL："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114
msgid "Width:"
msgstr "幅："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119
msgid "Height:"
msgstr "高さ："

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125
msgid "Adapt to container width"
msgstr "コンテナ幅に適応"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130
msgid "Use Small Header"
msgstr "小さなヘッダーを使用する"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135
msgid "Show Friend's faces"
msgstr "友達の顔を見る"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140
msgid "Show Page Posts"
msgstr "ページの投稿を表示"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145
msgid "Hide Widget Title"
msgstr "ウィジェットタイトルを非表示"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "HOUZEZ：注目のプロパティ"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "注目のプロパティを表示"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "表示する最大投稿数："

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "スライダとしての表示プロパティ"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205
msgid "Display Properties as List"
msgstr "一覧としてのプロパティの表示"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "ホウゼズ：Flickr"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "Flickrの写真を表示する。"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "Flickr ID"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "私のFlickr IDは何ですか？"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "例ID：23100287 @ N07"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "写真の枚数"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "サムネイルの幅"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "サムネイルの高さ"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "HOUZEZ：イメージバナー300x250"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "画像バナー300x300または300x250を追加"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "画像バナーURL："

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "イメージバナーリンク："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "Houzez：Instagramスライダー"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "Instagram画像を含むスライダ/サムを表示するウィジェット"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Instagramスライダー"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "InstagramユーザーID："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Instagramアクセストークン："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "画像のレイアウト"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "スライダ - オーバーレイテキスト"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "画像をリンクする："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Instagramイメージ"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagramプロファイル"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "表示する画像の数："

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "（最大20）"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "HOUZEZ：最新投稿"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "カテゴリ別に最新の投稿を表示する"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー："

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "HOUZEZ：ログイン"

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "houzezログインウィジェット"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "HOUZEZ：住宅ローン計算機"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "応答性の高い住宅ローン計算ツールウィジェットを追加する"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116
msgid "Total Amount"
msgstr "合計金額"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120
msgid "Down Payment"
msgstr "頭金"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124
msgid "Interest Rate"
msgstr "金利"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "ローン期間（年）"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "隔週"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138
msgid "Calculate"
msgstr "計算する"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146
msgid "Amount Financed:"
msgstr "金額："

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151
msgid "Mortgage Payments:"
msgstr "住宅ローンの支払い："

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156
msgid "Annual cost of Loan:"
msgstr "ローンの年間費用："

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "HOUZEZ：最近のビューのプロパティ"

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "プロパティを表示最近表示したプロパティ"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "HOUZEZ：プロパティ"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "プロパティを表示する"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308
msgid " - All - "
msgstr " - すべて -"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303
msgid "Property Label filter:"
msgstr "プロパティラベルフィルタ："

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "HOUZEZ：プロパティ分類"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "プロパティタイプ、ステータス、機能、都市、州を表示する"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107
msgid "Property State"
msgstr "プロパティの状態"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "プロパティーの近所"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115
msgid "Count"
msgstr "カウント"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117
msgid "Show Count"
msgstr "ショーカウント"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118
msgid "Hide Count"
msgstr "カウントを隠す"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123
msgid "Child"
msgstr "子"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125
msgid "Hide Child"
msgstr "子供を隠す"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126
msgid "Show Child"
msgstr "子供を見る"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21
msgid "Houzez: Twitter Feeds"
msgstr "Houzez：Twitterフィード"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22
msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
msgstr "twitterのプロフィールから最新のつぶやきを表示するウィジェット"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86
#: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70
#: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85
#: ../template-parts/property-for-listing.php:79
#: ../template-parts/property-for-listing.php:123
msgid "%s ago"
msgstr "％s前"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249
msgid "Latest Tweets"
msgstr "最新のツイート"

#: ../property-details/agent-bottom.php:163
msgid "Contact info"
msgstr "連絡先情報"

#: ../property-details/agent-bottom.php:165
msgid "View my listings"
msgstr "私のリストを見る"

#: ../property-details/agent-bottom.php:175
#: ../property-details/v2/agent-form.php:142
msgid "Inquire about this property"
msgstr "この物件についてのお問い合わせ"

#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Hello, I am interested in"
msgstr "こんにちは、私は興味があります"

#: ../property-details/agent-bottom.php:189
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148
#: ../property-details/agent-form.php:172
msgid "Send Message"
msgstr "メッセージを送る"

#: ../property-details/agent-bottom.php:235
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180
#: ../property-details/agent-form.php:204
#: ../property-details/v2/agent-form.php:155
#: ../property-details/v2/agent-form.php:199
msgid "Request info"
msgstr "リクエスト情報"

#: ../property-details/agent-bottom.php:237
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182
#: ../property-details/agent-form.php:206
#: ../property-details/v2/agent-form.php:202
msgid "Send Direct Message"
msgstr "ダイレクトメッセージを送信"

#: ../property-details/detail-nav.php:51
msgid "Sub listings"
msgstr "サブリスト"

#: ../property-details/detail-nav.php:109
msgid "Near by"
msgstr "近所の"

#: ../property-details/detail-nav.php:115
msgid "Contact"
msgstr "接触"

#: ../property-details/floor-plans.php:14
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:20
msgid "Floor plans"
msgstr "間取り図"

#: ../property-details/header-detail.php:45
#: ../property-details/toparea-v2.php:86 ../property-details/toparea-v5.php:116
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: ../property-details/lightbox.php:79
msgid "Loading Slider..."
msgstr "スライダをロード中..."

#: ../property-details/media-tabs.php:14
msgid "View Photos"
msgstr "写真を見る"

#: ../property-details/multi-unit.php:17
msgid "Sub Listings"
msgstr "サブリスト"

#: ../property-details/next-prev.php:21
msgid "PREVIOUS PROPERTY"
msgstr "以前の財産"

#: ../property-details/next-prev.php:46
msgid "NEXT PROPERTY"
msgstr "次の物件"

#: ../property-details/property-address.php:23
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "Googleマップで開く"

#: ../property-details/property-address.php:33
#: ../property-details/v2/address.php:30
msgid "City:"
msgstr "シティ："

#: ../property-details/property-address.php:36
#: ../property-details/v2/address.php:33
msgid "State/county:"
msgstr "州/郡："

#: ../property-details/property-address.php:39
#: ../property-details/v2/address.php:36
msgid "Zip/Postal Code:"
msgstr "郵便番号/郵便番号："

#: ../property-details/property-address.php:42
#: ../property-details/v2/address.php:39
msgid "Neighborhood:"
msgstr "ご近所："

#: ../property-details/property-address.php:45
#: ../property-details/v2/address.php:42
msgid "Country:"
msgstr "国："

#: ../property-details/property-description.php:22
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56
msgid "Property Documents"
msgstr "プロパティ文書"

#: ../property-details/property-description.php:35
#: ../property-details/property-description.php:37
#: ../property-details/property-description.php:40
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "ダウンロード"

#: ../property-details/property-details.php:45
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84
msgid "Detail"
msgstr "詳細"

#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "Updated on"
msgstr "更新日"

#: ../property-details/property-details.php:67
msgid "Land Area:"
msgstr "土地面積："

#: ../property-details/property-details.php:85
msgid "Property Type:"
msgstr "物件のタイプ："

#: ../property-details/property-details.php:88
msgid "Property Status:"
msgstr "プロパティステータス："

#: ../property-details/property-ratings.php:41
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:42
msgid "No Review"
msgstr "レビューはありません"

#: ../property-details/property-ratings.php:43
msgid "Review"
msgstr "レビュー"

#: ../property-details/property-ratings.php:45
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"

#: ../property-details/property-ratings.php:53
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:54
msgid "out of"
msgstr "から"

#: ../property-details/property-ratings.php:59
#: ../property-details/property-ratings.php:107
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:60
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:105
msgid "Write a Review"
msgstr "レビューを書く"

#: ../property-details/property-ratings.php:95
msgid "Waiting for approval."
msgstr "承認待ち。"

#: ../property-details/property-ratings.php:110
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:108
msgid "Login for Review"
msgstr "レビューのためにログイン"

#: ../property-details/property-ratings.php:122
#: ../property-details/property-ratings.php:158
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:119
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:155
msgid "Review Title"
msgstr "レビュータイトル"

#: ../property-details/property-ratings.php:124
#: ../property-details/property-ratings.php:159
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:121
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:156
msgid "Enter a title for your review"
msgstr "あなたのレビューのタイトルを入力してください"

#: ../property-details/property-ratings.php:129
#: ../property-details/property-ratings.php:164
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:126
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:161
msgid "Rate This Property"
msgstr "このプロパティを評価する"

#: ../property-details/property-ratings.php:139
#: ../property-details/property-ratings.php:174
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:136
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:171
msgid "Your review"
msgstr "あなたのレビュー"

#: ../property-details/property-ratings.php:144
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:141
msgid "Submit Review"
msgstr "レビュー送信"

#: ../property-details/property-ratings.php:179
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:176
msgid "Update Review"
msgstr "アップデートレビュー"

#: ../property-details/property-stats.php:16
#: ../property-details/v2/stats.php:15
msgid "Page Views"
msgstr "ページビュー"

#: ../property-details/schedule-tour.php:61
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "ツアーを予約する"

#: ../property-details/schedule-tour.php:78
msgid "Select tour date"
msgstr "ツアー日を選択"

#: ../property-details/schedule-tour.php:83
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: ../property-details/schedule-tour.php:96
msgid "Your information"
msgstr "あなたの情報"

#: ../property-details/single-property-tabs.php:69
msgid "Floor Plan"
msgstr "フロアプラン"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19
#: ../property-details/yelp-nearby.php:21
msgid "Active Life"
msgstr "アクティブライフ"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20
#: ../property-details/yelp-nearby.php:22
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "アート＆エンターテインメント"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21
#: ../property-details/yelp-nearby.php:23
msgid "Automotive"
msgstr "自動車"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22
#: ../property-details/yelp-nearby.php:24
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "美容＆スパ"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23
#: ../property-details/yelp-nearby.php:25
msgid "Education"
msgstr "教育"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24
#: ../property-details/yelp-nearby.php:26
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "イベントプランニングとサービス"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25
#: ../property-details/yelp-nearby.php:27
msgid "Financial Services"
msgstr "金融業務"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26
#: ../property-details/yelp-nearby.php:28
msgid "Food"
msgstr "フード"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27
#: ../property-details/yelp-nearby.php:29
msgid "Health & Medical"
msgstr "健康と医療"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28
#: ../property-details/yelp-nearby.php:30
msgid "Home Services "
msgstr "ホームサービス"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29
#: ../property-details/yelp-nearby.php:31
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "ホテル＆旅行"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30
#: ../property-details/yelp-nearby.php:32
msgid "Local Flavor"
msgstr "ローカルフレーバー"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31
#: ../property-details/yelp-nearby.php:33
msgid "Local Services"
msgstr "ローカルサービス"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32
#: ../property-details/yelp-nearby.php:34
msgid "Mass Media"
msgstr "マスメディア"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33
#: ../property-details/yelp-nearby.php:35
msgid "Nightlife"
msgstr "ナイトライフ"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34
#: ../property-details/yelp-nearby.php:36
msgid "Pets"
msgstr "ペット"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35
#: ../property-details/yelp-nearby.php:37
msgid "Professional Services"
msgstr "プロフェッショナルサービス"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36
#: ../property-details/yelp-nearby.php:38
msgid "Public Services & Government"
msgstr "公共サービスと政府"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37
#: ../property-details/yelp-nearby.php:39
msgid "Real Estate"
msgstr "不動産"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38
#: ../property-details/yelp-nearby.php:40
msgid "Religious Organizations"
msgstr "宗教団体"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39
#: ../property-details/yelp-nearby.php:41
msgid "Restaurants"
msgstr "レストラン"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40
#: ../property-details/yelp-nearby.php:42
msgid "Shopping"
msgstr "ショッピング"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62
#: ../property-details/yelp-nearby.php:71
msgid "What's Nearby?"
msgstr "近くに何がありますか？"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64
#: ../property-details/yelp-nearby.php:73
msgid "powered by"
msgstr "搭載"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122
#: ../property-details/yelp-nearby.php:131
msgid "reviews"
msgstr "レビュー"

#: ../property-details/walkscore.php:17
msgid "WalkScore"
msgstr "ウォークスコア"

#: ../single-houzez_agency.php:160
msgid "OVERVIEW"
msgstr "概要"

#: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179
#: ../template-parts/agency-agents.php:38
msgid "Listings"
msgstr "リスト"

#: ../single-houzez_agency.php:162
msgid "AGENTS"
msgstr "エージェント"

#: ../single-houzez_agency.php:163
msgid "MAP"
msgstr "地図"

#: ../single-post/post-nav.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "前の投稿"

#: ../single-post/post-nav.php:46
msgid "Next post"
msgstr "次の投稿"

#: ../single-post/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "関連記事"

#: ../single-post/tags.php:3
msgid "Tags:"
msgstr "タグ："

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64
#: ../template-parts/search-list.php:42
msgid "Location"
msgstr "ロケーション"

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72
msgid "Radius"
msgstr "半径"

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102
msgid "Radius:"
msgstr "半径："

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425
#: ../template-parts/save-search.php:55
msgid "Save"
msgstr "セーブ"

#: ../template-parts/agency-agents.php:41
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122
msgid "Actions"
msgstr "行動"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28
msgid "CONTACT"
msgstr "接触"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48
msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
msgstr "こんにちは％s、％sのあなたのプロフィールを見て、あなたが私を助けることができるかどうかを見たいと思っていました"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54
msgid "SEND MESSAGE"
msgstr "メッセージを送る"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66
msgid "Update Agent"
msgstr "更新エージェント"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:28
#: ../template-parts/login-register.php:76
#: ../template-parts/property-submit.php:143
#: ../template-parts/property-submit.php:185
#: ../template-parts/user-profile.php:107
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83
msgid "First Name"
msgstr "ファーストネーム"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:46
#: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89
msgid "Last Name"
msgstr "苗字"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:52
#: ../template-parts/login-register.php:32
#: ../template-parts/login-register.php:84
#: ../template-parts/property-submit.php:191
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: ../template-parts/agency-new-agent.php:60
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "新しいユーザーに自分のアカウントに関するメールを送信します。"

#: ../template-parts/compare-panel.php:12
msgid "Compare Listings"
msgstr "比較リスト"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:30
#: ../template-parts/create-listing-top.php:38
msgid "%s Select a %s Package"
msgstr "％sパッケージを選択してください"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:31
#: ../template-parts/create-listing-top.php:33
#: ../template-parts/create-listing-top.php:40
#: ../template-parts/create-listing-top.php:44
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:48
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20
msgid "Save as draft"
msgstr "下書きとして保存"

#: ../template-parts/dashboard-title.php:16
msgid "Edit Property"
msgstr "プロパティの編集"

#: ../template-parts/dashboard-title.php:28
msgid "Step"
msgstr "ステップ"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47
msgid "Under Approved"
msgstr "承認済み"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58
msgid "PAID"
msgstr "支払う"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60
msgid "NOT PAID"
msgstr "未払い"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:74
msgid "Status:"
msgstr "状態："

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115
msgid "Expiration:"
msgstr "有効期限："

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128
msgid "Duplicate"
msgstr "重複"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147
#: ../template-parts/payment-buttons.php:20
msgid "Pay Now"
msgstr "今払う"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164
msgid "Re-List"
msgstr "リリスト"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173
msgid "Set as Featured"
msgstr "おすすめとして設定"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178
msgid "Remove From Featured"
msgstr "おすすめから削除"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "リストを再活性化する"

#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22
msgid "Select Attachment"
msgstr "アタッチメントを選択"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:34
#: ../template-parts/submit-property/details.php:38
msgid "Enter property ID"
msgstr "プロパティIDを入力"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:44
#: ../template-parts/submit-property/details.php:48
msgid "Enter property area size"
msgstr "プロパティエリアのサイズを入力"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:59
#: ../template-parts/submit-property/details.php:64
msgid "Enter property land area size"
msgstr "プロパティの土地面積を入力"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:65
#: ../template-parts/submit-property/details.php:70
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "土地面積のサイズ"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:75
#: ../template-parts/submit-property/details.php:80
msgid "Enter number of bedrooms"
msgstr "ベッドルーム数を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:84
#: ../template-parts/submit-property/details.php:89
msgid "Enter number of bathrooms"
msgstr "バスルームの数を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:93
#: ../template-parts/submit-property/details.php:98
msgid "Enter number of garages"
msgstr "ガレージ数を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:102
#: ../template-parts/submit-property/details.php:107
msgid "Enter garage size"
msgstr "ガレージサイズを入力"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:114
#: ../template-parts/edit-property/details.php:117
#: ../template-parts/submit-property/details.php:119
#: ../template-parts/submit-property/details.php:123
msgid "Enter year built"
msgstr "入力した年を入力"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:127
#: ../template-parts/submit-property/details.php:134
msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
msgstr "YouTube、Vimeo、SWFファイル、MOVファイルに対応"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:183
#: ../template-parts/submit-property/details.php:173
msgid "Add New"
msgstr "新しく追加する"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:92
#: ../template-parts/submit-property/location.php:87
msgid "Enter your property address"
msgstr "不動産の住所を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:110
#: ../template-parts/submit-property/location.php:114
msgid "Enter your property country"
msgstr "あなたの財産国を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:126
#: ../template-parts/submit-property/location.php:145
msgid "Enter your property county/state"
msgstr "あなたの財産郡/州を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:141
#: ../template-parts/submit-property/location.php:175
msgid "Enter your property city"
msgstr "あなたの特性都市を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:156
#: ../template-parts/submit-property/location.php:205
msgid "Enter your property neighborhood"
msgstr "あなたの不動産地区を入力"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:166
#: ../template-parts/submit-property/location.php:95
msgid "Enter your property zip code"
msgstr "プロパティの郵便番号を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:181
#: ../template-parts/submit-property/location.php:218
#: ../template-parts/user-profile.php:312
msgid "Place the pin the address above"
msgstr "ピンを上に置きます"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:182
#: ../template-parts/submit-property/location.php:219
#: ../template-parts/user-profile.php:313
msgid "Reset Marker"
msgstr "リセットマーカー"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:186
#: ../template-parts/submit-property/location.php:223
msgid "Google Maps latitude"
msgstr "Googleマップの緯度"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:187
#: ../template-parts/submit-property/location.php:224
msgid "Enter google maps latitude"
msgstr "google maps latitudeを入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:190
#: ../template-parts/submit-property/location.php:227
msgid "Google Maps longitude"
msgstr "Google Maps経度"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:191
#: ../template-parts/submit-property/location.php:228
msgid "Enter google maps longitude"
msgstr "google maps経度を入力してください"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:12
#: ../template-parts/submit-property/media.php:12
msgid "Property media"
msgstr "プロパティメディア"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:65
#: ../template-parts/submit-property/media.php:27
msgid "Drag and drop images here"
msgstr "ここに画像をドラッグ＆ドロップする"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:66
#: ../template-parts/submit-property/media.php:28
msgid "Select Images"
msgstr "画像を選択"

#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81
msgid "Price Postfix "
msgstr "価格Postfix"

#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21
msgid "Write private note for this property, it will not display for public."
msgstr "このプロパティのプライベートノートを書くと、公開されません。"

#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22
msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
msgstr "仮想ツアーのiframe /埋め込みコードを入力"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:45
msgid "INVOICE"
msgstr "請求書"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:124
msgid "Print Invoice"
msgstr "請求書を印刷する"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:125
msgid "Go back"
msgstr "戻る"

#: ../template-parts/listing-tabs.php:33
msgid "ALL"
msgstr "すべて"

#: ../template-parts/login-register.php:29
msgid "Username or Email"
msgstr "ユーザー名または電子メール"

#: ../template-parts/login-register.php:43
msgid "Remember me"
msgstr "私を覚えてますか"

#: ../template-parts/login-register.php:48
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか？"

#: ../template-parts/login-register.php:59
msgid "login with facebook"
msgstr "facebookでログイン"

#: ../template-parts/login-register.php:62
msgid "login with yahoo"
msgstr "yahooでログイン"

#: ../template-parts/login-register.php:65
msgid "login with google"
msgstr "googleでログイン"

#: ../template-parts/login-register.php:87
msgid "Retype Password"
msgstr "パスワードを再入力してください"

#: ../template-parts/login-register.php:94 ../template/template-payment.php:123
msgid "Select Type"
msgstr "タイプの選択"

#: ../template-parts/login-register.php:125
msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "あなたの<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意します"

#: ../template-parts/login-register.php:134
msgid "User registration is disabled in this demo."
msgstr "このデモではユーザー登録ができません。"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "定期支払いとして設定"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65
msgid "Stripe"
msgstr "ストライプ"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102
msgid "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the payment reference"
msgstr "私たちの銀行口座に直接支払いをしてください。支払い基準として注文IDを使用してください"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179
msgid "Complete Membership"
msgstr "完全なメンバーシップ"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181
msgid "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "「完全会員」をクリックすると、当社の<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意したものとみなされます。"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172
msgid "You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "既に無料パッケージを使用していますので、別のパッケージを選択してください。"

#: ../template-parts/membership/price.php:9
msgid "Membership Package"
msgstr "メンバーシップパッケージ"

#: ../template-parts/membership/price.php:40
msgid "Change Package"
msgstr "パッケージの変更"

#: ../template-parts/membership/price.php:44
msgid "Package Name"
msgstr "パッケージ名"

#: ../template-parts/membership/price.php:49
msgid "Package Time:"
msgstr "パッケージ時間："

#: ../template-parts/membership/price.php:53
msgid "Listing Included:"
msgstr "含まれるリスト："

#: ../template-parts/membership/price.php:63
msgid "Featured Listing Included:"
msgstr "おすすめリスト："

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:61
msgid "Online"
msgstr "オンライン"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:70
msgid "The message has been sent."
msgstr "メッセージが送信されました。"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:77
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "いくつかのことが間違っています、もう一度やり直してください！"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:96
msgid "status"
msgstr "状態"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr "返信メッセージ"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:127
msgid "Type your message here..."
msgstr "ここにメッセージを入力してください..."

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:143
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:144
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:161
msgid "Me"
msgstr "私"

#: ../template-parts/messages/messages.php:26
msgid "Last Message"
msgstr "最後のメッセージ"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23
#: ../template/property-listings-map.php:65
msgid "Google Map Search"
msgstr "Google Map Search"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27
#: ../template/property-listings-map.php:69
msgid "Roadmap"
msgstr "ロードマップ"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28
#: ../template/property-listings-map.php:70
msgid "Satelite"
msgstr "衛星"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29
#: ../template/property-listings-map.php:71
msgid "Hybrid"
msgstr "ハイブリッド"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30
#: ../template/property-listings-map.php:72
msgid "Terrain"
msgstr "地形"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32
#: ../template/property-listings-map.php:74
msgid "View"
msgstr "ビュー"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39
#: ../template/property-listings-map.php:81
msgid "My location"
msgstr "私の場所"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41
#: ../template/property-listings-map.php:84
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"

#: ../template-parts/page-title.php:31
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../template-parts/page-title.php:34
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../template-parts/page-title.php:40
msgid "Author Archive"
msgstr "著者のアーカイブ"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:25
#: ../template-parts/per-listing/price.php:51
msgid "Submission Fee:"
msgstr "提出料："

#: ../template-parts/payment-buttons.php:32
#: ../template-parts/payment-buttons.php:76
#: ../template-parts/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/per-listing/price.php:61
msgid "Featured Fee:"
msgstr "特典料金："

#: ../template-parts/payment-buttons.php:39
#: ../template-parts/payment-buttons.php:81
msgid "Total Fee:"
msgstr "総額："

#: ../template-parts/payment-buttons.php:49
#: ../template-parts/payment-buttons.php:91
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "PayPalでお支払い"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:57
#: ../template-parts/payment-buttons.php:101
msgid "Pay with Wire Transfer"
msgstr "電信送金で支払う"

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113
msgid "Complete Payment"
msgstr "完全な支払い"

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114
msgid "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "「お支払いの完了」をクリックすると、<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意したものとみなされます。"

#: ../template-parts/per-listing/price.php:9
msgid "Pay Listing"
msgstr "有料リスト"

#: ../template-parts/per-listing/price.php:66
msgid "Make Featured"
msgstr "注目を集める"

#: ../template-parts/property-edit.php:45
#: ../template-parts/property-submit.php:51
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<strong>エラー！</ strong>次の必須フィールドに必要事項を入力してください。"

#: ../template-parts/property-edit.php:49
#: ../template-parts/property-submit.php:55
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong>エラー！</ strong>少なくとも1枚の画像をアップロードします。"

#: ../template-parts/property-edit.php:114
#: ../template-parts/property-submit.php:211
#: ../template-parts/property-submit.php:234
msgid "Submit Property"
msgstr "プロパティを送信"

#: ../template-parts/property-edit.php:130
#: ../template-parts/property-submit.php:228
msgid "Back"
msgstr "バック"

#: ../template-parts/property-edit.php:136
msgid "Update Property"
msgstr "プロパティの更新"

#: ../template-parts/property-edit.php:144
msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr "ログインしていないか、このプロパティはログインしているユーザーに属していません。"

#: ../template-parts/property-edit.php:147
msgid "This is not a valid request"
msgstr "これは有効なリクエストではありません"

#: ../template-parts/property-none.php:9
msgid "Sorry No Results Found"
msgstr "申し訳ありませんが見つかりました結果"

#: ../template-parts/property-submit.php:36
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "あなたはパッケージを持っていません！あなたはあなたのパッケージを購入する必要があります。"

#: ../template-parts/property-submit.php:37
msgid "Get Package"
msgstr "パッケージを入手する"

#: ../template-parts/property-submit.php:40
msgid "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to upgrade your membership."
msgstr "現在のパッケージでは、より多くのプロパティを公開することはできません！メンバーシップをアップグレードする必要があります。"

#: ../template-parts/property-submit.php:41
msgid "Upgrade Package"
msgstr "アップグレードパッケージ"

#: ../template-parts/property-submit.php:121
msgid "Do you have an account?"
msgstr "アカウントがありますか？"

#: ../template-parts/property-submit.php:128
msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr "アカウントをお持ちでない場合は、あなたのメールアドレスを入力して下のアカウントを作成することができます。あなたのアカウントの詳細はメールで確認されます。それ以外の場合は、"

#: ../template-parts/property-submit.php:130
#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Login here"
msgstr "ここでログイン"

#: ../template-parts/property-submit.php:131
msgid "Register here"
msgstr "ここに登録"

#: ../template-parts/property-submit.php:144
msgid "Enter your username"
msgstr "ユーザー名を入力して下さい"

#: ../template-parts/property-submit.php:150
msgid "Enter your email address"
msgstr "メールアドレスを入力してください"

#: ../template-parts/property-submit.php:156
msgid "Select Role"
msgstr "役割を選択"

#: ../template-parts/property-submit.php:186
msgid "Enter Your Username"
msgstr "ユーザー名を入力して下さい"

#: ../template-parts/property-submit.php:192
msgid "Enter Your Password"
msgstr "パスワードを入力してください"

#: ../template-parts/save-search.php:17
msgid "in"
msgstr "に"

#: ../template-parts/search-list.php:24
msgid "Search Parameters:"
msgstr "検索パラメータ："

#: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: ../template-parts/share.php:29
msgid "share"
msgstr "シェア"

#: ../template-parts/submit-property/details.php:160
msgid "Eg: Equipment"
msgstr "例：機器"

#: ../template-parts/submit-property/details.php:163
msgid "Grill - Gas"
msgstr "グリル - ガス"

#: ../template-parts/user-profile.php:96
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "プロファイルの更新画像"

#: ../template-parts/user-profile.php:97
msgid "*minimum 270px x 270px"
msgstr "*最小270px x 270px"

#: ../template-parts/user-profile.php:132
msgid "Title / Position"
msgstr "タイトル/位置"

#: ../template-parts/user-profile.php:169
#: ../template-parts/user-profile.php:285
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "英語、スペイン語、フランス語"

#: ../template-parts/user-profile.php:186
msgid "About me"
msgstr "私について"

#: ../template-parts/user-profile.php:254
msgid "Agency License"
msgstr "代理店ライセンス"

#: ../template-parts/user-profile.php:290
msgid "About Agency"
msgstr "代理店について"

#: ../template-parts/user-profile.php:323
msgid "View Public Profile"
msgstr "パブリックプロフィールを見る"

#: ../template-parts/user-profile.php:325
#: ../template-parts/user-profile.php:434
msgid "Update Profile"
msgstr "プロフィールを更新"

#: ../template-parts/user-profile.php:352
msgid "Website URL"
msgstr "ウェブサイトのURL"

#: ../template-parts/user-profile.php:362
msgid "Facebook URL"
msgstr "FacebookのURL"

#: ../template-parts/user-profile.php:372
msgid "Twitter URL"
msgstr "TwitterのURL"

#: ../template-parts/user-profile.php:381
msgid "Linkedin URL"
msgstr "リンク先のURL"

#: ../template-parts/user-profile.php:390
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"

#: ../template-parts/user-profile.php:399
msgid "Google Plus Url"
msgstr "Google PlusのURL"

#: ../template-parts/user-profile.php:408
msgid "Youtube Url"
msgstr "YouTubeのURL"

#: ../template-parts/user-profile.php:417
msgid "Pinterest Url"
msgstr "Pinterest Url"

#: ../template-parts/user-profile.php:426
msgid "Vimeo Url"
msgstr "Vimeo Url"

#: ../template-parts/user-profile.php:443
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"

#: ../template-parts/user-profile.php:450
msgid "Old Password"
msgstr "以前のパスワード"

#: ../template-parts/user-profile.php:456
msgid "New Password "
msgstr "新しいパスワード"

#: ../template-parts/user-profile.php:462
msgid "Confirm New Password"
msgstr "新しいパスワードを確認"

#: ../template-parts/user-profile.php:468
msgid "Update Password"
msgstr "パスワードの更新"

#: ../template-parts/user-profile.php:479
msgid "Account role"
msgstr "アカウントの役割"

#: ../template-parts/user-profile.php:519
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントを削除する"

#: ../template-parts/user-profile.php:523
msgid "Delete My Account"
msgstr "アカウントを削除します"

#: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "おっと！何かが間違っていた。"

#: ../template/reset_password.php:49
msgid "Session key expired."
msgstr "セッションキーの有効期限が切れました。"

#: ../template/reset_password.php:54
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "パスワードは変更されました。今すぐログインできます。"

#: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70
msgid "Log in | Register"
msgstr "|ログイン登録"

#: ../template/reset_password.php:64
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"

#: ../template/reset_password.php:67
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードを認証する"

#: ../template/template-agencies.php:211
msgid "No record found"
msgstr "レコードが見つかりません"

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "口座情報"

#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Already have an account?"
msgstr "すでにアカウントをお持ちですか？"

#: ../template/template-payment.php:95
msgid "Username *"
msgstr "ユーザー名*"

#: ../template/template-payment.php:101
msgid "Email Address *"
msgstr "電子メールアドレス *"

#: ../template/template-payment.php:107
msgid "Password *"
msgstr "パスワード*"

#: ../template/template-payment.php:113
msgid "Confirm Password *"
msgstr "パスワードを認証する *"

#: ../template/template-payment.php:121
msgid "Select Type *"
msgstr "タイプの選択*"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "完了：サブスクリプションは現在期間の終了時にキャンセルされます"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "ストライプサブスクリプションをキャンセルする"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "会員プランを入手する"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:74
msgid "Search listing"
msgstr "検索リスト"
