msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 17:15+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Mark Jason\n"
"Language-Team: Español\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.4.0; wp-5.4.2"

#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5531
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5532
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5534
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5535
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../author.php:222 ../single-houzez_agency.php:161
#: ../single-houzez_agent.php:160
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correos electrónicos"

#: ../author.php:227 ../single-houzez_agency.php:168
#: ../single-houzez_agent.php:167
msgid "Call"
msgstr "Llámenos"

#: ../author.php:257 ../single-houzez_agency.php:202
#: ../single-houzez_agent.php:203
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: ../author.php:279 ../framework/options/agencies.php:198
#: ../framework/options/agents.php:180 ../single-houzez_agency.php:216
#: ../single-houzez_agent.php:217
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
msgid "Listings"
msgstr "Listados"

#: ../author.php:287 ../framework/options/property-detail.php:155
#: ../framework/options/property-detail.php:279 ../single-houzez_agency.php:232
#: ../single-houzez_agent.php:225 ../template-parts/reviews/main.php:37
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:37
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"

#: ../author.php:343
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr "Contacto"

#: ../author.php:364 ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:34
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:35
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr "Encuentra %s en"

#: ../comments.php:67
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "Un pensamiento en &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:84
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarios antiguos"

#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nuevos comentarios &rarr;"

#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: ../content-none.php:23
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr ""
"Listo para publicar su primer post? <a href=\"%1$s\"> Comienza aquí </a>"

#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Por favor, "
"inténtelo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Quizás la búsqueda "
"puede ayudar."

#: ../content-page.php:7 ../single.php:62
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:5837
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: ../framework/admin/class-admin.php:38 ../framework/admin/class-admin.php:39
msgid "Houzez"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:49 ../framework/admin/class-admin.php:50
#: ../framework/admin/plugins.php:133 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:59 ../framework/admin/class-admin.php:60
msgid "Fields builder"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:68 ../framework/admin/class-admin.php:69
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:77 ../framework/admin/class-admin.php:78
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "Cambio de moneda"

#: ../framework/admin/class-admin.php:86 ../framework/admin/class-admin.php:87
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:95 ../framework/admin/class-admin.php:96
#: ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:104
#: ../framework/admin/class-admin.php:105 ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:118
#: ../framework/admin/class-admin.php:119 ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:127
#: ../framework/admin/class-admin.php:128 ../framework/admin/feedback.php:14
#: ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:137
#: ../framework/admin/class-admin.php:138
msgid "Demo Import"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:242
#: ../framework/functions/emails-functions.php:833
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1006
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "¡Inválido!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:250
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:258
#: ../framework/functions/emails-functions.php:890
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1058
msgid "Your message is empty!"
msgstr "¡Tu mensaje está vacío!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:263
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:265
#: ../framework/functions/emails-functions.php:911
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "You have received new message from: "
msgstr "Has recibido un nuevo mensaje de: "

#: ../framework/admin/class-admin.php:268
msgid "Website : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:272
msgid "Subject : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:275
#: ../framework/functions/emails-functions.php:581
#: ../framework/functions/emails-functions.php:764
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:277
#: ../framework/functions/emails-functions.php:442
#: ../framework/functions/emails-functions.php:936
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1119
#, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "Puede contactar a %s por correo electrónico %s"

#: ../framework/admin/class-admin.php:286
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:291
#: ../framework/functions/emails-functions.php:458
#: ../framework/functions/emails-functions.php:616
#: ../framework/functions/emails-functions.php:799
#: ../framework/functions/emails-functions.php:971
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1155
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr ""
"Error del servidor: ¡asegúrese de que la función de correo electrónico "
"funcione en su servidor!"

#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the "
"features incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas "
"on what we should be considering for the next or future updates."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:881
#: ../framework/options/agencies.php:141 ../framework/options/agents.php:132
#: ../framework/options/translation.php:918 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:25
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:55
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:140
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:51
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:48
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:105
#: ../template-parts/reviews/form.php:37
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:95
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico "

#: ../framework/admin/feedback.php:33
msgid "Enter your email"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico"

#: ../framework/admin/feedback.php:37
msgid "Subject"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:39 ../framework/options/translation.php:958
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:59
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:52
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:159
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:214
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:52 ../template-parts/reviews/form.php:53
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:44 ../framework/options/translation.php:986
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:76
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:76
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:76
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:76
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: ../framework/admin/feedback.php:49
#: ../framework/options/contact-forms.php:165
#: ../framework/options/contact-forms.php:197
#: ../framework/options/membership.php:181
#: ../framework/options/membership.php:364
#: ../framework/options/translation.php:931
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:132
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:67
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:110
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just "
"sent to our support email address, so that we are able to process your "
"request."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:164
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:166
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:173
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../framework/admin/plugins.php:176
msgid "By"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:217 ../inc/register-scripts.php:451
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:246
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:250
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:454
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr ""

#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:250
#: ../framework/options/add-new-property.php:311
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/advanced-search.php:669
#: ../framework/options/property-detail.php:301
#: ../framework/options/translation.php:216
#: ../framework/options/translation.php:1430 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:52
#: ../template/user_dashboard_properties.php:103
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:249
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1492
#: ../framework/options/add-new-property.php:312
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/advanced-search.php:680
#: ../framework/options/property-detail.php:302
#: ../framework/options/property-detail.php:368
#: ../framework/options/translation.php:228
#: ../framework/options/translation.php:1442 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:53
#: ../template/user_dashboard_properties.php:104
#: ../woocommerce/myaccount/my-orders.php:16
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Update"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr "Actualización 2.0"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está esperando ser moderado."

#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:117
#: ../woocommerce/myaccount/my-address.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2734
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2777
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3110
#: ../framework/options/translation.php:271
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:41
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:40
msgid "Beds"
msgstr "Dormitorios"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2734
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2777
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3110
msgid "Bed"
msgstr "Cama"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:379
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2742
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2785
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3118
#: ../framework/options/translation.php:277
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:106
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:44
msgid "Baths"
msgstr "Baños"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:379
#: ../framework/functions/helper_functions.php:374
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2742
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2785
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3118
msgid "Bath"
msgstr "Bañera"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:425 ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalles"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:433
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""
"Si no desea recibir más notificaciones, ingrese a su cuenta y elimine la "
"búsqueda guardada. ¡Gracias!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:96
#: ../framework/functions/emails-functions.php:189
#: ../framework/functions/emails-functions.php:284
msgid "Follow us on"
msgstr "Siga con nosotros"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:368
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1113
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "¡No verificado!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:382
#: ../framework/functions/emails-functions.php:509
#: ../framework/functions/emails-functions.php:672
#, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr ""
"%s ¡La dirección de correo electrónico de destino no está configurada "
"correctamente!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:392
#: ../framework/functions/emails-functions.php:862
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1031
msgid "Name field is empty!"
msgstr "¡El campo de nombre está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:402
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "¡La dirección de correo electrónico proporcionada no es válida!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:411
msgid "Your message empty!"
msgstr "¡Tu mensaje esta vacio!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:431
#, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "Nuevo mensaje enviado por %s usando el formulario de contacto en %s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:433
msgid "You have received a message from: "
msgstr "Has recibido un mensaje de: "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:435
#: ../framework/functions/emails-functions.php:550
#: ../framework/functions/emails-functions.php:718
#: ../framework/functions/emails-functions.php:926
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1106
msgid "Phone Number : "
msgstr "Número de teléfono : "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:438
#: ../framework/functions/emails-functions.php:578
#: ../framework/functions/emails-functions.php:702
#: ../framework/functions/emails-functions.php:931
msgid "User Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:440
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "El mensaje adicional es el siguiente."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:453
#: ../framework/functions/emails-functions.php:610
#: ../framework/functions/emails-functions.php:793
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "¡Mensaje enviado con éxito!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:534
#: ../framework/functions/emails-functions.php:706
msgid "Full Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:538
#: ../framework/functions/emails-functions.php:710
msgid "First Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:542
#: ../framework/functions/emails-functions.php:714
msgid "Last Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:546
msgid "Mobile : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:554
msgid "Work Phone : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:558
msgid "Address : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:562
#: ../framework/functions/emails-functions.php:745
#, fuzzy
#| msgid "Country:"
msgid "Country : "
msgstr "País:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:566
#: ../framework/functions/emails-functions.php:749
msgid "State : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:570
#: ../framework/functions/emails-functions.php:753
msgid "City : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:574
#: ../framework/functions/emails-functions.php:761
#, fuzzy
#| msgid "Zip/Postal Code:"
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr "Código postal:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:586
#: ../framework/functions/emails-functions.php:770
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:699
msgid "You have received new lead from: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:722
msgid "Inquiry Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:725
msgid "Property Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:729
msgid "Price : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:733
msgid "Beds : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:737
msgid "Baths : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:741
msgid "Area Size : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:757
#, fuzzy
#| msgid "Area:"
msgid "Area : "
msgstr "Área:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:766
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:853
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1022
#, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "¡La dirección de correo electrónico %s no está configurada!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:871
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1039
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "¡El campo del teléfono está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:881
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1049
msgid "Invalid email address!"
msgstr "¡Dirección de correo electrónico inválida!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:909
#: ../framework/functions/messages_functions.php:611
#, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr ""
"Nuevo mensaje enviado por %s usando el formulario de contacto del "
"administrador en %s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:914
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1098
msgid "Property Title : "
msgstr "Titulo de propiedad: "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:918
msgid "Property ID : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:922
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1102
msgid "Property URL : "
msgstr "URL de propiedad: "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:934
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1117
msgid "Additional message is."
msgstr "El mensaje adicional es."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:966
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1149
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "Correo electrónico enviado con éxito!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1067
msgid "Date field is empty!"
msgstr "¡El campo de fecha está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1076
msgid "Time field is empty!"
msgstr "¡El campo de hora está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1093
#, php-format
msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
msgstr ""
"Nuevo mensaje enviado por %s usando el formulario de contacto programado en "
"%s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1110
msgid "Date : "
msgstr "Fecha: "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1114
msgid "Time : "
msgstr "Hora: "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1289
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "Falta el parámetro secreto."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1290
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "Parámetro secreto inválido o está mal formado."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1291
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "Falta el parámetro de respuesta."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1292
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o está mal formado."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1293
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "La solicitud no es válida o está mal formada."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1298
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHA falló:"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:248
msgid "keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:251
#: ../framework/functions/helper_functions.php:389
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2819
#: ../framework/options/add-new-property.php:232
#: ../framework/options/add-new-property.php:318
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:123
#: ../framework/options/listing-options.php:274
#: ../framework/options/property-detail.php:305
#: ../framework/options/translation.php:259
#: ../framework/options/translation.php:1529
#: ../framework/options/translation.php:2269
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:70
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:110
msgid "Bedrooms"
msgstr "Dormitorios"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:252
#: ../framework/functions/helper_functions.php:390
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2828
#: ../framework/options/add-new-property.php:233
#: ../framework/options/add-new-property.php:319
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:124
#: ../framework/options/listing-options.php:275
#: ../framework/options/property-detail.php:306
#: ../framework/options/translation.php:265
#: ../framework/options/translation.php:1542
#: ../framework/options/translation.php:2283
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:115
msgid "Bathrooms"
msgstr "Baños"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:253
#: ../framework/options/translation.php:283
msgid "Min Area"
msgstr "Área mínima"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:254
#: ../framework/options/translation.php:289
msgid "Max Area"
msgstr "Área máxima"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:255
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1563
#: ../framework/options/translation.php:307
msgid "Min Price"
msgstr "Precio mínimo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:256
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1571
#: ../framework/options/translation.php:313
msgid "Max Price"
msgstr "Precio máximo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:257
#: ../framework/functions/helper_functions.php:379
#: ../framework/functions/helper_functions.php:388
#: ../framework/options/add-new-property.php:240
#: ../framework/options/add-new-property.php:317
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:131
#: ../framework/options/listing-options.php:282
#: ../framework/options/property-detail.php:300
#: ../framework/options/translation.php:343
#: ../framework/options/translation.php:743
#: ../framework/options/translation.php:1675 ../localization.php:56
msgid "Property ID"
msgstr "ID de propiedad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:258
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1502
#: ../framework/options/property-detail.php:378
#: ../framework/options/translation.php:246
#: ../framework/options/translation.php:1460
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:259
#: ../framework/options/translation.php:295
msgid "Min Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:260
#: ../framework/options/translation.php:301
msgid "Max Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:261
#: ../framework/functions/membership-functions.php:248
#: ../framework/functions/membership-functions.php:538
#: ../framework/options/add-new-property.php:280
#: ../framework/options/add-new-property.php:326
#: ../framework/options/listing-options.php:166
#: ../framework/options/property-detail.php:314
#: ../framework/options/translation.php:1892 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:128
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
msgid "Country"
msgstr "País"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:262
#: ../framework/functions/membership-functions.php:236
#: ../framework/functions/membership-functions.php:526
#: ../framework/options/add-new-property.php:327
#: ../framework/options/listing-options.php:167 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:263
#: ../framework/functions/membership-functions.php:230
#: ../framework/functions/membership-functions.php:520
#: ../framework/options/add-new-property.php:277
#: ../framework/options/add-new-property.php:328
#: ../framework/options/listing-options.php:168
#: ../framework/options/property-detail.php:315
#: ../framework/options/translation.php:1916 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:184
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:76
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:264
#: ../framework/options/add-new-property.php:329
#: ../framework/options/listing-options.php:169
#: ../framework/options/property-detail.php:317
#: ../framework/options/translation.php:1928 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:210
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "Area"
msgstr "Zona"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
msgid "Geolocation"
msgstr "Ubicación geográfica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:266
#: ../framework/options/translation.php:325
msgid "Price Range"
msgstr "Rango de precios"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:267
#: ../framework/options/translation.php:400
msgid "Search Button"
msgstr "Botón de búsqueda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:375
#: ../framework/functions/helper_functions.php:394
#: ../framework/options/add-new-property.php:238
#: ../framework/options/listing-options.php:130
#: ../framework/options/listing-options.php:276 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "Garaje"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:376
#: ../framework/options/add-new-property.php:234
#: ../framework/options/add-new-property.php:320
#: ../framework/options/listing-options.php:125
#: ../framework/options/listing-options.php:277
#: ../framework/options/property-detail.php:307
#: ../framework/options/translation.php:1556
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:108
msgid "Area Size"
msgstr "Tamaño de área"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:377
msgid "Land Area Size"
msgstr "Tamaño del terreno"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:378
#: ../framework/functions/helper_functions.php:395
#: ../framework/options/add-new-property.php:241
#: ../framework/options/add-new-property.php:323
#: ../framework/options/listing-options.php:279
#: ../framework/options/property-detail.php:310
#: ../framework/options/translation.php:1661 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "Año de construcción"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:391
#: ../framework/options/translation.php:768
#: ../framework/options/translation.php:2322 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:48
msgid "Property Size"
msgstr "Tamaño de propiedad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:392
msgid "Land Size"
msgstr "Tamaño del terreno"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:393
#: ../framework/options/add-new-property.php:239
#: ../framework/options/translation.php:1640 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "Tamaño del garaje"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2175
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2177
#: ../framework/functions/price_functions.php:819
#: ../framework/functions/price_functions.php:821
#: ../framework/functions/price_functions.php:870
#: ../framework/functions/price_functions.php:872
#: ../framework/functions/price_functions.php:921
#: ../framework/functions/price_functions.php:923
#: ../framework/functions/price_functions.php:972
#: ../framework/functions/price_functions.php:974
#: ../framework/options/translation.php:179 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "Alguna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2654
#: ../framework/vc_extend.php:379 ../framework/vc_extend.php:554
#: ../framework/vc_extend.php:728 ../framework/vc_extend.php:895
#: ../framework/vc_extend.php:1069 ../framework/vc_extend.php:1243
#: ../framework/vc_extend.php:1425
msgid "Load More"
msgstr "Carga más"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2695
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2696
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2819
msgid "Bedroom"
msgstr "Cuarto"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2828
msgid "Bathroom"
msgstr "Baño"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2986
msgid "beds"
msgstr "dormitorios"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2986
msgid "bed"
msgstr "cama"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2992
msgid "baths"
msgstr "baños"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2992
msgid "bath"
msgstr "bañera"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3013
msgid "bd"
msgstr "bd"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3021
msgid "ba"
msgstr "ba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4560
#: ../framework/functions/property_functions.php:4838
#: ../framework/functions/property_functions.php:4921
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1870
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2090
#: ../framework/vc_extend.php:2548 ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4873 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "Sigue leyendo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4983
msgid "day"
msgstr "día"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4985
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4987
msgid "week"
msgstr "semana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4989
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4991
msgid "month"
msgstr "mes"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4993
msgid "months"
msgstr "meses"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4995
msgid "year"
msgstr "año"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5007
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5285
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5008
msgid "Aland Islands"
msgstr "Islas Aland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5009
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5287
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5010
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5288
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5011
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5289
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5012
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5290
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5013
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5291
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5014
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5292
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5015
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5293
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5016
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5294
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5017
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5295
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5018
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5296
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5019
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5297
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5020
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5264
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5021
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5272
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5022
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5298
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5023
msgid "Bahamas the"
msgstr "Bahamas el"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5024
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5300
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5025
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5301
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5026
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5302
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5027
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5303
msgid "Belarus"
msgstr "Belarús"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5028
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5273
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5029
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5304
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5030
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5305
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5031
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5306
msgid "Bermuda"
msgstr "Islas Bermudas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5032
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5307
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5033
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5034
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5310
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5035
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5311
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5036
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "Isla Bouvet (Bouvetoya)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5037
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5313
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5038
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico (Archipiélago de Chagos)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5039
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes británicas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5040
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5315
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5041
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5316
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5042
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5317
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5043
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5318
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5044
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5319
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5045
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5320
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5046
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5263
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5321
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5048
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5322
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5049
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5323
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5050
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5324
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5051
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5325
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5052
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5326
msgid "China"
msgstr "China"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5053
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5327
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5054
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5328
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5055
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5329
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5056
msgid "Comoros the"
msgstr "Los Comoros"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5057
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5331
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5058
msgid "Congo the"
msgstr "El Congo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5059
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5333
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5060
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5334
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5061
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5335
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5062
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5336
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5063
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5337
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5064
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5338
msgid "Curaçao"
msgstr "Curazao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5065
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5339
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5066
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5275
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica checa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5067
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5276
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5068
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5340
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5069
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5341
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5070
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5342
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5071
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5343
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5072
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5344
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5073
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5345
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5074
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5346
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5075
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5347
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5076
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5348
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5077
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5349
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5078
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5351
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Faroe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5079
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5350
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas (Falkland Islands)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5080
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "Fiji las Islas Fiji"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5081
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5274
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5265
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5083
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5353
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5084
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5354
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francés"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5085
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5355
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Franceses del Sur"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5086
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5356
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5087
msgid "Gambia the"
msgstr "Gambia el"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5088
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5358
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5089
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5266
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5359
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5091
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5360
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5092
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5361
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5093
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5362
msgid "Greenland"
msgstr "Tierra Verde"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5094
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5363
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5095
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5364
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5096
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5365
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5097
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5366
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5098
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5367
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5099
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5368
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5100
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5369
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5101
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5370
msgid "Guyana"
msgstr "Guayana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5102
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5371
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5103
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5372
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5104
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5373
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sede (Estado de la Ciudad del Vaticano)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5105
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5374
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5106
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5375
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5107
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5376
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5108
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5267
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5109
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5377
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5110
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5378
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5111
msgid "Iran"
msgstr "Corrí"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5112
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5380
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5113
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5268
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5114
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5284
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla del hombre"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5115
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5381
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5116
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5269
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5117
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5382
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5118
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5383
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5119
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5384
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5120
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5385
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5121
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5386
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5122
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5387
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5123
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5388
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5124
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5125
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5126
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5392
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5127
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "República Kirguiza"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5128
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5129
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5395
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5130
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5396
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5131
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5397
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5132
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5398
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5133
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5399
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Árabe Libia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5134
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5400
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5135
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5401
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5136
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5402
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5137
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5403
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5138
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5404
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5139
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5405
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5140
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5406
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5141
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5407
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5142
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5408
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5143
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5409
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5144
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5410
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5145
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5411
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5146
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5412
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5147
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5413
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5148
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5414
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5149
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5415
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5150
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5416
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5151
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5152
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5153
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5419
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5154
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5420
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5155
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5421
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5156
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5422
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5157
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5423
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5158
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5424
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5159
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5425
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5160
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5426
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5161
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5427
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5162
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5428
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5163
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5164
msgid "Netherlands the"
msgstr "Países Bajos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5165
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5429
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5166
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5280
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5167
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5430
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5168
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5431
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5169
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5432
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5170
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5433
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5171
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5434
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5172
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5435
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5173
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5277
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5174
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5436
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5175
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5437
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5176
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5438
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5177
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio Palestino"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5178
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5440
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5179
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5441
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5180
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5442
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5181
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5443
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5182
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5444
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5183
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Islas Pitcairn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5184
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5446
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5185
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "Portugal, República Portuguesa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5186
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5447
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5187
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5448
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5188
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5449
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5189
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5450
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5190
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5281
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5191
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5451
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5192
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5193
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5453
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5194
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5454
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5195
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5455
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5196
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Martín"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5197
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5457
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5198
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5458
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5199
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5459
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5200
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5460
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5201
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5461
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5202
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5462
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5203
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5463
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5204
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5464
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5205
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5465
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5206
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5466
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5207
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5467
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5208
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Eslovaquia (República Eslovaca)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5209
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5470
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5210
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5471
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5211
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "Somalia, República de Somalia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5212
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5473
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5213
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5474
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del sur y las islas Sandwich del sur"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5214
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5270
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5215
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5475
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5216
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5476
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5217
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5477
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5218
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5219
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5479
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5220
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5271
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5221
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5279
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5480
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5223
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5224
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5482
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5225
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5226
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5484
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5227
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5485
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5228
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5486
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5229
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5487
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5488
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5231
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5489
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5232
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5490
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5233
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5491
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5234
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5492
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5235
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5493
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5236
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5494
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5237
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5495
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5238
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5496
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5239
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5497
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5240
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5278
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5241
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5262
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5242
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5498
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas menores alejadas de los Estados Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5243
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5244
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "Uruguay, República Oriental de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5245
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5500
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5246
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5501
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5247
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5248
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5249
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5506
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5250
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5507
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5251
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5508
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5252
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5509
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5253
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5510
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5282
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5283
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5286
msgid "Aland Islands "
msgstr "Islas Aland "

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5299
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5308
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivia, Estado Plurinacional"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5309
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5312
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5314
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5330
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5332
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, la República Democrática del"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5352
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5357
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5379
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Irán, República Islámica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5389
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "República de Corea, Popular Democrática"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5390
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, República"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5391
msgid "kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5393
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5394
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular Lao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5417
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Estados Federados de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5418
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia, República de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5439
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Territorio Palestino, Ocupado"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5445
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5452
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5456
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (parte francesa)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5468
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (parte holandesa)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5469
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5472
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5478
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5481
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, provincia de China"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5483
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania, República Unida de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5499
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5502
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela, República Bolivariana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5503
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5504
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5505
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Islas Vírgenes, EE. UU."

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5530
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5533
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "Resultados de búsqueda para \"%s\" Query"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5536
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6012
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6036
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6043
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " El campo tipo está vacío."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:42
msgid " The username field is empty."
msgstr " El campo nombre de usuario está vacío."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:46
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "Se requieren un mínimo de 3 caracteres"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "Nombre de usuario inválido (¡no use caracteres especiales o espacios!)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:54
msgid "The email field is empty."
msgstr "El campo correo electrónico está vacío."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:58
msgid "This username is already registered."
msgstr "Este nombre de usuario ya está registrado."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:62
#: ../framework/functions/property_functions.php:1050
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:67
#: ../framework/functions/property_functions.php:1054
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico inválida."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:73
msgid "Please enter your number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:82
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "¡Uno de los campos de contraseña está vacío!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:87
#: ../framework/functions/profile_functions.php:522
#: ../framework/functions/profile_functions.php:873
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:126
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "Registro exitoso, redireccionando ..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:202
#: ../framework/functions/membership-functions.php:493
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "Los datos de la tarjeta de crédito son incorrectos, intente de nuevo."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:218
#: ../framework/functions/membership-functions.php:508
msgid "Card holder’s name"
msgstr "Nombre del tarjetahabiente"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:224
#: ../framework/functions/membership-functions.php:514
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "Dirección (64 caracteres como máximo)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:242
#: ../framework/functions/membership-functions.php:532
msgid "zipCode"
msgstr "código postal"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:260
#: ../framework/functions/membership-functions.php:550
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1097
#: ../framework/options/header.php:223 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:266
#: ../framework/functions/membership-functions.php:556
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:904
#: ../framework/options/contact-forms.php:133
#: ../framework/options/header.php:133 ../framework/options/header.php:179
#: ../framework/options/header.php:214
#: ../framework/options/login-register.php:76
#: ../framework/options/splash.php:213 ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:278
#: ../framework/functions/membership-functions.php:567
msgid "Credit Card number"
msgstr "Número de tarjeta de crédito"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:285
#: ../framework/functions/membership-functions.php:574
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:287
#: ../framework/functions/membership-functions.php:576
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1727
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:303
#: ../framework/functions/membership-functions.php:592
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1727
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:315
#: ../framework/functions/membership-functions.php:604
msgid "Card security code"
msgstr "Código de Seguridad de la Tarjeta"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:319
#: ../framework/functions/membership-functions.php:608
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr ""
"Generalmente son 3 ó 4 dígitos que se encuentran en la tira de la firma."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:414
#: ../framework/functions/membership-functions.php:704
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:420
#: ../framework/functions/membership-functions.php:710
msgid "Street address required"
msgstr "Dirección requerida"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:426
#: ../framework/functions/membership-functions.php:716
msgid "City required"
msgstr "Ciudad requerida"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:432
#: ../framework/functions/membership-functions.php:722
msgid "State required"
msgstr "Estado requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:438
#: ../framework/functions/membership-functions.php:728
msgid "Zipcode required"
msgstr "Código postal requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:444
#: ../framework/functions/membership-functions.php:734
msgid "Country field required"
msgstr "Campo del país requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:450
#: ../framework/functions/membership-functions.php:740
msgid "Valid email address required"
msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:804
#: ../framework/functions/membership-functions.php:868
#: ../framework/functions/membership-functions.php:887
#: ../framework/functions/membership-functions.php:938
#: ../framework/functions/membership-functions.php:959
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Paga con tarjeta de crédito"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:805
msgid "Package Payment"
msgstr "Pago del paquete"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:869
#: ../framework/functions/membership-functions.php:939
msgid "Submission Payment"
msgstr "Pago de envío"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:888
#: ../framework/functions/membership-functions.php:960
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "Presentación y pago destacado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1016
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1017 ../localization.php:99
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:148
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:150
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:198
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:200
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "Actualizar Destacado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1018
msgid " Featured Payment"
msgstr " Pago destacado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1060
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1215
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1357
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1507
msgid "Membership payment on "
msgstr "Pago de membresía "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1100
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1103
msgid "Membership Payment"
msgstr "Pago de membresía"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1820
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "Cuenta bajada de categoría,"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1821
#, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"Hola, bajaste de categoría en tu suscripción en %s. Porque tu cantidad de "
"anuncios fue mayor a la ofrecida en el paquete. Colocamos el estado de tus "
"anuncios a \"expirados\". Necesitaras escoger que anuncios quieres ver y "
"enviar nuevamente para aprovarlos. ¡Gracias!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1824
#, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[%s] Cuenta bajada de categoría"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1911
msgid "Reactivated"
msgstr "Reactivado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1923
msgid "No listings available"
msgstr "No hay listados disponibles"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1940
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1974
msgid "Your Current Package"
msgstr "Su paquete actual"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1977
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1980
msgid "Listings Included: "
msgstr "Listados incluidos: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1977
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1978
msgid "unlimited listings "
msgstr "Listados ilimitados: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1978
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1981
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "Listados restantes: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1984
msgid "Featured Included: "
msgstr "Características del contenido: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1985
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "Características adicionales: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1986
msgid "Ends On"
msgstr "Finaliza"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2357
msgid " package on "
msgstr " Paquete "

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "¡Mensaje enviado con éxito!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "Algunos errores ocurrieron! Inténtalo de nuevo."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "¡El éxito del hilo fue creado por completo!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:527
msgid "You have a new message on"
msgstr "Tienes un nuevo mensaje de"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:527
msgid "from"
msgstr "de"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:533
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "Haga clic aquí para ver el mensaje en el panel del sitio web."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:546
msgid "You have new message!"
msgstr "¡Tienes un nuevo mensaje!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:590
msgid "You have received a message from:"
msgstr "Has recibido un mensaje de:"

#: ../framework/functions/price_functions.php:414 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr "Escoge la Moneda"

#: ../framework/functions/price_functions.php:449
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1085
msgid "Cookie update failed"
msgstr "La actualización de la cookie falló"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1092
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "¡Instala y activa el plugin wp-currency!"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1099
msgid "Request not valid"
msgstr "Solicitud no válida"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:362
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "El correo electrónico que ingresó no es válido. Inténtalo de nuevo."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:368
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr ""
"Este correo electrónico ya está siendo utilizado por otro usuario. Por favor,"
" prueba uno diferente."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:393
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:518
#: ../framework/functions/profile_functions.php:869
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "Campo de Nueva contraseña o Confirmar contraseña está en blanco"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:531
msgid "Password Updated"
msgstr "Contraseña actualizada"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:533
msgid "Something went wrong"
msgstr "¡Huy! Algo salió mal"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:609
#: ../framework/functions/profile_functions.php:671
msgid "success"
msgstr "éxito"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:690
msgid "Currency updated!"
msgstr "¡Moneda actualizada!"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:727
#: ../framework/functions/profile_functions.php:754
msgid "Role not updated!"
msgstr "¡Perfil no actualizado!"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:731
msgid "Role updated!"
msgstr "¡Perfil actualizado!"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:860
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "Restablecer contraseña. La clave de sesión expiró."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:863
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "Clave de restablecimiento de contraseña inválida"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:878
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "Restablecimiento de contraseña con éxito, puede iniciar sesión ahora."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:894
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1049
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1057
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1060
msgid "Title/Position"
msgstr "Título/Posición"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:895
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1074
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1136
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:896
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1092
#: ../framework/functions/property_functions.php:4498
#: ../framework/options/contact-forms.php:164
#: ../framework/options/contact-forms.php:196
#: ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation.php:905
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:73
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:127
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:100
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:897
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1096
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:912
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1177
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:133
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:898
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1100
#: ../framework/options/agencies.php:112 ../framework/options/agents.php:103
#: ../localization.php:45 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:139
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:899
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1104
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:82
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:900
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1108
msgid "Picture Url"
msgstr "Imagen URL"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:903
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1112
msgid "Agency ID"
msgstr "Idenificación de la agencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:907
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1116
msgid "User Agent ID"
msgstr "Identificación del agente de usuario"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:916
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1174
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:349
#: ../framework/options/splash.php:241
#: ../property-details/partials/share.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:26
#: ../template-parts/footer/social.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:917
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1178
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:918
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1182
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:357
#: ../framework/options/splash.php:249
#: ../property-details/partials/share.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:33
#: ../template-parts/footer/social.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:919
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1186
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:389
#: ../property-details/partials/share.php:19
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:68
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:920
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1190
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:381
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:47
#: ../template-parts/footer/social.php:11
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1194
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:397
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:61
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:922
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1198
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:75
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:923
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1202
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:365
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:54
msgid "Google Plus"
msgstr "Google +"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1048
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "Información del perfil del agente"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1052
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "Información del perfil de la agencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1053
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:23
msgid "Agency Name"
msgstr "Nombre de  la agencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1056
msgid "Author Profile Info"
msgstr "Información de perfil del autor"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1059
msgid "Profile Info"
msgstr "Información de perfil"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1080
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:921
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1185 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:145
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1084
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1144 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:115
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1088
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:936
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1152 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:121
msgid "Tax Number"
msgstr "Número de impuesto"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1120
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:73
#: ../framework/options/membership.php:72
#: ../framework/options/translation.php:380
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1121
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr "Ingrese el código abreviado de moneda"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1125
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1113 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:168
msgid "Service Areas"
msgstr "Áreas de servicio"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1126
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Enter your service areas"
msgstr "Ingrese sus áreas de servicio"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1130
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1121 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:175
msgid "Specialties"
msgstr "Especialidades"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1131
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
msgid "Enter your specialties"
msgstr "Ingrese sus especialidades"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1134
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:952
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1193
#: ../framework/options/header.php:241 ../framework/options/header.php:248
#: ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:52
#: ../framework/options/listing-options.php:163
#: ../framework/options/property-detail.php:146
#: ../framework/options/property-detail.php:188
#: ../framework/options/property-detail.php:273
#: ../framework/options/property-detail.php:313
#: ../framework/options/translation.php:1282
#: ../framework/options/translation.php:1868 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:121
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1135
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1194
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your address"
msgstr "Ingrese su dirección"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1140
msgid "Package Info"
msgstr "Información del paquete"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1144
msgid "Package Id"
msgstr "Identificación del paquete"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1148
msgid "Package Activation"
msgstr "Activación del paquete"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1152
msgid "Listings available"
msgstr "Listados disponibles"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1156
msgid "Featured Listings available"
msgstr "Anuncios destacados disponibles"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1160
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "Perfil frecuente de Paypal"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1164
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "Banda del perfil del consumidor"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1170
msgid "Social Info"
msgstr "Información social"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1307
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr ""
"Verificación de seguridad fallida, por favor refresca la página e intenta "
"nuevamente."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1310
msgid "Email address is not valid."
msgstr "Dirección de correo electrónico inválida."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1314
msgid "Please select request type."
msgstr "Por favor selecciona el tipo de solicitud."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1318
msgid "Fields are required"
msgstr "Campos obligatorios"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1326
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""
"No se puede iniciar la confirmación de solicitud. Por favor contactar con el "
"administrador."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1329
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Confirmación de solicitud iniciada exitosamente."

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "Propiedad vencida"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "Habilitar vencimiento de propiedad"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1727
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1033
#: ../framework/functions/property_functions.php:1057
msgid "Successfull"
msgstr "Exitoso"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1072
#: ../framework/options/translation.php:2476
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Expired"
msgstr "Vencido"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1073
#, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "Vencido (%s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1092
#: ../framework/options/translation.php:2488
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:22
msgid "On Hold"
msgstr "En espera"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1093
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr "En espera (%s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1145
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""
"La búsqueda está guardada. Recibirá una notificación por correo electrónico "
"cuando se publiquen nuevas propiedades que coincidan con su búsqueda"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1166
#: ../framework/functions/property_functions.php:1179
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "No tiene derecho de borrar esto "

#: ../framework/functions/property_functions.php:1190
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "Borrado exitoso"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1230
msgid "Listing payment on "
msgstr "Listado de pago "

#: ../framework/functions/property_functions.php:1241
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "Actualizar a la lista de destacados "

#: ../framework/functions/property_functions.php:1289
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "Actualizar a lista de destacados"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1300
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "Listado con opción de pago destacado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1309
msgid "Listing Payment"
msgstr "Listado de pago"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1382
msgid "Sent for approval"
msgstr "Enviado para su aprobación"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2460
#: ../framework/functions/property_functions.php:2467
msgid "Added"
msgstr "Adicional"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2478
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2563
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "Inválido"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2896
#: ../framework/options/header.php:196 ../framework/options/header.php:203
#: ../framework/options/translation.php:1345
msgid "Contact Information"
msgstr "Información de contacto"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2938
#: ../framework/options/404.php:21 ../framework/options/property-detail.php:145
#: ../framework/options/property-detail.php:187
#: ../framework/options/translation.php:1229 ../framework/vc_extend.php:2687
#: ../property-details/floor-plans.php:82
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:83
#: ../woocommerce/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2948
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2960
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1542
#: ../framework/options/property-detail.php:148
#: ../framework/options/property-detail.php:190
#: ../framework/options/property-detail.php:272
#: ../framework/options/translation.php:1300
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2971
#: ../framework/options/property-detail.php:220
msgid "Energy Efficiency"
msgstr "Eficiencia enégica"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2982
#: ../framework/options/add-new-property.php:215
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:149
#: ../framework/options/property-detail.php:191
#: ../framework/options/property-detail.php:275
#: ../framework/options/translation.php:1331
msgid "Floor Plans"
msgstr "Planos de planta"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3001
#: ../property-details/floor-plans.php:33
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:133
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:136
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3022
#: ../framework/options/translation.php:319
#: ../framework/options/translation.php:749
#: ../framework/options/translation.php:1243
#: ../framework/options/translation.php:2296
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:77
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:59
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:125
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:54
#: ../template/user_dashboard_properties.php:105
#: ../woocommerce/cart/cart.php:31 ../woocommerce/cart/cart.php:97
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3060
msgid "Property images"
msgstr "Imágenes de la propiedad"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3131
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "¡Error al actualizar las cookies!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3138
msgid "Invalid Request !"
msgstr "¡Solicitud inválida!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3237
msgid "Recurring"
msgstr "Frecuente"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3239
msgid "One Time"
msgstr "Una vez"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3411
msgid "View my listing"
msgstr "Ver mi listado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4458
#, fuzzy
#| msgid "INVOICE"
msgid "Invoice"
msgstr "FACTURA"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4462
#: ../framework/options/translation.php:1000 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:44
#: ../woocommerce/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4475
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4481
#: ../framework/widgets/contact.php:151 ../localization.php:112
#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "Correo eletrónico:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4516
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:90
msgid "Membership Plan"
msgstr "Plan de Membresía"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4551
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:125
msgid "Additional Information:"
msgstr "Información Adicional:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4588
msgid "Security check failed!"
msgstr "¡Error al verificar el control de seguridad!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4594
msgid "No Property ID found"
msgstr "No se encontró la identificación de propiedad"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4612
msgid "Property Deleted"
msgstr "Propiedad Eliminada"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4616
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4969
msgid "Nothing found"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:5018
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"

#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr "¡El campo de reseña está vacío!"

#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr "¡Seleccionar la valoración!"

#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr "¡Escribe una reseña!"

#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr "¡Lo sentimos! Ya escribiste tu reseña en est listado!"

#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr ""
"¡Lo sentimos! Los propietarios de este anuncio no pueden escribir reseñas en "
"el mismo!"

#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr ""
"¡El correo electrónico ya existe! Por favor inicie sesión o cambie el correo "
"electrónico"

#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr "¡Este nombre de usuario ya está registrado!"

#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr "Una nueva valoración ha sido recibida por %s"

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr "Valoración:"

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr "Estrellas "

#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr "Título de la Reseña:"

#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"

#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr "Puedes ver esto en"

#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr "No responder este correo electrónico."

#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr "¡Reseña enviada con éxito!"

#: ../framework/functions/review.php:386
msgid "Thanks for voting"
msgstr "Gracias por votar"

#: ../framework/functions/review.php:394
#: ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr "Ya has votado"

#: ../framework/functions/review.php:660
msgid "Poor"
msgstr "Malo"

#: ../framework/functions/review.php:673 ../framework/functions/review.php:686
msgid "Fair"
msgstr "Favorable"

#: ../framework/functions/review.php:699 ../framework/functions/review.php:712
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: ../framework/functions/review.php:725 ../framework/functions/review.php:738
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "Bueno"

#: ../framework/functions/review.php:751 ../framework/functions/review.php:764
msgid "Exceptional"
msgstr "Excepcional"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "¿Cuál ciudad tiene ésta área?"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2024
msgid "Select City"
msgstr "Sellecione Ciudad"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "Seleccione la ciudad que tiene esta área."

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "¿Cuál estado tiene esta ciudad?"

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
msgid "Select State"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "Seleccione el estado que tiene esta ciudad."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92
#: ../framework/options/translation.php:37 ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:700
msgid "Property Top Type"
msgstr "Top del tipo de propiedades"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:701
msgid "Set the property top area type."
msgstr "Establece el top de las propiedades por área"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:705
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:723
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:708
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "Versión 3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:709
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "Versión 4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:710
msgid "Version 5"
msgstr "Versión 5"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:711
msgid "Version 6"
msgstr "Versión 6"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:718
#: ../framework/options/property-detail.php:60
msgid "Property Content Layout"
msgstr "Diseño de contenido de la propiedad"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:719
msgid "Set property content area type."
msgstr "Establecer el tipo de área del contenido de la propiedad."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724
#: ../framework/options/agencies.php:90 ../framework/options/agents.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:64 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "Defecto"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:725
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1454
#: ../framework/options/agencies.php:20 ../framework/options/agents.php:20
#: ../framework/options/property-detail.php:65
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:726
#: ../framework/options/property-detail.php:66
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "Pestañas verticales"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:727
#: ../framework/options/property-detail.php:67
msgid "Luxury Homes"
msgstr "Casas de lujo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806
msgid "Additional Features"
msgstr "Características adicionales"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:817
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1882
#: ../framework/options/404.php:14
#: ../framework/options/add-new-property.php:309
#: ../framework/options/membership.php:173
#: ../framework/options/membership.php:356
#: ../framework/options/translation.php:2255 ../framework/vc_extend.php:3103
#: ../framework/vc_extend.php:3188
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:34
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:33
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:67
#: ../template-parts/reviews/form.php:45 ../template/template-compare.php:191
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
#: ../template/user_dashboard_properties.php:101
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:819
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr "Ingrese el título"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:826
msgid "Enter the value"
msgstr "Ingrese el valor"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:840
msgid "Agencies Options"
msgstr "Opciones de agencias"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:852
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1043
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:861
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1052 ../localization.php:103
#: ../woocommerce/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:874
msgid "Agency Information"
msgstr "Información de la agencia"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:884
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1098
#: ../framework/options/header.php:226
msgid "Enter the email address"
msgstr "Introducir la dirección de correo electrónico"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:889
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1106
msgid "Visibility Hidden"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:890
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:896
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1161
msgid "Mobile Number"
msgstr "Número de teléfono móvil"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:900
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1162
msgid "Enter the mobile number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono móvil"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:908
#: ../framework/options/header.php:217 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr "Ingrese lel número de teléfono"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:916
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1178
msgid "Enter the fax number"
msgstr "Ingrese el número de fax"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:922
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1186
msgid "Enter the language you speak"
msgstr "Ingrese su lenguaje"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:932
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1145
msgid "Enter the license"
msgstr "Ingrese la licencia"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:940
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1153
msgid "Enter the tax number"
msgstr "Ingrese el número de impuesto"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:944
msgid "Website Url"
msgstr "URL del sitio web"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:947
msgid "Enter the website URL"
msgstr "Ingresa la URL del sitio web"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:953
msgid "Enter the full address"
msgstr "Ingrese la dirección completa"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:963
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1219
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1227
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:979
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1235
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Linkedin"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:987
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1243
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google+"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1251
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de YouTube"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1003
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1259
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr "Ingresa la URL del perfil de Instagram"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1267
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Pinterest"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1019
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1275
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Vimeo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031
msgid "Agents Options"
msgstr "Opciones de agentes"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1062
msgid "Agent Category"
msgstr "Categoría de agente"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1071
msgid "Agent City"
msgstr "Ciudad del agente"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1083
#: ../framework/options/add-new-property.php:217
msgid "Agent Information"
msgstr "Información del agente"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1088
msgid "Short Description"
msgstr "Breve descripción"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089
msgid "Enter a short description"
msgstr "Ingrese una breve descripción"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1099
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""
"Todos los mensajes relacionados con el administrador sobre la hoja de "
"contacto de los detalles de la propiedad de página serán enviados a esta "
"dirección de correo electrónico."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1107
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1115
msgid "Enter your service area"
msgstr "Ingrese su área de servicio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1123
msgid "Enter your speciaties"
msgstr "Ingrese sus especialidades"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1129
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1624
#: ../framework/vc_extend.php:2679
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1132
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr "Ingrese su pocisión. Ej: CEO & Fundador"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1137
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1631
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr "Ingrese el nombre de la compañía"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1169
msgid "Office Number"
msgstr "Número de oficina"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1170
msgid "Enter the office number"
msgstr "Ingrese el número de la oficina"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1195
msgid "It will be used for invoices "
msgstr "Ingrese su dirección, se usará para las facturas."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1203
msgid "Enter your Skype account"
msgstr "Ingrese su cuenta de Skype"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1210
#: ../framework/options/agencies.php:151 ../framework/options/agents.php:142
#: ../localization.php:35 ../template-parts/dashboard/profile/social.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1211
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:90
msgid "Enter your website URL"
msgstr "Ingrese URL de su sitio web"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1282
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1644
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo de la compañía"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1293
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "Agencias"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1315
msgid "Partner Details"
msgstr "Detalles del socio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1321
msgid "Partner website address"
msgstr "Dirección del sitio web del socio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1322
msgid "Enter the website address"
msgstr "Introduce la dirección del sitio web"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1325
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr "Ej: https://houzez.co/"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1338
msgid "Content Area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1380
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1783
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1818
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2091
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2136
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:71
#: ../framework/options/add-new-property.php:82
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:110
#: ../framework/options/add-new-property.php:133
#: ../framework/options/advanced-search.php:253
#: ../framework/options/advanced-search.php:300
#: ../framework/options/advanced-search.php:356
#: ../framework/options/advanced-search.php:436
#: ../framework/options/advanced-search.php:532
#: ../framework/options/advanced-search.php:567
#: ../framework/options/advanced-search.php:641
#: ../framework/options/advanced-search.php:673
#: ../framework/options/advanced-search.php:684
#: ../framework/options/advanced-search.php:695
#: ../framework/options/advanced-search.php:706
#: ../framework/options/advanced-search.php:756
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23
#: ../framework/options/general.php:105 ../framework/options/general.php:115
#: ../framework/options/general.php:125 ../framework/options/general.php:135
#: ../framework/options/general.php:170 ../framework/options/header.php:443
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/optimization.php:95
#: ../framework/options/optimization.php:105
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:80
#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:112
#: ../framework/options/property-detail.php:839
#: ../framework/options/property-detail.php:848
#: ../framework/options/topbar.php:38
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1392
msgid "Listings Template Settings"
msgstr "Listado de configuración de plantillas:"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1429
msgid "Number of listings to display"
msgstr "Número de anuncios para mostrar"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1437
msgid "Order Properties By"
msgstr "Ordenar propiedades por"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1441
#: ../framework/options/advanced-search.php:986
#: ../framework/options/agencies.php:91 ../framework/options/agents.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:761
#: ../framework/options/taxonomies.php:84 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "Fecha de nueva a vieja"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1442
#: ../framework/options/advanced-search.php:987
#: ../framework/options/agencies.php:92 ../framework/options/agents.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:762
#: ../framework/options/taxonomies.php:85 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "Fecha de vieja a nueva"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443
#: ../framework/options/advanced-search.php:988
#: ../framework/options/agencies.php:93 ../framework/options/agents.php:93
#: ../framework/options/property-detail.php:763
#: ../framework/options/taxonomies.php:86 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "Precio (alto a bajo)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1444
#: ../framework/options/advanced-search.php:989
#: ../framework/options/agencies.php:94 ../framework/options/agents.php:94
#: ../framework/options/property-detail.php:764
#: ../framework/options/taxonomies.php:87 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "Precios (bajo a alto)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1445
#: ../framework/options/advanced-search.php:990
#: ../framework/options/agencies.php:95 ../framework/options/agents.php:95
#: ../framework/options/property-detail.php:765
#: ../framework/options/taxonomies.php:88
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr "Mostrar el tope de anuncios destacados "

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1455
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and "
"parallax listing template)"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las pestañas en la página de anuncios (No "
"funcionará para medio mapa y la plantilla de anuncios parallax)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1458
#: ../framework/options/add-new-property.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:58
#: ../framework/options/advanced-search.php:142
#: ../framework/options/advanced-search.php:153
#: ../framework/options/advanced-search.php:163
#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:231
#: ../framework/options/advanced-search.php:242
#: ../framework/options/advanced-search.php:264
#: ../framework/options/advanced-search.php:275
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
#: ../framework/options/advanced-search.php:413
#: ../framework/options/advanced-search.php:511
#: ../framework/options/advanced-search.php:521
#: ../framework/options/contact-forms.php:77
#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:97
#: ../framework/options/contact-forms.php:107
#: ../framework/options/contact-forms.php:116
#: ../framework/options/general.php:235 ../framework/options/header.php:83
#: ../framework/options/header.php:125 ../framework/options/header.php:153
#: ../framework/options/header.php:207 ../framework/options/header.php:252
#: ../framework/options/header.php:298 ../framework/options/header.php:342
#: ../framework/options/header.php:432
#: ../framework/options/login-register.php:235
#: ../framework/options/login-register.php:245 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44
#: ../framework/options/membership.php:243
#: ../framework/options/membership.php:290
#: ../framework/options/membership.php:328
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:52
#: ../framework/options/property-detail.php:102
#: ../framework/options/property-detail.php:352
#: ../framework/options/property-detail.php:362
#: ../framework/options/property-detail.php:372
#: ../framework/options/property-detail.php:382
#: ../framework/options/property-detail.php:392
#: ../framework/options/property-detail.php:402
#: ../framework/options/property-detail.php:411
#: ../framework/options/property-detail.php:421
#: ../framework/options/property-detail.php:480
#: ../framework/options/property-detail.php:507
#: ../framework/options/property-detail.php:669
#: ../framework/options/property-detail.php:687
#: ../framework/options/property-detail.php:705
#: ../framework/options/property-detail.php:733
#: ../framework/options/property-detail.php:830
#: ../framework/options/property-detail.php:900
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1458
#: ../framework/options/add-new-property.php:144
#: ../framework/options/advanced-search.php:59
#: ../framework/options/advanced-search.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:154
#: ../framework/options/advanced-search.php:164
#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
#: ../framework/options/contact-forms.php:78
#: ../framework/options/contact-forms.php:88
#: ../framework/options/contact-forms.php:98
#: ../framework/options/contact-forms.php:108
#: ../framework/options/contact-forms.php:117
#: ../framework/options/general.php:236 ../framework/options/header.php:84
#: ../framework/options/header.php:126 ../framework/options/header.php:154
#: ../framework/options/header.php:208 ../framework/options/header.php:253
#: ../framework/options/header.php:299 ../framework/options/header.php:343
#: ../framework/options/header.php:433
#: ../framework/options/login-register.php:236
#: ../framework/options/login-register.php:246 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45
#: ../framework/options/membership.php:244
#: ../framework/options/membership.php:291
#: ../framework/options/membership.php:329
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:53
#: ../framework/options/property-detail.php:103
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:363
#: ../framework/options/property-detail.php:373
#: ../framework/options/property-detail.php:383
#: ../framework/options/property-detail.php:393
#: ../framework/options/property-detail.php:403
#: ../framework/options/property-detail.php:412
#: ../framework/options/property-detail.php:422
#: ../framework/options/property-detail.php:481
#: ../framework/options/property-detail.php:508
#: ../framework/options/property-detail.php:670
#: ../framework/options/property-detail.php:688
#: ../framework/options/property-detail.php:706
#: ../framework/options/property-detail.php:734
#: ../framework/options/property-detail.php:831
#: ../framework/options/property-detail.php:901
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1463
msgid "Tabs One"
msgstr "Pestaña Uno"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1464
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1473
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr "Elige el estado de propiedad para esta pestaña"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1472
msgid "Tabs Two"
msgstr "Pestaña Dos"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1482
#: ../framework/options/translation.php:1436
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1512
#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1522
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:553
msgid "Cities"
msgstr "Ciudades"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1532
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1553
msgid "Properties by Agents"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1581
msgid "Minimum Beds"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1591
msgid "Minimum Baths"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1606
msgid "Testimonial Details"
msgstr "Testimonios"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1612
#: ../framework/options/header.php:170
#: ../framework/options/listing-options.php:241
#: ../framework/options/listing-options.php:300
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr "Ingrese el texto del testimonio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1618
#: ../framework/options/contact-forms.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:195
#: ../framework/options/translation.php:892 ../framework/vc_extend.php:2671
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:89
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr "Ingrese el nombre del testimonio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr "Ej: Fundador & CEO."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1659
msgid "Gallery Format"
msgstr "Formato de galería"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr "Cargar imágenes de la galería"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677
msgid "Video Format"
msgstr "Formato de video"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1684
msgid "Add the video URL"
msgstr "URL del vídeo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1689
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr " Por ejemplo https://vimeo.com/120596335"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1696
msgid "Audio Format"
msgstr "Formato de audio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1703
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr "Agregar Audio de SoundCloud "

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr "Pegar URL de la página de SoundCloud"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
msgid "Package Details"
msgstr "Detalles del paquete"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1724
msgid "Billing Period"
msgstr "Período de facturación"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1727
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1732
msgid "Billing Frequency"
msgstr "Frecuencia de facturación"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1733
msgid "Enter the frequency number"
msgstr "Ingrese el número de frecuencia "

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740
msgid "How many listings are included?"
msgstr "¿Cuántos anuncios están incluidos?"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1741
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1758
#: ../framework/options/agencies.php:80 ../framework/options/agents.php:80
msgid "Enter the number of listings"
msgstr "Ingrese la cantidad de anuncios"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1749
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1751
msgid "Unlimited listings"
msgstr "Anuncios ilimitados"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1757
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "¿Cuántos anuncios destacados están incluidos?"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1765
msgid "Package Price "
msgstr "Paquete de Precios"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1766
msgid "Enter the price"
msgstr "Ingrese el precio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1773
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr "Identificación de la banda del paquete (Ej: paquete_de_oro)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1780
msgid "Is It Visible?"
msgstr "¿Es visible?"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1783
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1818
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2135
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:72
#: ../framework/options/add-new-property.php:83
#: ../framework/options/add-new-property.php:94
#: ../framework/options/add-new-property.php:111
#: ../framework/options/add-new-property.php:134
#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:301
#: ../framework/options/advanced-search.php:357
#: ../framework/options/advanced-search.php:437
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
#: ../framework/options/advanced-search.php:568
#: ../framework/options/advanced-search.php:674
#: ../framework/options/advanced-search.php:685
#: ../framework/options/advanced-search.php:696
#: ../framework/options/advanced-search.php:707
#: ../framework/options/advanced-search.php:757
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24
#: ../framework/options/general.php:106 ../framework/options/general.php:116
#: ../framework/options/general.php:126 ../framework/options/general.php:136
#: ../framework/options/general.php:171 ../framework/options/header.php:442
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16
#: ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/optimization.php:96
#: ../framework/options/optimization.php:106
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:81
#: ../framework/options/property-detail.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:113
#: ../framework/options/property-detail.php:840
#: ../framework/options/property-detail.php:849
#: ../framework/options/topbar.php:39
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:100
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1789
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "¿Cuántas imágenes están incluidas por anuncio?"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790
msgid "Enter the number of images"
msgstr "Ingrese la cantidad de imágenes"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1798
msgid "Unlimited Images"
msgstr "Imágenes Ilimitadas"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1800
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "Lo mismo que se define en Opciones de Pantillas"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1806
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1807
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr "Ingrese el porcentaje de impuesto (Sólo dígitos)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "¿Es Popular / Destacado?"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2331
#: ../framework/options/splash.php:303 ../framework/vc_extend.php:2695
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1824
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr "Deje vacío si no quiere configurar el enlace."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1825
msgid "Enter the custom link"
msgstr "Ingrese el enlace configurado"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1839
msgid "Page Header Options"
msgstr "Opciones de encabezado de página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1866
msgid "Header Type"
msgstr "Tipo de encabezado"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1871
msgid "Properties Slider"
msgstr "Carruzel de propiedades"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2011
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Carruzel de revolución"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1873
msgid "Properties Map"
msgstr "Mapa de propiedades"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1874
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1900
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2287
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1875
#: ../framework/options/property-detail.php:150
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:276
#: ../framework/options/translation.php:1306
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1876
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1879
msgid "Select the page header type"
msgstr "Seleccione el tipo de encabezado de página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891
#: ../framework/vc_extend.php:3111 ../framework/vc_extend.php:3195
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1893
msgid "Enter the subtitle"
msgstr "Ingrese el subtítulo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1909
msgid "MP4 File"
msgstr "Archivo MP4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1911
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1919
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927
msgid "Upload the video file"
msgstr "Subir el archivo de video"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1912
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1928
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1937
msgid "This file is mandatory"
msgstr "Este archivo es obligatorio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1917
msgid "WEBM File"
msgstr "Archivo WEBM"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1925
msgid "OGV File"
msgstr "Archivo OGV"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934
msgid "Video Image"
msgstr "Imagen de video"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1936
msgid "Upload a video cover image"
msgstr "Subir una portada de video"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1944
msgid "Height"
msgstr "Altura:"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945
msgid "Enter the banner height"
msgstr "Ingrese la altura del banner"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1949
msgid "Default is 600px"
msgstr "Por defecto 600px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1954
msgid "Height Mobile"
msgstr "Altura movible"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1955
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr "Ingrese la altura del banner para dispositivos móviles"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959
msgid "Default is 400px"
msgstr "Por defecto 400px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1964
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "Opacidad de color de superposición"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1986
#: ../framework/options/advanced-search.php:540
msgid "Banner Search"
msgstr "Búsqueda de Banner"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1990
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2002
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/advanced-search.php:198
#: ../framework/options/advanced-search.php:392
#: ../framework/options/advanced-search.php:501
#: ../framework/options/advanced-search.php:587
#: ../framework/options/advanced-search.php:619
#: ../framework/options/emails.php:16 ../framework/options/emails.php:661
#: ../framework/options/emails.php:703
#: ../framework/options/listing-options.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:37
#: ../framework/options/listing-options.php:46
#: ../framework/options/listing-options.php:55
#: ../framework/options/listing-options.php:64
#: ../framework/options/listing-options.php:73
#: ../framework/options/listing-options.php:82
#: ../framework/options/listing-options.php:92
#: ../framework/options/listing-options.php:102
#: ../framework/options/listing-options.php:112
#: ../framework/options/property-detail.php:205
#: ../framework/options/property-detail.php:214
#: ../framework/options/property-detail.php:223
#: ../framework/options/property-detail.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:241
#: ../framework/options/property-detail.php:250 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1991
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2003
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
#: ../framework/options/advanced-search.php:502
#: ../framework/options/advanced-search.php:588
#: ../framework/options/advanced-search.php:620
#: ../framework/options/emails.php:17 ../framework/options/emails.php:662
#: ../framework/options/emails.php:704
#: ../framework/options/listing-options.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:38
#: ../framework/options/listing-options.php:47
#: ../framework/options/listing-options.php:56
#: ../framework/options/listing-options.php:65
#: ../framework/options/listing-options.php:74
#: ../framework/options/listing-options.php:83
#: ../framework/options/listing-options.php:93
#: ../framework/options/listing-options.php:103
#: ../framework/options/listing-options.php:113
#: ../framework/options/property-detail.php:206
#: ../framework/options/property-detail.php:215
#: ../framework/options/property-detail.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:233
#: ../framework/options/property-detail.php:242
#: ../framework/options/property-detail.php:251 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1998
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2005
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr ""
"Si escogió \"Habilitar\", se ajustará de acuerdo con el tamaño de la pantalla"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2017
msgid "Select an Slider"
msgstr "Seleccione un carruzel"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2028
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the "
"cities"
msgstr ""
"Seleccione una ciudad para comenzar el mapa en la cabecera. Puede "
"seleccionar varias ciudades o mantener sin selecconar para mostrar las "
"propiedaes de todas las ciudades"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2041
msgid "Page Template Options"
msgstr "Opciones de Plantilla de Página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2052
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2067
#: ../framework/options/login-register.php:115
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2057
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2068
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2063
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "Página Breadcrumb"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2074
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44 ../functions.php:342
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2079
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2080
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2083
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "Elija la barra lateral de la página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2086
msgid "Page Background"
msgstr "Fondo de la página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2094
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr "Seleccone el fondo de la página (sólo para plantilla de página)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2105
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "Opciones del navegador de página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2131
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr "¿Menú principal transparente?"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2139
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the "
"header 4 from theme options"
msgstr ""
"Ésta opción solo funcionará usando el encabezado 4. Puedes elegir el "
"encabezado 4 desde las opciones del tema"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157
#: ../framework/options/styling.php:803 ../framework/vc_extend.php:195
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda Avanzada"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2162
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "Global (Configuración de opciones de tema)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2163
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "Configuraciones personalizadas para esta página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2169
msgid "Search Options "
msgstr "Opciones de búsqueda"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2174
msgid "Hide on this page"
msgstr "Ocultar para esta página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2175
msgid "Show on this page"
msgstr "Mostrar para esta página"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2176
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "Ocultar pero mostrar cuando se desplace"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2182
msgid "Search Position "
msgstr "Posición de búsqueda"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2187
#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Under Navigation"
msgstr "Durante navegación"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2188
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr "Dejabo de los Banners (Carruzel, Mapa, Video, etc.)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2202
#: ../framework/options/property-detail.php:147
#: ../framework/options/property-detail.php:189
#: ../framework/options/translation.php:1264
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:51
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2208
msgid "Where to display?"
msgstr "¿Dónde mostrarlo?"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2212
#: ../framework/options/advanced-search.php:138
#: ../framework/options/general.php:285
#: ../framework/options/translation.php:567
msgid "Property Detail Page"
msgstr "Página de detalles de la propiedad"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2213
msgid "Agent Profile"
msgstr "Perfil del agente"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2214
msgid "Agency Profile"
msgstr "Perfil de la agencia"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2219
msgid "Select a property"
msgstr "Seleccione una propiedad"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2224
msgid "Select a Property"
msgstr "Seleccione una propiedad"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2233
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2238
msgid "Select an Agent"
msgstr "Seleccionar un agente"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2247
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2252
msgid "Select an Agency"
msgstr "Seleccionar una agencia"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2261
#: ../template-parts/reviews/form.php:51
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2265
#: ../template-parts/reviews/form.php:54
msgid "1 Star - Poor"
msgstr "1 Estrella - Malo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2266
#: ../template-parts/reviews/form.php:55
msgid "2 Star -  Fair"
msgstr "2 Estrellas - Favorable"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2267
#: ../template-parts/reviews/form.php:56
msgid "3 Star - Average"
msgstr "3 Estrellas - Promedio"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2268
#: ../template-parts/reviews/form.php:57
msgid "4 Star - Good"
msgstr "4 Estrellas - Bueno"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2269
#: ../template-parts/reviews/form.php:58
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr "5 Estrellas - Excelente"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2281
msgid "Other Settings"
msgstr "Otras configuraciones"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2288
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr "Tamaño recomendado de imagen 770 x 700 px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2305
msgid "Map Marker Icon"
msgstr "Ícono del marcador del mapa"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2307
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr "Tamaño recomendado de imagen 44 x 56 px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2313
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr "Icono de Retina del marcador del mapa"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2315
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr "Tamaño recomendado de imagen 88 x 112 px"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2334
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an "
"external site"
msgstr ""
"Ingrese un enlace personalizado para esta taxonomía si desea vincularlo con "
"un sitio externo"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2347
msgid "Icon Type"
msgstr "Tipo de Ícono"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2351
msgid "Fontawesome v.4.7"
msgstr "Fontawesome v.4.7"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2352
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen Personalizada"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2358
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2365
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2361
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr "Ingrese el ícono de clase de fontawesome "

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2369
msgid "Upload icon"
msgstr "Subir ícono"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2402
msgid "Booking Shortcode"
msgstr "Código corto de reserva"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2403
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr "Ingrese el formulario de reserva del código corto. Ej [Reserva]"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "Color global"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "Heredar del color de acento predeterminado"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "Elige el color"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "Recientemente usado"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59
#: ../framework/options/styling.php:1210
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "Presentación Pagada"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "Detalles de la factura"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "Estado de pago"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "La presentación pagada está deshabilitada"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "Estado de pago:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:447
#: ../localization.php:101
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:32
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:30
msgid "Not Paid"
msgstr "No pagado"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "Cambiar estado de pago:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "¿Mostrar barra lateral específica?"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "Seleccionar barra lateral"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "Pago por cable recibido - Activar la compra"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID de factura:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "Facturación por"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "Tipo de facturación"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr ""
"Identificación del artículo (identificación del listado o del paquete):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "Precio del articulo:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "Fecha de compra:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr "Nombre de usuario (Nombre del comprador):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr "Identificación del usuario (Comprador):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "Paypal - Identificación del pago frecuente:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "Paquete:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "Listados disponibles:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "Listados destacados disponibles:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "Activación del paquete:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "Fecha de caducidad:"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "¿Qué país tiene este estado?"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr "Seleccione país"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "Seleccione el país que tiene este estado."

#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "Página 404"

#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:174
#: ../framework/options/membership.php:357
msgid "Enter the page title"
msgstr "Ingrese el título de la página"

#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr "Ingrese el contenido de la página "

#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation.php:1212
msgid "Add New Property"
msgstr "Agregar nueva propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr "Agregar nuevo modo de propiedad."

#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr "Seleccione entre varios pasos ó un sólo paso "

#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr "Pasos múltiples"

#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr "Un paso"

#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr "Nuevo listado de aprovación enviado"

#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Seleccione \"si\", si la nueva propuesta debe ser aprobada por el "
"administrador"

#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr "Editar anuncios aprobados"

#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Seleccione \"si\", si todas las actualizaciones deben ser aprobadas por el "
"administrador"

#: ../framework/options/add-new-property.php:49
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr "Modo de agentes múltiples"

#: ../framework/options/add-new-property.php:50
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el modo de agentes múltiples"

#: ../framework/options/add-new-property.php:51
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr "Asignar una propiedad a varios agentes"

#: ../framework/options/add-new-property.php:59
#: ../framework/options/advanced-search.php:661
msgid "Multi Selection"
msgstr "Selección múltiple"

#: ../framework/options/add-new-property.php:67 ../framework/vc_extend.php:2200
msgid "Property Types"
msgstr "Tipos de propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:69
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr "Permitir la selección múltiple de los tipos de propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:78
#: ../framework/options/add-new-property.php:269
#: ../framework/options/listing-options.php:98
#: ../framework/options/property-detail.php:744
#: ../framework/options/property-detail.php:876
#: ../framework/options/translation.php:762 ../framework/vc_extend.php:2212
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:107
msgid "Property Status"
msgstr "Estado de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:80
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr "Permitir la selección múltiple de los estados de las propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:89 ../framework/vc_extend.php:2224
msgid "Property Labels"
msgstr "Etiquetas de propiedadades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:91
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr "Permiir la selección de las etiquetas de las propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:106
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr "Motrar menú desplegable"

#: ../framework/options/add-new-property.php:108
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus "
"in order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""
"Seleccione \"si\" para reemplazar los campos de textos de la Locación de la "
"Propiedad con los menús desplegables para seleccionar la Ciudad, Área, "
"Condado/Estado y País de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:118
msgid "Default area prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:119
msgid "Default option for area prefix."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:129
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:139
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "¿Autogenerar ID de propiedad?"

#: ../framework/options/add-new-property.php:141
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar autogenerar ID de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:149
msgid "Property ID Pattern"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:150
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:157
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "Prefijo ID de propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:158
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""
"Ingrese el prefijo para la identificación de la propiedad, deje en blanco si "
"no desea mostrar el prefijo. Ejemplo HZ-"

#: ../framework/options/add-new-property.php:164
msgid "Maximum Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:166
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:172
msgid "Maximum File Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:174
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:180
msgid "Maximum Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:188
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:190
msgid ""
"Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:197
msgid "Layout Manager"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:209
#: ../framework/options/translation.php:1236
msgid "Description & Price"
msgstr "Descripción y precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:210
msgid "Property Media"
msgstr "Multimedia de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:211
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1133
msgid "Property Details"
msgstr "Detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:212
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "Características de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:213
msgid "Property Location"
msgstr "Ubicación de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:214
#: ../framework/options/property-detail.php:151
#: ../framework/options/property-detail.php:195
#: ../framework/options/property-detail.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1312
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "Tour virtual de 360 ​​°"

#: ../framework/options/add-new-property.php:216
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "Multi Unidades / Sub Propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:218
msgid "Private Notes"
msgstr "Notas privadas"

#: ../framework/options/add-new-property.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"

#: ../framework/options/add-new-property.php:222
#: ../framework/options/add-new-property.php:324
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:161
#: ../framework/options/property-detail.php:284
#: ../framework/options/translation.php:1067
#: ../framework/options/translation.php:1325
#: ../framework/options/translation.php:1769
msgid "Energy Class"
msgstr "Clase energética "

#: ../framework/options/add-new-property.php:235
msgid "Area Size Unit"
msgstr "Unidad del tamaño del área"

#: ../framework/options/add-new-property.php:236
#: ../framework/options/add-new-property.php:321
#: ../framework/options/listing-options.php:129
#: ../framework/options/listing-options.php:278
#: ../framework/options/property-detail.php:308
#: ../framework/options/translation.php:774
#: ../framework/options/translation.php:1591
msgid "Land Area"
msgstr "Área terrestre"

#: ../framework/options/add-new-property.php:237
msgid "Land Area Unit"
msgstr "Unidad de área terrestre"

#: ../framework/options/add-new-property.php:246
#: ../framework/options/contact-forms.php:144
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr "Mostrar / Ocultar formularios del terreno"

#: ../framework/options/add-new-property.php:264
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr "Agregar nuevo formulario de propiedad al campo."

#: ../framework/options/add-new-property.php:266
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""
"Selecciona los campos que deseas deshabilitar en la página \"Agregar nuevo "
"formulario de propiedad\""

#: ../framework/options/add-new-property.php:268
#: ../framework/options/listing-options.php:88
#: ../framework/options/property-detail.php:743
#: ../framework/options/property-detail.php:875
#: ../framework/options/translation.php:756
#: ../framework/options/translation.php:2348
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:37
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:36
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:52
msgid "Property Type"
msgstr "Tipo de propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:270
#: ../framework/options/listing-options.php:108
#: ../framework/options/property-detail.php:745
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:113
msgid "Property Label"
msgstr "Etiqueta de propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:271
#: ../framework/options/add-new-property.php:314
#: ../framework/options/property-detail.php:304
#: ../framework/options/translation.php:1466
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "Precio de venta o alquiler"

#: ../framework/options/add-new-property.php:272
#: ../framework/options/translation.php:1479
msgid "Second Price"
msgstr "Segundo Precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:273
#: ../framework/options/add-new-property.php:316
msgid "After Price Label"
msgstr "Después de la etiqueta de precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:274
#: ../framework/options/translation.php:1510
msgid "Price Prefix"
msgstr "Añadir precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:275
msgid "Property Video Url"
msgstr "Video URL de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:276
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vecindario"

#: ../framework/options/add-new-property.php:278
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr "Código Postal"

#: ../framework/options/add-new-property.php:279
msgid "County/State"
msgstr "Condado / Estado"

#: ../framework/options/add-new-property.php:281
msgid "Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:282
#: ../framework/options/add-new-property.php:325
msgid "Map Address"
msgstr "Dirección del mapa"

#: ../framework/options/add-new-property.php:283
#: ../framework/options/property-detail.php:312
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalles adicionales"

#: ../framework/options/add-new-property.php:313
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/property-detail.php:303
#: ../framework/options/translation.php:240
#: ../framework/options/translation.php:1454
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../framework/options/add-new-property.php:315
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "Segundo precio (Mostrar precio opcional para alquiler o p cuadrados)"

#: ../framework/options/add-new-property.php:322
#: ../framework/options/property-detail.php:309
#: ../framework/options/translation.php:1626
msgid "Garages"
msgstr "Garajes"

#: ../framework/options/add-new-property.php:336
msgid "Required Form Fields"
msgstr "Campos requeridos en el formulario"

#: ../framework/options/add-new-property.php:344
msgid "Required Fields"
msgstr "Campos requeridos"

#: ../framework/options/add-new-property.php:346
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr ""
"Seleccione que campos son obligatorios en \"agregar nuevo formulario de "
"propiedad\""

#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation.php:185
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:11
msgid "Min. Area"
msgstr "Área mínima"

#: ../framework/options/advanced-search.php:12
msgid "Max. Area"
msgstr "Área máxima"

#: ../framework/options/advanced-search.php:13
msgid "Min. Price"
msgstr "Precio mínimo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:14
msgid "Max. Price"
msgstr "Precio máximo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr "Precio (Sólo Búsqueda v.3)"

#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Min. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:25
msgid "Max. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:32
#: ../framework/options/translation.php:157
msgid "Searches"
msgstr "Buscar"

#: ../framework/options/advanced-search.php:46
msgid "Header Search"
msgstr "Búsqueda de encabezado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:54
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:55
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la barra de búsqueda debajo de la barra de "
"navegación"

#: ../framework/options/advanced-search.php:65
msgid "Search Style"
msgstr "Estilo de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:82
msgid "Select search style"
msgstr "Seleccionar estilo de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:89
msgid "Search Layout"
msgstr "Diseño de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:92
#: ../framework/options/header.php:58 ../framework/options/header.php:93
#: ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "En caja"

#: ../framework/options/advanced-search.php:93
#: ../framework/options/header.php:59 ../framework/options/header.php:94
#: ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:95
msgid "Select the search layout"
msgstr "Seleccionar estilo de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:102
msgid "Search Position"
msgstr "Posición de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:106
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "Debajo del banner (desplazador, mapa, etc.)"

#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Select the search position"
msgstr "Seleccionar posición de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:115
#: ../framework/options/advanced-search.php:329
msgid "Search Pages"
msgstr "Páginas de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Only Homepage"
msgstr "Solo página de inicio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:119
#: ../framework/options/advanced-search.php:333
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "Página de inicio + Páginas internas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:120
#: ../framework/options/advanced-search.php:334
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "Solo páginas internas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Specific Pages"
msgstr "Páginas específicas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr "Seleccione en qué páginas desea mostrar la búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:131
msgid "Specify Pages"
msgstr "Páginas específicas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:132
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""
"Especifique qué páginas deben mostrar la búsqueda. Puedes seleccionar varias "
"páginas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:139
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la búsqueda avanzada en la página de detalles "
"recomendada."

#: ../framework/options/advanced-search.php:148
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:149
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:159
msgid "Agent & Agency Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:160
msgid "Enable or disable search on agent & agency page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:169
#: ../framework/options/advanced-search.php:363
#: ../framework/options/advanced-search.php:471
msgid "Top Row Fields"
msgstr "Campos de la fila superior"

#: ../framework/options/advanced-search.php:170
#: ../framework/options/advanced-search.php:364
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr "Número de campos para mostrar en la búsqueda de la fila superior "

#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: ../framework/options/advanced-search.php:174
#: ../framework/options/advanced-search.php:368
#: ../framework/options/advanced-search.php:476
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Five"
msgstr "Cinco"

#: ../framework/options/advanced-search.php:194
#: ../framework/options/advanced-search.php:388
#: ../framework/options/advanced-search.php:583
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "Habilitar búsqueda de radio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:196
#: ../framework/options/advanced-search.php:390
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la búsqueda de radio avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:205
#: ../framework/options/advanced-search.php:399
msgid "Price Range Slider"
msgstr "Desplazar rango de precios"

#: ../framework/options/advanced-search.php:206
#: ../framework/options/advanced-search.php:217
#: ../framework/options/advanced-search.php:400
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr ""
"Si está habilitado, los campos desplegables de precio mínimo y máximo no se "
"mostrarán"

#: ../framework/options/advanced-search.php:207
#: ../framework/options/advanced-search.php:218
#: ../framework/options/advanced-search.php:401
#: ../framework/options/advanced-search.php:509
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar desplazamiento de rango de precio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:216
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr "Desplazar rango de precios para Teléfonos Móviles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:227
#: ../framework/options/advanced-search.php:409
#: ../framework/options/translation.php:387
msgid "Other Features"
msgstr "Otras características"

#: ../framework/options/advanced-search.php:229
#: ../framework/options/advanced-search.php:240
#: ../framework/options/advanced-search.php:411
#: ../framework/options/advanced-search.php:519
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar otras características en las búsquedas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:238
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr "Otras características para Teléfonos Móviles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:249
#: ../framework/options/advanced-search.php:528
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr "Filtros avanzados visibles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:250
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr ""
"Use esta opción para mantener los filtros de búsqueda avanzada siempre "
"visibles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:251
#: ../framework/options/advanced-search.php:530
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all "
"filters"
msgstr ""
"Nota: Si responde \"Sí\", eliminará el botón avanzado en la búsqueda y "
"mostrará todos los filtros"

#: ../framework/options/advanced-search.php:260
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr "Búsqueda avanzada fija - Computadora de Escritorio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:261
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la búsqueda fija avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:262
#: ../framework/options/advanced-search.php:273
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr ""
"Nota: solo funcionará cuando el menú principal pegajoso esté desactivado."

#: ../framework/options/advanced-search.php:271
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr "Búsqueda avanzada fija - Teléfono Móvil"

#: ../framework/options/advanced-search.php:272
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la búsqueda avanzada fija en dispositivos móviles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:289
msgid "Dock Search"
msgstr "Búsqueda acortada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:297
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr "Panel de Búsqueda Avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:298
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la búsqueda avanzada sobre el tipo de encabezado: "
"mapa, deslizador de revolución, imagen, deslizador de propiedades y video."

#: ../framework/options/advanced-search.php:308
msgid "Choose Header Type"
msgstr "Elija el tipo de encabezado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:310
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr ""
"Elija en qué tipo de encabezado desea mostrar el panel de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:345
msgid "Select Pages"
msgstr "Seleccionar páginas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:346
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "Puede seleccionar varias páginas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:353
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "¿Mantener la búsqueda avanzada visible?"

#: ../framework/options/advanced-search.php:354
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""
"Si no, la búsqueda avanzada sobre el encabezado se mostrará en posición "
"cerrada por defecto."

#: ../framework/options/advanced-search.php:424
msgid "Half Map Search"
msgstr "Buscar en medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:432
msgid "Show Search"
msgstr "Mostrar búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:434
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la búsqueda de medio mapa."

#: ../framework/options/advanced-search.php:443
msgid "Select Version"
msgstr "Seleccionar Versión"

#: ../framework/options/advanced-search.php:472
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr ""
"Seleccione el número de campos para mostrar en la fila superior de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:497
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr "Habilite la búsqueda de radios en medio mapa."

#: ../framework/options/advanced-search.php:499
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar búsqueda de radio de búsqueda en medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:507
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr "Desplazar rango de precios en medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:508
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr ""
"Si está habilitado, los campos desplegables de precio mínimo y máximo no se "
"mostrarán"

#: ../framework/options/advanced-search.php:517
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr "Otras características para medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:529
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr "Mantener los filtros de búsqueda avanzada siempre visibles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:548
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr "Menú desplegable de búsqueda en el banner"

#: ../framework/options/advanced-search.php:549
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""
"Selecciona lo que se mostrará como primer campo en el banner de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:563
msgid "Search Tabs"
msgstr "Páginas de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:565
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr "¿Desea mostrar pestañas en el banner de búsqueda?"

#: ../framework/options/advanced-search.php:573
msgid "Tabs Limit"
msgstr "Límite de pestañas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:574
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr "Ingrese el número de pestañas para mostrar en la búsqueda de banner"

#: ../framework/options/advanced-search.php:585
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:595
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: ../framework/options/advanced-search.php:603
msgid "Keyword Field"
msgstr "Campo de palabra clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:604
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr "Seleccione los criterios de búsqueda para el campo de palabras clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Property Title or Content"
msgstr "Título o contenido de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "Dirección, calle, código postal o identificación de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:608
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "Buscar estado, ciudad o área"

#: ../framework/options/advanced-search.php:615
msgid "Auto Complete"
msgstr "Autocompletar"

#: ../framework/options/advanced-search.php:617
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la función de autocompletar para el campo de "
"palabras clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:625
msgid "Bedrooms, Bathrooms"
msgstr "Dormitorios, Baños"

#: ../framework/options/advanced-search.php:626
msgid "Select the search criteria for bedrooms and bathrooms"
msgstr "Selecciona los criterios de búsqueda para dormitorios y baños"

#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: ../framework/options/advanced-search.php:630
msgid "Greater"
msgstr "Mayor"

#: ../framework/options/advanced-search.php:637
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr "Estado, Ciudad, Área desplegable."

#: ../framework/options/advanced-search.php:639
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at "
"least 1 property?"
msgstr ""
"¿Desea mostrar los campos Estados, Ciudades, Áreas si tienen al menos 1 "
"propiedad?"

#: ../framework/options/advanced-search.php:642
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:648
msgid "Exclude Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:649
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:671
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr "Mostrar multiselección para los tipos de propiedades"

#: ../framework/options/advanced-search.php:682
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr "Mostrar selección múltiple para el estado de la propiedad."

#: ../framework/options/advanced-search.php:693
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr "Mostrar multiselección para las etiquetas de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:702
msgid "area"
msgstr "área"

#: ../framework/options/advanced-search.php:704
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr "Mostrar multiselección para el área de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:719
msgid "Default Radius"
msgstr "Radio predeterminado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:720
msgid "Setup the default distance"
msgstr "Configurar la distancia predeterminada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:731
msgid "Radius Unit"
msgstr "Unidad de radio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Select the distance unit"
msgstr "Seleccionar la unidad de distancia"

#: ../framework/options/advanced-search.php:744
msgid "Features Limit"
msgstr "Características Límite"

#: ../framework/options/advanced-search.php:745
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 "
"to display them all."
msgstr ""
"Número de características para mostrar en la búsqueda avanzada, agregue -1 "
"para todos."

#: ../framework/options/advanced-search.php:752
#: ../framework/options/translation.php:412
msgid "Save Search Button"
msgstr "Botón de búsquedas guardadas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:754
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr ""
"Habilitar la opción de guardar el botón de búsqueda en la página de "
"resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:762
msgid "Send Emails"
msgstr "Enviar correos electrónicos"

#: ../framework/options/advanced-search.php:767
msgid "Daily"
msgstr "Diario"

#: ../framework/options/advanced-search.php:768
msgid "weekly"
msgstr "semanal"

#: ../framework/options/advanced-search.php:775
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "Lista de precios mínimos para el formulario de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:778
#: ../framework/options/advanced-search.php:787
#: ../framework/options/advanced-search.php:814
#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr ""
"Solo proporcione números separados por comas. No agregue puntos decimales, "
"guiones, espacios y signos de moneda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:784
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "Lista de precios máximos para el formulario de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Precios de alquiler. </span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""
"Los visitantes esperan valores más bajos para los precios de alquiler, así "
"que proporcione la lista de precios mínimos y máximos de alquiler a "
"continuación"

#: ../framework/options/advanced-search.php:801
#: ../framework/options/advanced-search.php:857
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "Seleccione el estado de alquiler apropiado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:802
#: ../framework/options/advanced-search.php:858
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "Los precios de alquiler se mostrarán según el estado seleccionado."

#: ../framework/options/advanced-search.php:811
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "Lista de precios mínimos solo para alquiler"

#: ../framework/options/advanced-search.php:820
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "Lista de precios máximos para alquiler solamente"

#: ../framework/options/advanced-search.php:831
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> Rango de precios de búsqueda avanzada para el "
"deslizador de precios. </ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:837
msgid "Minimum Price"
msgstr "Precio mínimo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:838
#: ../framework/options/advanced-search.php:867
msgid "Enter the minimum price"
msgstr "Ingrese Precio mínimo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:847
msgid "Maximum Price"
msgstr "Precio máximo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:848
#: ../framework/options/advanced-search.php:877
msgid "Enter the maximum price"
msgstr "Introducir la dirección de correo electrónico"

#: ../framework/options/advanced-search.php:866
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr "Solamente precio mínimo de alquiler"

#: ../framework/options/advanced-search.php:876
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr "Solamente precio máximo por alquiler"

#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Dormitorios y baños </span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:895
msgid "Bedrooms List"
msgstr "Lista de habitaciones"

#: ../framework/options/advanced-search.php:898
#: ../framework/options/advanced-search.php:907
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""
"Solo proporcione números separados por comas. No agregue rayas, espacios y "
"signos de moneda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:904
msgid "Bathrooms List"
msgstr "Lista de baños"

#: ../framework/options/advanced-search.php:914
msgid "Search Results Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "Buscar en la página de resultado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:924
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr "Cree esta página usando la plantilla \"Resultados de búsqueda\""

#: ../framework/options/advanced-search.php:936
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr "Estilo de página de resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:937
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr "Seleccione el estilo para la página de resultados de búsqueda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:957
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "Estilo de propiedades"

#: ../framework/options/advanced-search.php:958
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr ""
"Seleccione el estilo de propiedades para la página de resultados de búsqueda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:982
#: ../framework/options/advanced-search.php:985
#: ../framework/options/agencies.php:86 ../framework/options/agents.php:86
#: ../framework/options/property-detail.php:758
#: ../framework/options/taxonomies.php:81 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:18
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:19
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "Orden por defecto"

#: ../framework/options/advanced-search.php:983
msgid "Select the results page properties order."
msgstr "Seleccione el orden de las propiedades de la página de resultados."

#: ../framework/options/advanced-search.php:998
#: ../framework/options/agencies.php:78 ../framework/options/agents.php:78
msgid "Number of Listings"
msgstr "Número de anuncios para mostrar"

#: ../framework/options/advanced-search.php:999
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr ""
"Ingrese el número de anuncios para mostrar en la página de resultados de "
"búsqueda"

#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Number of Agencies"
msgstr "Número de agencias"

#: ../framework/options/agencies.php:13
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr ""
"Número de agencias para mostrar en la plantilla de la página \"Todas las "
"agencias\""

#: ../framework/options/agencies.php:14
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr "Ingrese el número de agencias"

#: ../framework/options/agencies.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr ""
"Pestañas del estado de la propiedad que se muestran en la página de detalles "
"de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las pestañas en la página de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:30 ../framework/options/agents.php:30
msgid "Tab 1"
msgstr "Pestaña 1"

#: ../framework/options/agencies.php:31 ../framework/options/agencies.php:42
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr ""
"Ficha del estado de la propiedad en la página de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:32 ../framework/options/agencies.php:43
#: ../framework/options/agents.php:32 ../framework/options/agents.php:43
msgid "Select the status"
msgstr "Seleccione el estado"

#: ../framework/options/agencies.php:41 ../framework/options/agents.php:41
msgid "Tab 2"
msgstr "Pestaña 2"

#: ../framework/options/agencies.php:53 ../framework/options/agents.php:53
#: ../framework/options/taxonomies.php:56
msgid "Listings Layout"
msgstr "Diseño de listados"

#: ../framework/options/agencies.php:54
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr ""
"Seleccione el diseño de los listados para la página de detalles de la "
"agencia."

#: ../framework/options/agencies.php:55 ../framework/options/agents.php:55
msgid "Select the layout"
msgstr "Seleccione el estilo"

#: ../framework/options/agencies.php:79
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr "Número de anuncios para mostrar en la página de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:87
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr "Orden de listados en la página de detalles de la agencia."

#: ../framework/options/agencies.php:88 ../framework/options/agents.php:88
msgid "Select the listings order."
msgstr "Seleccione el orden de los anuncios / listados"

#: ../framework/options/agencies.php:103
msgid "Adddress"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:121 ../framework/options/agents.php:112
msgid "Office Phone"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:131 ../framework/options/agents.php:122
#: ../localization.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../framework/options/agencies.php:161 ../framework/options/agents.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: ../framework/options/agencies.php:171 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Stats"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:172
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:180 ../framework/options/agents.php:171
msgid "Review & Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:189
msgid "Agency Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:190
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:199
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "About agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:208
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:216
msgid "agency Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:217
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:4 ../framework/options/translation.php:2536
#: ../framework/vc_extend.php:2881 ../single-houzez_agency.php:224
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"

#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Number of Agents"
msgstr "Numero de agentes"

#: ../framework/options/agents.php:13
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr ""
"Número de agentes para mostrar en la plantilla de la página \"Todos los "
"agentes\""

#: ../framework/options/agents.php:14
msgid "Enter the number of agents"
msgstr "Ingrese el número de agentes"

#: ../framework/options/agents.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr ""
"Pestañas de estado de la propiedad que se muestran en la página de detalles "
"del agente"

#: ../framework/options/agents.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las pestañas en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:31 ../framework/options/agents.php:42
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr "Ficha de estado de la propiedad en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:54
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr ""
"Seleccione el diseño de listados para la página de detalles del "
"administrador."

#: ../framework/options/agents.php:79
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr "Número de listados para mostrar en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:87
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr "Orden de listados en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:163
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:189
msgid "About Agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:198 ../functions.php:360
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "Barra lateral del agente"

#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr "Desplazar Banner"

#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto-reproducción"

#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr "Velocidad de reproducción automática"

#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: ../framework/options/blog.php:12
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr "Plantilla del Blog Masonry / Albañileria"

#: ../framework/options/blog.php:13
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr ""
"Número de publicaciones para mostrar en las páginas del blog de Masonry / "
"Albañileria"

#: ../framework/options/blog.php:14
msgid "Enter the number of posts"
msgstr "Ingrese el número de publicaciones"

#: ../framework/options/blog.php:20
msgid "Featured Image"
msgstr "Imágen destacada"

#: ../framework/options/blog.php:21
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la imagen destacada"

#: ../framework/options/blog.php:22 ../framework/options/blog.php:64
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr "Mostrado en la página de publicación única"

#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las fechas de publicación"

#: ../framework/options/blog.php:33 ../framework/options/blog.php:44
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr "Mostrado en el blog, archivo y página de publicación única"

#: ../framework/options/blog.php:42
msgid "Posts Author"
msgstr "Publicaciones del Autor"

#: ../framework/options/blog.php:43
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la publicación del autor"

#: ../framework/options/blog.php:53 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas:"

#: ../framework/options/blog.php:62
msgid "Author Box"
msgstr "Caja de autor"

#: ../framework/options/blog.php:63
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las publicaciones de la caja del autor "

#: ../framework/options/blog.php:72
msgid "Next/Prev Post"
msgstr "Publicación Siguiente / Anterior"

#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Related Posts"
msgstr "Publicaciones Relacionados"

#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation.php:884
msgid "Contact Forms"
msgstr "Formulario de contacto"

#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr "Tipo de formularios de agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr "Seleccione que formularios desea usar"

#: ../framework/options/contact-forms.php:24
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:26
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para el formulario "
"del agente sobre la imagen, la barra lateral y la caja de luz de la galería "
"de propiedades."

#: ../framework/options/contact-forms.php:35
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "Formulario de contacto inferior del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:37
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para el formulario "
"del agente en la parte inferior de la página de detalles de la propiedad."

#: ../framework/options/contact-forms.php:45
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:47
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property "
"detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:55
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr "Información del perfil del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para la página de "
"detalles del agente."

#: ../framework/options/contact-forms.php:65
#: ../framework/options/contact-forms.php:113
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr "Información del perfil de la agencia"

#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para la página de "
"detalles de la agencia."

#: ../framework/options/contact-forms.php:74
msgid "Property Page"
msgstr "Página de la propiedad"

#: ../framework/options/contact-forms.php:75
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la imagen "
"destacada de la propiedad para detalles de la propiedad v.1"

#: ../framework/options/contact-forms.php:84
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr "Página de propiedades en la barra lateral "

#: ../framework/options/contact-forms.php:85
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario del contacto del agente en la pagina "
"de detalles de la propiedad en la barra lateral"

#: ../framework/options/contact-forms.php:94
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr "Formulario de galería emergente de página de propiedades"

#: ../framework/options/contact-forms.php:95
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la galería "
"emergente de detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/contact-forms.php:104
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr "Formulario de página de perfil de agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:105
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la página "
"de detalles del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:114
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la página "
"de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/contact-forms.php:123
msgid "View Listings Button"
msgstr "Botón de Ver listados"

#: ../framework/options/contact-forms.php:125
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr "Activar / desactivar la vista de listados en el formulario del agente."

#: ../framework/options/contact-forms.php:135
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr "¿Desea mostrar el número de teléfono del agente?"

#: ../framework/options/contact-forms.php:152
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:159
#: ../framework/options/contact-forms.php:191
msgid "Contact form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:161
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:166
#: ../framework/options/contact-forms.php:198
msgid "User Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:184
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:193
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:216
msgid "Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:225
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:226
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "Código CSS"

#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "Pega tu código CSS aquí."

#: ../framework/options/custom-code.php:22
#: ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "Código personalizado JS"

#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "Encabezado personalizado de JavaScript / Analytics."

#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "Pie de página personalizado de JavaScript / Analytics."

#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "Gestión de correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"Variables globales:%website_url como URL del sitio web,%website_name como "
"nombre del sitio web,%user_email como usuario_email,%username como nombre de "
"usuario"

#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "¿Correos electrónicos HTML?"

#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""
"Habilite / deshabilite correos electrónicos HTML, si habilita, entonces el "
"sistema le permitirá agregar plantillas en html de correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:62
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Comprar paquetes activados </span>"

#: ../framework/options/emails.php:63
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr ""
"La transferencia de paquetes y otras compuertas de pago de compras se activan"

#: ../framework/options/emails.php:70 ../framework/options/emails.php:104
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "Sujeto para compra activada"

#: ../framework/options/emails.php:71 ../framework/options/emails.php:105
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "Correo electrónico sujeto a compra activado"

#: ../framework/options/emails.php:73 ../framework/options/emails.php:107
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "Tu compra fue activada"

#: ../framework/options/emails.php:78 ../framework/options/emails.php:112
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "Contenido para la compra activado"

#: ../framework/options/emails.php:79 ../framework/options/emails.php:113
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la compra activada"

#: ../framework/options/emails.php:81
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""
"Hola, <br>\n"
"Bienvenido a %website_url y gracias por comprar un plan con nosotros. "
"Estamos emocionados de que hayas elegido %website_name. %website_name es un "
"excelente lugar para anunciar y buscar propiedades. <br>\n"
"\n"
"¡Planeas activar %site_url ! Ahora puede enumerar sus propiedades de acuerdo "
"con su plan."

#: ../framework/options/emails.php:96
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Compra activada </span>"

#: ../framework/options/emails.php:97
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "Por cada compra de transferencia bancaria activada"

#: ../framework/options/emails.php:115
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Su compra en %website_url está activada! Deberías ir y echarle un vistazo."

#: ../framework/options/emails.php:128
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Listado aprobado </span>"

#: ../framework/options/emails.php:129 ../framework/options/emails.php:164
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr ""
"Puede usar %listing_title como título de la publicación, %listing_url como "
"enlace de la lista"

#: ../framework/options/emails.php:136
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "Sujeto para el listado aprobado"

#: ../framework/options/emails.php:137
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "Asunto del correo electrónico para una lista aprobada"

#: ../framework/options/emails.php:139
msgid "Your listing approved"
msgstr "Su anuncio aprobado"

#: ../framework/options/emails.php:144
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "Contenido para el anuncio aprobado"

#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la publicación aprobada"

#: ../framework/options/emails.php:147
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Su anuncio en %website_url ha sido aprobado.\n"
"\n"
"Título de la Publicación: %listing_title\n"
"Url de la publicación: %listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:163
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Publicación caducada </span>"

#: ../framework/options/emails.php:171
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "Asunto para la publicación caducó"

#: ../framework/options/emails.php:172
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "Asunto del correo electrónico para la publicación caducada"

#: ../framework/options/emails.php:174
msgid "Your listing expired"
msgstr "Su publicación ha caducado"

#: ../framework/options/emails.php:179
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "Contenido para la publicación caducó"

#: ../framework/options/emails.php:180
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "Contenido del correo electrónico para la publicación caducó"

#: ../framework/options/emails.php:182
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Su anuncio en %website_url ha caducado.\n"
"\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"Url del anuncio: %listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:198
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Nuevo usuario registrado </span>"

#: ../framework/options/emails.php:199
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email"
msgstr ""
"%user_login_register como nombre de usuario, %user_pass_register como "
"contraseña de usuario, %user_email_register como nuevo correo electrónico de "
"usuario"

#: ../framework/options/emails.php:205
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "Asunto para nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:206
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "Asunto del correo electrónico para la nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:208
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "Su nombre de usuario y contraseña en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:213
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "Contenido para la nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:214
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:216
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Bienvenido a %website_url ! Puede iniciar sesión ahora usando las siguientes "
"credenciales:\n"
"Nombre de usuario: %user_login_register\n"
"Contraseña: %user_pass_register\n"
"Si tiene algún problema, contáctenos.\n"
"¡Gracias!"

#: ../framework/options/emails.php:231
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "Sujeto a la nueva notificación de administrador de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:232
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para la nueva notificación de administrador "
"del usuario"

#: ../framework/options/emails.php:234
msgid "New User Registration"
msgstr "Registro de nuevo usuario"

#: ../framework/options/emails.php:239
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "Contenido para la nueva notificación de administrador de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:240
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para la nueva notificación de administrador "
"del usuario"

#: ../framework/options/emails.php:242
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"Nuevo registro de usuario en %website_url .\n"
"Nombre de usuario: %user_login_register ,\n"
"E-mail: %user_email_register"

#: ../framework/options/emails.php:256
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Nueva transferencia bancaria. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:257
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"puede usar %invoice_no como número de factura, %total_price como precio "
"total y %payment_details como detalles de pago"

#: ../framework/options/emails.php:262
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "Asunto para nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:263 ../framework/options/emails.php:287
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "Asunto del correo electrónico para Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:265
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Usted ordenó una nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:270
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "Contenido para nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:271 ../framework/options/emails.php:295
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "Contenido de correo electrónico para Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:273 ../framework/options/emails.php:297
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"¡Recibimos su solicitud de pago de transferencia bancaria en %website_url !\n"
"Siga las instrucciones a continuación para comenzar a enviar propiedades lo "
"antes posible.\n"
"El número de factura es: %invoice_no, Monto: %total_price .\n"
"Instrucciones: %payment_details ."

#: ../framework/options/emails.php:286
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Asunto para la administración - Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:289
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Alguien ordenó una nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:294
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Contenido para el administrador - Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:312
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Envío pagado por listado. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:313
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:319
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "Sujeto para presentación paga"

#: ../framework/options/emails.php:320 ../framework/options/emails.php:345
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "Asunto del correo electrónico para la presentación pagada por anuncio"

#: ../framework/options/emails.php:322 ../framework/options/emails.php:440
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "Tu nuevo anuncio en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:327
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "Contenido para la presentación pagado"

#: ../framework/options/emails.php:328 ../framework/options/emails.php:353
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr ""
"Contenido del correo electrónico para la presentación por anuncio pagada"

#: ../framework/options/emails.php:330
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Has enviado un nuevo anuncio en %website_url !\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"ID de anuncio: %listing_id\n"
"El número de factura es: %invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:344
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "Asunto para Administrador - Presentación paga"

#: ../framework/options/emails.php:347
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "Nueva presentación paga en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:352
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "Contenido para el administrador - Presentación pagada"

#: ../framework/options/emails.php:355
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Tienes un nuevo envío pago en %website_url !\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"ID del anuncio: %listing_id\n"
"El número de factura es: %invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:371
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Presentación presentada por anuncio. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:372
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:378
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "Asunto para presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:379 ../framework/options/emails.php:404
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para la presentación destacada por anuncio"

#: ../framework/options/emails.php:381
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "Nueva actualización destacada en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:386
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "Contenido para presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:387 ../framework/options/emails.php:412
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para presentaciones destacadas por anuncio"

#: ../framework/options/emails.php:389 ../framework/options/emails.php:414
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Tienes una nueva presentación destacada en %website_url !\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"ID del anuncio: %listing_id\n"
"El número de factura es: %invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:403
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "Asunto para Administrador - Presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:406
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "Nueva presentación destacada en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:411
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "Contenido para el administrador - Presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:430
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Paquetes y envío de anuncio gratis. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:431
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:437
msgid "Subject for Submission"
msgstr "Asunto para la presentación"

#: ../framework/options/emails.php:438 ../framework/options/emails.php:462
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para el envío del paquete y el anuncio gratuito"

#: ../framework/options/emails.php:445
msgid "Content for Submission"
msgstr "Contenido para la presentación"

#: ../framework/options/emails.php:446 ../framework/options/emails.php:470
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para el envío del paquete y la publicación "
"gratuita"

#: ../framework/options/emails.php:448
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"Hola, <br>\n"
"¡Has enviado una nueva ficha en %website_url !<br>\n"
"Título del listado: %listing_title <br>\n"
"ID de lista: %listing_id"

#: ../framework/options/emails.php:461
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "Asunto para Administrador - Presentación"

#: ../framework/options/emails.php:464
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "Nueva presentación en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:469
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "Contenido para Administrador - Presentación"

#: ../framework/options/emails.php:472
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"Hola, <br>\n"
"¡Tienes un nuevo envío en %website_url !<br>\n"
"Título del listado: %listing_title <br>\n"
"ID de lista: %listing_id"

#: ../framework/options/emails.php:487
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Anuncio gratuito caducado </span>"

#: ../framework/options/emails.php:488
#, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"Puede usar %expired_listing_url como URL de anuncio expirado y "
"%expired_listing_name como nombre de anuncio caducado"

#: ../framework/options/emails.php:493
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "Asunto de listado gratuito caducado"

#: ../framework/options/emails.php:494
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "El asunto del correo electrónico para el listado gratis expiró"

#: ../framework/options/emails.php:496
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "Listado gratuito caducado en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:501
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "El contenido de la lista gratuita expiró"

#: ../framework/options/emails.php:502
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la publicación gratuita caducada"

#: ../framework/options/emails.php:504
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Uno de sus anuncios gratuitos en %website_url ha \"caducado\". La lista es "
"%expired_listing_url.\n"
"¡Gracias!"

#: ../framework/options/emails.php:518
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"font24\"> Listados caducados Reenviar para aprobación. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:519
#, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr ""
"%submission_title como título de propiedad, %submission_url como URL de "
"envío de propiedad"

#: ../framework/options/emails.php:524
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "Sujeto para Administrador - Anuncio caducado"

#: ../framework/options/emails.php:525
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para el anuncio caducado por el administrador"

#: ../framework/options/emails.php:527
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "El listado vencido se envió para su aprobación en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:532
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "Contenido para el administrador - listado caducado"

#: ../framework/options/emails.php:533
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para la lista caducada por el administrador"

#: ../framework/options/emails.php:535
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Un usuario ha vuelto a enviar una nueva propiedad en %website_url ! "
"Deberías ir y echarle un vistazo.\n"
"Este es el título de la propiedad: %submission_title."

#: ../framework/options/emails.php:549
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Envío de correspondencia. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:550
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr ""
"Use %matching_submissions como lista de envíos coincidentes, %listing_count "
"para contar el número de la lista"

#: ../framework/options/emails.php:555
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "Asunto para presentaciones coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:556
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "Asunto del correo electrónico para envíos coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:558
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "Presentaciones coincidentes en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:563
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "Contenido para presentaciones coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:564
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "Contenido de correo electrónico para presentaciones coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:584
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Pago frecuente </span>"

#: ../framework/options/emails.php:585
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"Puede usar %recurring_package_name como nombre frecuente de paquete y "
"%merchant como nombre de comerciante"

#: ../framework/options/emails.php:590
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "Adjunto para pago frecuente"

#: ../framework/options/emails.php:591
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "Correo electrónico adjunto para pago recurrente"

#: ../framework/options/emails.php:593
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "Pago recurrente en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:598
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "Contenido para pagos frecuentes"

#: ../framework/options/emails.php:599
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "Contenido de correo electrónico para pagos recurrentes"

#: ../framework/options/emails.php:601
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Hemos cargado su cuenta en %merchant por una suscripción en %website_url ! "
"Deberías ir y echarle un vistazo."

#: ../framework/options/emails.php:614
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Membresía cancelada </span>"

#: ../framework/options/emails.php:620
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "Adjunto por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:621
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "Asunto del correo electrónico por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:623
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "Membresía cancelada en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:628
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "Contenido por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:629
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "Contenido de correo electrónico por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:631
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"Hola,\n"
"Su suscripción en %website_url se canceló porque expiró o no se procesó el "
"pago frecuente del comerciante. Todas sus listas ya no son visibles para "
"nuestros visitantes, sino que permanecen en su cuenta.\n"
"Gracias."

#: ../framework/options/emails.php:648
msgid "Email Header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:657
msgid "Enable Email Header."
msgstr "Habilitar encabezado de correo electrónico."

#: ../framework/options/emails.php:659
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el encabezado del correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:668 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../framework/options/emails.php:672
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr ""
"Suba su logotipo personalizado para el encabezado del correo electrónico."

#: ../framework/options/emails.php:677
msgid "Header background Color"
msgstr "Color de fondo del encabezado"

#: ../framework/options/emails.php:690
msgid "Email Footer"
msgstr "Pie de página de correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:699
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "Habilitar el pie de página de correo electrónico."

#: ../framework/options/emails.php:701
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "Activar / desactivar el pie de página del correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:709
msgid "Footer background Color"
msgstr "Color de fondo de pie de página"

#: ../framework/options/emails.php:719
msgid "Footer Content"
msgstr "Contenido de pie de página"

#: ../framework/options/emails.php:741
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 1 </span>"

#: ../framework/options/emails.php:750 ../framework/options/emails.php:779
#: ../framework/options/emails.php:807 ../framework/options/emails.php:834
msgid "Social Icon"
msgstr "Icono social"

#: ../framework/options/emails.php:758 ../framework/options/emails.php:787
#: ../framework/options/emails.php:814 ../framework/options/emails.php:842
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: ../framework/options/emails.php:759 ../framework/options/emails.php:788
#: ../framework/options/emails.php:815 ../framework/options/emails.php:843
msgid "Enter full url"
msgstr "Ingrese la URL completa"

#: ../framework/options/emails.php:770
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 2 </span>"

#: ../framework/options/emails.php:798
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 3 </span>"

#: ../framework/options/emails.php:826
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 4 </span>"

#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1233
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "Diseño de pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr "Seleccione el estilo del pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr "Seleccione la versión inferior"

#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr "Suba el logotipo."

#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos de autor"

#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr "Ingresa el texto de derechos de autor"

#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr "Redes sociales de pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr "Activar / Desactivar los enlaces de las redes sociales"

#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google +"

#: ../framework/options/footer.php:128
#: ../property-details/partials/share.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:40
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"

#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr "Ingrese la url del perfil de Linkedin"

#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "Ingresa la URL del perfil de Instagram"

#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Pinterest"

#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:405
#: ../framework/options/property-detail.php:503
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Yelp"

#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:413
#: ../template-parts/footer/social.php:17
msgid "Behance"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de YouTube"

#: ../framework/options/gdpr.php:4 ../framework/options/translation.php:1387
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Acuerdos RGPD"

#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr "RGPD para agregar la propiedad"

#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr "Habilitar / Deshabilitar agregar RGPD en la página de la propiedad."

#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr "Etiqueta RGPD."

#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr "Descripción RGPD"

#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../framework/options/general.php:101
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "¿Rutas de navegación?"

#: ../framework/options/general.php:103
msgid "Show breadcrumb"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:111
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:113
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:121
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:123
msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:131
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:133
msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:142
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr "Términos y condiciones de la página"

#: ../framework/options/general.php:144
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:157
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr "Seleccione qué página usar para los Términos y condiciones"

#: ../framework/options/general.php:149
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Idioma para selector de fechas"

#: ../framework/options/general.php:150
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr ""
"Esto aplica para el tipo de campo de calendario disponible para las "
"propiedades."

#: ../framework/options/general.php:166
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "¿Bloquear el acceso de administrador de usuarios?"

#: ../framework/options/general.php:168
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "Restringir el acceso del panel de administración del usuario"

#: ../framework/options/general.php:178
msgid "Templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:179
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new "
"page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:232
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "Unidad de medida global"

#: ../framework/options/general.php:233
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""
"Activar / desactivar la unidad de medida de medida global de las propiedades,"
" sobrescribirá la unidad de medida agregada para propiedades individuales"

#: ../framework/options/general.php:241
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Unidad de medida"

#: ../framework/options/general.php:242
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Seleccione la unidad de medida que usará en el sitio web"

#: ../framework/options/general.php:253
msgid "Square Feet Text"
msgstr "Texto de pie cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:254
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "Ingrese el texto para pies cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:260
msgid "Square Meters Text"
msgstr "Texto de medidores cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:261
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "Ingrese el texto para metros cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:279
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "Barra lateral adhesiva"

#: ../framework/options/general.php:281
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""
"Seleccione en qué plantillas de página desea que las barras laterales sean "
"adhesivas"

#: ../framework/options/general.php:283
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr "Plantilla de página predeterminada (Blog)"

#: ../framework/options/general.php:284
msgid "Listing Page"
msgstr "Página de anuncio"

#: ../framework/options/general.php:286
msgid "Agent Profile Page"
msgstr "Página de perfil del agente"

#: ../framework/options/general.php:287
msgid "Agency Profile Page"
msgstr "Página del perfil de la agencia"

#: ../framework/options/general.php:288
msgid "Search Result Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/general.php:289
msgid "Page Template"
msgstr "Página de plantilla"

#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "Encabezados"

#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo de encabezado"

#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr "Diseño de encabezado"

#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:96
msgid "Select the header layout"
msgstr "Seleccionar el estilo de encabezado"

#: ../framework/options/header.php:67 ../framework/options/header.php:102
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "Alineación de navegación"

#: ../framework/options/header.php:71 ../framework/options/header.php:106
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "Alineación izquierda"

#: ../framework/options/header.php:72 ../framework/options/header.php:107
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "Alinear a la derecha"

#: ../framework/options/header.php:74 ../framework/options/header.php:103
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr "Seleccionar alineación de navegación"

#: ../framework/options/header.php:80
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr "Menú fijo - Dispositivos de escritorio"

#: ../framework/options/header.php:81
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr "Activar / Desactivar el menú fijo en dispositivos de escritorio"

#: ../framework/options/header.php:89 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation.php:1373
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: ../framework/options/header.php:115
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:142 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "Llámenos"

#: ../framework/options/header.php:143
msgid "Call us number in header"
msgstr "Llámenos al número ubicado el en encabezado"

#: ../framework/options/header.php:149
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr "Activar / Desactivar el cuadro de llámenos en el encabezado"

#: ../framework/options/header.php:161 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "Cargar imagen"

#: ../framework/options/header.php:162
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "Tamaño recomendado 85 x 85"

#: ../framework/options/header.php:204
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar formularios de contacto del administrador."

#: ../framework/options/header.php:249
msgid "Enable or disable the address"
msgstr "Habilitar / deshabilitar dirección"

#: ../framework/options/header.php:259
msgid "Line 1"
msgstr "Línea 1"

#: ../framework/options/header.php:262
msgid "Enter the address line 1"
msgstr "Ingrese la dirección en la línea 1"

#: ../framework/options/header.php:268
msgid "Line 2"
msgstr "Línea 2"

#: ../framework/options/header.php:271
msgid "Enter the address line 2"
msgstr "Ingrese la dirección en la línea 2"

#: ../framework/options/header.php:287 ../framework/options/header.php:294
msgid "Office Timing"
msgstr "Tiempo de oficina"

#: ../framework/options/header.php:300
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr "Activar / desactivar el tiempo de la oficina"

#: ../framework/options/header.php:306
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: ../framework/options/header.php:309
msgid "Enter the opening hours"
msgstr "Ingresar el horario de apertura"

#: ../framework/options/header.php:316
msgid "Opening Days"
msgstr "Días de apertura"

#: ../framework/options/header.php:319
msgid "Enter the opening days"
msgstr "Ingresar los días de apertura"

#: ../framework/options/header.php:330 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:19
msgid "Social Media"
msgstr "Redes sociales"

#: ../framework/options/header.php:338 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr "Íconos de redes sociales"

#: ../framework/options/header.php:339
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr "Solo para el estilo de encabezado 2, 3 y barra superior"

#: ../framework/options/header.php:340
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las redes sociales en el encabezado"

#: ../framework/options/header.php:350 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../framework/options/header.php:358 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../framework/options/header.php:366
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google +"

#: ../framework/options/header.php:373 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "Linkedin"

#: ../framework/options/header.php:374 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Linkedin"

#: ../framework/options/header.php:382 ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr "Ingresa la URL del perfil de Instagram"

#: ../framework/options/header.php:390
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Pinterest"

#: ../framework/options/header.php:398
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de YouTube"

#: ../framework/options/header.php:406
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Yelp"

#: ../framework/options/header.php:414
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:421 ../framework/options/header.php:429
#: ../framework/options/styling.php:586
msgid "Create Listing Button"
msgstr "Crear botón de listado"

#: ../framework/options/header.php:430
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr "Habilitar / deshabilitar el botón crear listado en el encabezado"

#: ../framework/options/header.php:438
msgid "Button Behavior"
msgstr "Comportamiento del botón"

#: ../framework/options/header.php:439
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr "¿Es necesario iniciar sesión para crear una nueva lista?"

#: ../framework/options/houzez-options.php:57
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones de tema"

#: ../framework/options/houzez-options.php:58
msgid "Options Options"
msgstr "Opciones de Opciones"

#: ../framework/options/houzez-options.php:158
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "Opciones de factura"

#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr "Logotipo para usar en la plantilla de facturas"

#: ../framework/options/invoices.php:17
#: ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr "Suba el logotipo"

#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr "Ingrese la dirección de la compañía"

#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono de la compañía"

#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"

#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr "Ingrese informacón adicional si es necesario"

#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr "Página de agradecimiento"

#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr "Ingrese su mensaje de agradecimiento"

#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr "Opciones de Anuncios"

#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:139
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr ""
"Administre información de vista de lista o cuadrícula en las páginas de "
"listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:25
msgid "Compare Buttom"
msgstr "Comparar"

#: ../framework/options/listing-options.php:26
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr ""
"Activar / desactivar el cuadro de autor en la página de detalles de la "
"publicación"

#: ../framework/options/listing-options.php:34
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr "Agregar botón favorito"

#: ../framework/options/listing-options.php:35
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr ""
"Active / Desactive el botón Agregar a favoritos en la página de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:43
msgid "Preview Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:44
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:53
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:61
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "Nombre del agente"

#: ../framework/options/listing-options.php:62
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el nombre del agente en la página de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:70
msgid "Property Date"
msgstr "Fecha de la propiedad"

#: ../framework/options/listing-options.php:71
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la fecha de propiedad en la página de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:79
msgid "Details Button"
msgstr "Botón de detalles"

#: ../framework/options/listing-options.php:80
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr ""
"Activar / Desactivar el botón de detalles en la página de la publicación"

#: ../framework/options/listing-options.php:89
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr "Solo se muestra para la página de listado v1, v4 y v5"

#: ../framework/options/listing-options.php:90
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for "
"the listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""
"Active / Desactive el tipo de propiedad en la página de listado (se muestra "
"solo para la página de listado v1, v4 y v5)"

#: ../framework/options/listing-options.php:99
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:109
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:137
msgid "Composer"
msgstr "Comparar"

#: ../framework/options/listing-options.php:147
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr "Máximo 4 opciones permitidas"

#: ../framework/options/listing-options.php:148
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:160
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:170
#: ../framework/options/translation.php:1988
msgid "Streat Address"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:184
msgid "Icons Type"
msgstr "Tipo de Iconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:187
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr "Iconos predeterminados de Houzez"

#: ../framework/options/listing-options.php:188
msgid "Fontawesome Icons v.4.7"
msgstr "Fuente Awesome Icon v.4.7"

#: ../framework/options/listing-options.php:189
msgid "Custom Image Icons"
msgstr "Iconos de imagen personalizados"

#: ../framework/options/listing-options.php:204
#: ../framework/options/property-detail.php:610
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr "Subir icono jpg, png o svg"

#: ../framework/options/listing-options.php:211
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr "Agregar clase Fuente Awesome Icon"

#: ../framework/options/listing-options.php:219
#: ../framework/options/listing-options.php:239
#: ../framework/options/listing-options.php:298
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:221
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr "Administrar iconos de lista o cuadrícula en las páginas de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:227
msgid "Meta v1 and v4"
msgstr "Meta v1 y v4"

#: ../framework/options/listing-options.php:229
msgid "Manage list or grid (grid v.1 and v.4) meta type on the listing pages"
msgstr ""
"Administrar metadatos de lista o cuadrícula (cuadrícula v.1 y v.4) en las "
"páginas de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:235
msgid "Meta Type v1 and v4"
msgstr "Meta Type v1 y v4"

#: ../framework/options/listing-options.php:236
msgid "This option only works on the list view and grid v.1 and v.4"
msgstr ""
"Esta opción solo funciona en la vista de lista y la cuadrícula v.1 y v.4"

#: ../framework/options/listing-options.php:237
#: ../framework/options/listing-options.php:259
#: ../framework/options/listing-options.php:296
msgid "Select meta type"
msgstr "Seleccionar tipo de gráfico"

#: ../framework/options/listing-options.php:240
#: ../framework/options/listing-options.php:299
msgid "Icons + Text"
msgstr "Iconos + Texto"

#: ../framework/options/listing-options.php:249
msgid "Meta v2"
msgstr "Meta v2"

#: ../framework/options/listing-options.php:251
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr "Administre el tipo meta para la cuadrícula v2"

#: ../framework/options/listing-options.php:257
msgid "Meta Type v2"
msgstr ""
"Tipo de Meta v2\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Duda???"

#: ../framework/options/listing-options.php:258
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr "Esta opción solo funciona en la vista de cuadrícula v.2"

#: ../framework/options/listing-options.php:261
msgid "With Icons"
msgstr "Con Iconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:262
msgid "Without Icons"
msgstr "Sin íconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:286
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:288
msgid "Manage listing preview information"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:294
msgid "Meta Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:295
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:308
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:309
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:321
#: ../framework/options/listing-options.php:331
msgid "Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:323
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:333
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:5
msgid "Login & Register"
msgstr "Iniciar sesión y registrarse"

#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:18
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:21
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:21 ../woocommerce/global/form-login.php:51
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr "Mostrar el inicio de sesión en el encabezado"

#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:24
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:27
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:25 ../woocommerce/myaccount/form-login.php:70
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr "Mostrar el registro en el encabezado"

#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:38
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:56
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "Primer nombre"

#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:67
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:45
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:62
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr ""
"Los usuarios pueden escribir la contraseña en el formulario de registro"

#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr ""
"Si no, los usuarios obtendrán la contraseña generada automáticamente por "
"correo electrónico"

#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "Usuario de registro frontend como agente o agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"Si se establece en \"Sí\", cada usuario se registra desde la función front-"
"end. El agente se creará automáticamente en el tipo y función de la "
"publicación personalizada del agente. La agencia se creará automáticamente "
"en el tipo de publicación personalizada de la agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "Después de la página de redirección de inicio de sesión"

#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "Página diferente"

#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "Ingrese el enlace de redireccionamiento de página"

#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "Esto debe ser una URL."

#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:156
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "¿Permitir iniciar sesión a través de Facebook?"

#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Clave Facebook Api"

#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "Facebook Api clave para el inicio de sesión de Facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "Código secreto de Facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "Código secreto de Facebook para el inicio de sesión de Facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "¿Permitir iniciar sesión a través de Google?"

#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google Api key"
msgstr "Clave de la Api de Google"

#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google Api key for google login"
msgstr "Código Google Api para iniciar sesión en google"

#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "ID de cliente de Google OAuth"

#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "ID de cliente de Google oAuth para iniciar sesión en google"

#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Cliente secreto de Google"

#: ../framework/options/login-register.php:215
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "Código secreto de cliente de Google para iniciar sesión en google"

#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "User Roles"
msgstr "Roles del usuario"

#: ../framework/options/login-register.php:232
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de Registro"

#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""
"Si está habilitado, el formulario de registro muestra un menú desplegable "
"con la lista de roles de usuario"

#: ../framework/options/login-register.php:237
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr ""
"Active o desactive la selección de roles de usuario en el formulario de "
"registro"

#: ../framework/options/login-register.php:242
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "Habilitar roles de usuario en la página de perfil"

#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""
"Si está habilitado, permite a los usuarios cambiar el rol desde su página de "
"perfil"

#: ../framework/options/login-register.php:247
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr ""
"Habilitar o deshabilitar la selección de roles de usuario en la página de "
"perfil"

#: ../framework/options/login-register.php:252
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar Roles de Usuarios"

#: ../framework/options/login-register.php:254
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr "Seleccione los roles que desea deshabilitar"

#: ../framework/options/login-register.php:256
#: ../framework/options/login-register.php:278 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:38
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:36
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: ../framework/options/login-register.php:257
#: ../framework/options/login-register.php:286 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "Agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:258
#: ../framework/options/login-register.php:294 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: ../framework/options/login-register.php:259
#: ../framework/options/login-register.php:302
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"

#: ../framework/options/login-register.php:260
#: ../framework/options/login-register.php:310
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"

#: ../framework/options/login-register.php:261
#: ../framework/options/login-register.php:318 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"

#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Agent Role"
msgstr "Rol del agente"

#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de agente"

#: ../framework/options/login-register.php:277
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr ""
"Ingrese un nombre para el rol de agente (el valor predeterminado es Agente)"

#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Agency Role"
msgstr "Rol de la agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:285
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr "Ingrese un nombre para el rol de agencia (Predeterminado: Agencia)"

#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Owner Role"
msgstr "Rol del propietario"

#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado de la función de propietario"

#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr ""
"Ingrese un nombre para el rol de propietario (Predeterminado: Propietario)"

#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Buyer Role"
msgstr "Rol del comprador"

#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de comprador"

#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr "Ingrese un nombre para el rol de comprador (Predeterminado: Comprador)"

#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Seller Role"
msgstr "Rol del vendedor"

#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de vendedor"

#: ../framework/options/login-register.php:309
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr "Ingrese un nombre para el rol de vendedor (Predeterminado: Vendedor)"

#: ../framework/options/login-register.php:315
msgid "Manager Role"
msgstr "Rol del gerente"

#: ../framework/options/login-register.php:316
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado de la función de administrador"

#: ../framework/options/login-register.php:317
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr ""
"Ingrese un nombre para el rol de administrador (Predeterminado: "
"Administrador)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "Logos y Favicon"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr "Logotipo (para pantallas de retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr "El logotipo de la retina debe ser el doble del logotipo normal."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr ""
"Cargue el logotipo para la cubierta de los dispositivos\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"duda??"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "Logotipo móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr "Cargue su logotipo para móviles."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr "Logotipo móvil (para pantallas de retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr "Logo Splash y encabezado transparente"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
"Suba su logotipo para la página de bienvenida y el encabezado transparente"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
"Página de inicio y logotipo de encabezado transparente (para pantallas de "
"retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
"Cargue su logotipo de cubierta para la página de bienvenida y el encabezado "
"transparente (opcional)\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Duda? dice opcional en español pero en ingles no!"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr "Logotipo de la página de bienvenida para móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "Cargue su logotipo personalizado para la página de móvil."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr "Logotipo de la página de bienvenida móvil (para pantallas de retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr ""
"Cargue su logotipo de cubierta para la página de presentación móvil "
"(opcional)\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Duda? dice opcional en español pero en ingles no!"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "Altura del logotipo estándar"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr "Ingrese la altura del logotipo estándar"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "Ancho estándar del logotipo"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr "Ingrese el ancho estándar del logotipo"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr "Altura del Logotipo móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr "Ancho del Logotipo móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr "Suba el favicon."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "Icono del iPhone de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr "Cargue su icono de iPhone (57px por 57px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "Icono de Retina del iPhone de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr "Suba su icono de retina de iPhone (114px por 114px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "Icono del iPad de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr "Suba su icono de iPad (72px por 72px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "Icono de Retina del iPad de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr "Suba su icono de retina de iPad (144px por 144px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "Lightbox Logo"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "Subir logo para lightbox."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr "Logo del panel de control"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr "Subir logo para panel de control"

#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr "Configuración del Mapa"

#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr "Sistema Mapa"

#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr "Seleccione el sistema de mapas que desea usar"

#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"

#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https:"
"//developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">"
"here</a>."
msgstr ""
"Le recomendamos encarecidamente que obtenga una clave de Consola de API y "
"publique el código en Opciones de tema. Puede obtenerlo desde <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://developers.google."
"com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\"> aquí </a>."

#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "Ingrese su clave api de google maps"

#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr "Mapbox API KEY"

#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""
"Ingrese la clave API de Mapbox, puede obtenerla de <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://account.mapbox.com/\"> aquí </a>."

#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo de mapa"

#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr "Seleccionar tipo de mapa"

#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr "Tipo de marca"

#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr "Estilo de marca para Google Map"

#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr "Icono de marca"

#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr "Pins de Precio"

#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "Precio corto"

#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que el cambio de moneda no funcionará si la función de "
"precio corto está habilitada."

#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr "Habilite el número de precio corto como 12K, 10M, 10B."

#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr "Marcador superpuesto Spiderfier"

#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr "¿Desea mostrar el Spiderfier marcador superpuesto?"

#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr "Grupo"

#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr "Grupos de marcadores"

#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el grupo de marcadores"

#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "Grupo de mapas"

#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr "Cargar icono de grupo de mapa."

#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom del grupo"

#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""
"Ingrese el nivel de zoom máximo para que aparezca el clúster. De 1 a 20 el "
"valor predeterminado es 12"

#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr "Mapa de listado único"

#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr "Pin o círculo"

#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr "Seleccione qué mostrar en el mapa, marcador o círculo"

#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr "Pin marcador"

#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr "Zoom de mapa de listado único"

#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr "Ingrese un número del 1 al 20, el valor predeterminado es 12"

#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr "Estilo del mapa"

#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Estilo para Google Map"

#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "Use https://snazzymaps.com/ para crear estilos"

#: ../framework/options/membership.php:4 ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation.php:2512
msgid "Membership"
msgstr "Afiliación"

#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "Habilitar envío pagado"

#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr "Seleccione el tipo de envio"

#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr "Gratis (Pague por Destacado)"

#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "Por listado"

#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr "Sujeto a pago frecuente"

#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr "Habilita los pagos automáticos frecuentes para paypal y stripe."

#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "Caducar días"

#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr "Solo para \"Por listados\" y \"Gratis (pagar por destacados)\""

#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "¿Desea establecer días de vencimiento de lista única?"

#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr "Cantidad de días de vencimiento"

#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr ""
"Comienza desde el momento en que la propiedad se publica en el sitio web."

#: ../framework/options/membership.php:65
msgid "Enter the number of days"
msgstr "Ingrese el número de días"

#: ../framework/options/membership.php:74
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr "Seleccione la moneda que se usará para los envíos pagados"

#: ../framework/options/membership.php:124
msgid "Submission Price"
msgstr "Enviar propuesta"

#: ../framework/options/membership.php:126
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr "Ingrese el precio para listar una propiedad"

#: ../framework/options/membership.php:133
msgid "Featured Price"
msgstr "Precio destacado:"

#: ../framework/options/membership.php:135
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr "Ingrese el precio para presentar una propiedad"

#: ../framework/options/membership.php:143
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "Paypal, Stripe y 2 Checkout Api"

#: ../framework/options/membership.php:144
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "Sandbox = API de prueba. EN VIVO = API de pagos reales"

#: ../framework/options/membership.php:145
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr ""
"Actualice las configuraciones de PayPal, Stripe y 2Checkout según la "
"selección del tipo de API"

#: ../framework/options/membership.php:165
msgid "Thank You Page"
msgstr "Página de agradecimiento"

#: ../framework/options/membership.php:176
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr "Gracias por negociar con nosotros."

#: ../framework/options/membership.php:183
#: ../framework/options/membership.php:366
msgid "Enter the page message"
msgstr "Ingrese el mensaje de la página"

#: ../framework/options/membership.php:195
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Vía de pago"

#: ../framework/options/membership.php:203
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:219
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-"
"us/articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:220
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:230
msgid "Paypal Settings"
msgstr "Configuración de Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:238
msgid "Enable PayPal"
msgstr "Habilitar Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:240
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:250
msgid "Client ID"
msgstr "Identificación del cliente"

#: ../framework/options/membership.php:252
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr "Ingrese el Id. De cliente Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:259
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Clave secreta del cliente"

#: ../framework/options/membership.php:261
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr "Ingrese la clave secreta del cliente de PayPal"

#: ../framework/options/membership.php:268
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recibiendo correo electrónico"

#: ../framework/options/membership.php:270
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr "Ingrese la cuenta de correo electrónico receptora de PayPal"

#: ../framework/options/membership.php:277
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Configuración de Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:285
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Habilitar Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:287
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:297
#: ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: ../framework/options/membership.php:298
#: ../framework/options/membership.php:307
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "Se toma información de su cuenta en https://dashboard.stripe.com/login"

#: ../framework/options/membership.php:299
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr "Clave secreto de Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:306
msgid "Publishable Key"
msgstr "Clave publicable"

#: ../framework/options/membership.php:308
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr "Ingrese la clave publicable Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:315
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "Pago directo / pago por transferencia"

#: ../framework/options/membership.php:323
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "Habilitar transferencia bancaria"

#: ../framework/options/membership.php:325
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar transferencia bancaria"

#: ../framework/options/membership.php:335
msgid "Wire instructions"
msgstr "Instrucciones de transferencia"

#: ../framework/options/membership.php:337
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr ""
"Ingrese las instrucciones de transferencia y los detalles para enviar el pago"

#: ../framework/options/membership.php:349
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Pago directo / transferencia bancaria </span>"

#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "Optimizaciones"

#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "Minify JS"

#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "Utilice la versión minify de los archivos js"

#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "Minificar CSS"

#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"Por defecto, el tema carga un style.css que no está minificado. Si lo desea, "
"puede habilitar esta configuración para cargar un solo archivo style-min.css "
"con el código minimizado. Si está utilizando un tema secundario, deberá "
"cambiar el @import de apuntar a style.css para que apunte a style-min.css"

#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "Eliminar el parámetro de versión de los archivos JS y CSS"

#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""
"La mayoría de los scripts y hojas de estilo llamados por WordPress incluyen "
"una cadena de consulta que identifica la versión. Esto puede causar "
"problemas con el almacenamiento en caché y demás, lo que dará como resultado "
"tiempos de carga inferiores a los óptimos. Puede alternar esta configuración "
"para eliminar la cadena de consulta de tales cadenas."

#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:92
msgid "Disable Jquery Migrate"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:93
msgid ""
"Remove jQuery Migrate. Most up-to-date front-end code and plugins don’t "
"require jquery-migrate.min.js. More often than not, keeping this - simply "
"adds unnecessary load to your site."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:102
msgid "Allow `async` and `defer` while enqueuing Javascript."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:103
msgid "Adds async/defer attributes to enqueued / registered scripts."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "JPEG 100% Calidad"

#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"Por defecto, las imágenes recortadas con WordPress se redimensionan / "
"recortan al 90% de calidad. Habilite esta configuración para configurar "
"todos los archivos JPEG con una calidad del 100%."

#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "Precio y moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr "Multi-Moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que el cambio de moneda no funcionará si esta opción está "
"habilitada"

#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr "Habilitar / deshabilitar multi-moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr "Moneda Predeterminada"

#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr "Seleccionar la moneda predeterminada"

#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add "
"Currencies</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Agregar "
"Monedas</a>"

#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option "
"is enabled"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que: el cambio de moneda no funcionará si la opción de "
"precio corto está habilitada"

#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Indian Currency Format"
msgstr "Formato de moneda India"

#: ../framework/options/price-currency.php:50
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar formato de la moneda India."

#: ../framework/options/price-currency.php:58
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:62
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr "Proporcionar signo de moneda. (Por ejemplo: $)."

#: ../framework/options/price-currency.php:67
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:71
msgid "Before the price"
msgstr "Antes del precio"

#: ../framework/options/price-currency.php:72
msgid "After the price"
msgstr "Después del precio"

#: ../framework/options/price-currency.php:76
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr "Seleccionar posición del símbolo de la moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:81
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Número de puntos decimales"

#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "Select the decimal points"
msgstr "Selección de puntos decimales"

#: ../framework/options/price-currency.php:110
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr "Separador de punto decimal"

#: ../framework/options/price-currency.php:119
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr "Proporcione el separador de punto decimal. (Por ejemplo: .)"

#: ../framework/options/price-currency.php:124
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: ../framework/options/price-currency.php:133
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr "Proporcione el separador de miles. (Por ejemplo: ,)"

#: ../framework/options/price-currency.php:138
msgid "Price Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:142
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""

#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:348
msgid "Print Property"
msgstr "Imprimir propiedad"

#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "Imprimir Logo de la propiedad"

#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "Suba el logotipo de su sitio personalizado para imprimir la propiedad."

#: ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "Agente de propiedad"

#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "Descripción de la propiedad"

#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galería de Imágenes"

#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr "Código QR"

#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr "Detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr "Banner de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid ""
"Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr ""
"Seleccione la versión del banner que desea mostrar en la página de detalles "
"de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr "Seleccione la versión del banner"

#: ../framework/options/property-detail.php:47
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr "Ficha activa del banner de propiedades"

#: ../framework/options/property-detail.php:48
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and "
"street view. Select the one you want to display first"
msgstr ""
"El banner superior de la propiedad tiene tres pestañas, la imagen / galería, "
"la vista de mapa y la vista de calle. Seleccione el que desea mostrar primero"

#: ../framework/options/property-detail.php:49
msgid "Select the which one has to be the first tab"
msgstr "Seleccione cual debe ser la primera pestaña"

#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Image/Gallery"
msgstr "Galería/Imagen"

#: ../framework/options/property-detail.php:52
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "Vista del mapa"

#: ../framework/options/property-detail.php:53
#: ../framework/options/translation.php:1974
msgid "Street View"
msgstr "Visualizar calle"

#: ../framework/options/property-detail.php:62
msgid "Select the contet layout"
msgstr "Seleccione el estilo del contenido"

#: ../framework/options/property-detail.php:75
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr "Diseño de contenido de propiedad de ancho completo"

#: ../framework/options/property-detail.php:76
msgid ""
"If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr ""
"Si selecciona sí, la página de propiedades será de ancho completo sin la "
"barra lateral"

#: ../framework/options/property-detail.php:77
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr "¿Desea que la página de propiedades sea de ancho completo?"

#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr "Navegación de detalles de propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:87
msgid "It works only for default layout"
msgstr "Funciona solo para el diseño predeterminado"

#: ../framework/options/property-detail.php:88
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr ""
"¿Desea mostrar la barra de navegación fija de la página de detalles de la "
"propiedad?"

#: ../framework/options/property-detail.php:98
msgid "Address Map Section"
msgstr "Sección del mapa de direcciones"

#: ../framework/options/property-detail.php:99
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr "Si está habilitado, el mapa en el banner superior no se mostrará"

#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr "Habilita / deshabilita el mapa en la sección de dirección"

#: ../framework/options/property-detail.php:108
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:119
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:120
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:131
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr "Administrador de diseño: predeterminado"

#: ../framework/options/property-detail.php:144
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"

#: ../framework/options/property-detail.php:152
#: ../framework/options/property-detail.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:469
#: ../framework/options/property-detail.php:477
#: ../framework/options/translation.php:1338
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: ../framework/options/property-detail.php:153
#: ../framework/options/property-detail.php:229
#: ../framework/options/property-detail.php:277
#: ../framework/options/property-detail.php:625
#: ../framework/options/translation.php:1132
#: ../framework/options/translation.php:2022
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr "Calculadora de hipotecas"

#: ../framework/options/property-detail.php:154
msgid "Agent bottom"
msgstr "Fondo del agente"

#: ../framework/options/property-detail.php:156
#: ../framework/options/property-detail.php:280
msgid "Similar Listings"
msgstr "listados similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:159
msgid "Near by Places"
msgstr "Lugares cercanos"

#: ../framework/options/property-detail.php:160
#: ../framework/options/property-detail.php:247
#: ../framework/options/property-detail.php:288
msgid "Schedule Tour"
msgstr "Programar recorrido"

#: ../framework/options/property-detail.php:162
#: ../framework/options/property-detail.php:286
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "Listados de unidades / submúltiples"

#: ../framework/options/property-detail.php:163
#: ../framework/options/property-detail.php:289
#: ../framework/options/property-detail.php:447
msgid "Adsense Space 1"
msgstr "Adsense Space 1"

#: ../framework/options/property-detail.php:164
#: ../framework/options/property-detail.php:290
#: ../framework/options/property-detail.php:453
msgid "Adsense Space 2"
msgstr "Adsense Space 2"

#: ../framework/options/property-detail.php:165
#: ../framework/options/property-detail.php:291
#: ../framework/options/property-detail.php:459
msgid "Adsense Space 3"
msgstr "Adsense Space 3"

#: ../framework/options/property-detail.php:166
#: ../framework/options/property-detail.php:211
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../property-details/availability-calendar.php:4
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:4
msgid "Availability Calendar"
msgstr "Fecha disponible"

#: ../framework/options/property-detail.php:174
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr "Estilo de Pestañas del Administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:202
msgid "Agent contact form section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:203
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:212
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr "Habilita / deshabilita la sección disponibilidad del calendario."

#: ../framework/options/property-detail.php:221
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las redes sociales\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"A que se refieren con energy class section?"

#: ../framework/options/property-detail.php:230
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr "Activar o desactivar la sección de calculadora de hipotecas."

#: ../framework/options/property-detail.php:238
msgid "Sub Listings"
msgstr "Sublistados"

#: ../framework/options/property-detail.php:239
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la sección de sublistado"

#: ../framework/options/property-detail.php:248
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr "Habilita o deshabilita el formulario de programación de un recorrido."

#: ../framework/options/property-detail.php:258
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr "Administrador de diseño - Casas de lujo"

#: ../framework/options/property-detail.php:271
msgid "Description & Details"
msgstr "Descripción y detalles"

#: ../framework/options/property-detail.php:274
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: ../framework/options/property-detail.php:278
msgid "Agent Contact"
msgstr "Contacto del agente"

#: ../framework/options/property-detail.php:285
msgid "Nearby"
msgstr "Cerca"

#: ../framework/options/property-detail.php:311
msgid "Updated Date"
msgstr "Fecha actualizada"

#: ../framework/options/property-detail.php:316
#: ../framework/options/translation.php:1904
#, fuzzy
#| msgid "State/county:"
msgid "State/county"
msgstr "Estado / Condado:"

#: ../framework/options/property-detail.php:318
#: ../framework/options/translation.php:1880
#, fuzzy
#| msgid "Zip/Postal Code:"
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Código postal:"

#: ../framework/options/property-detail.php:340
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "Mostrar / Ocultar datos"

#: ../framework/options/property-detail.php:350
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:358
#: ../framework/options/styling.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:29
msgid "Featured Label"
msgstr "Etiqueta destacada"

#: ../framework/options/property-detail.php:360
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:370
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:380
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:388
msgid "Favorite Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:390
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:398
msgid "Share Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:400
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:408
msgid "Documents Download"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:409
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:417
msgid "Property Features Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:418
msgid "Enable/Disable icons for property features."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:419
msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:427
msgid "Property Detail Information"
msgstr "Datos de detalle de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:429
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr ""
"Seleccione cuál información quiere ocultar en la página de detalles de la "
"propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:439
msgid "Adsense Spaces"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:448
#: ../framework/options/property-detail.php:454
#: ../framework/options/property-detail.php:460
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:478
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""
"Habilitar / deshabilitar el walkcore en la página de detalles de la "
"propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:486
msgid "Walkscore API Key"
msgstr "Clave APi de Walkscore"

#: ../framework/options/property-detail.php:487
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""
"Ingrese su código de clave API Walkscore. <a target=\"_blank\" href=\"https:"
"//www.walkscore.com/professional/api.php\"> Obtenga un código API </a>"

#: ../framework/options/property-detail.php:495
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp Lugares cercanos"

#: ../framework/options/property-detail.php:504
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar yelp en la página de detalles de la propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:505
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp."
"com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que Yelp no funciona para todos los países. Consulte aquí <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp."
"com/factsheet </a> la lista de países donde Yelp está disponible."

#: ../framework/options/property-detail.php:513
msgid "Yelp API Key"
msgstr "API Key de Yelp"

#: ../framework/options/property-detail.php:515
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""
"Ingrese su codigo API key de Yelp <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"yelp.com/developers/v3/manage_app\"> Obtener un código API </a>"

#: ../framework/options/property-detail.php:522
msgid "Yelp Categories"
msgstr "Categorías Yelp"

#: ../framework/options/property-detail.php:523
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr "Seleccione las categorías de Yelp que desea mostrar."

#: ../framework/options/property-detail.php:555
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr "Límite de resultado de Yelp"

#: ../framework/options/property-detail.php:556
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr "Ingrese el número de resultados que desea mostrar"

#: ../framework/options/property-detail.php:564
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr "Unidad de distancia Yelp."

#: ../framework/options/property-detail.php:565
msgid "Select the distance unit."
msgstr "Seleccione la unidad de distancia."

#: ../framework/options/property-detail.php:580
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "Programe una visita"

#: ../framework/options/property-detail.php:588
msgid "Time Slots"
msgstr "Ranuras de tiempo"

#: ../framework/options/property-detail.php:589
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""
"Use la coma para separar las franjas horarias. (Por ejemplo: 12:00 a.m., 12:"
"15 a.m., 12:30 a.m.)"

#: ../framework/options/property-detail.php:617
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr "Iconos de casas de lujo"

#: ../framework/options/property-detail.php:619
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr "Iconos para las casas de lujo de la página de detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:633
msgid "Select the Status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:634
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:642
msgid "Default Down Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:643
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:650
msgid "Default Terms(years)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:658
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:666
#: ../framework/options/translation.php:1147
msgid "Property Tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:667
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:675
msgid "Default Property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:684
msgid "Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:685
msgid "Enable or disable homey insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:693
msgid "Default Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:702
#: ../framework/options/translation.php:1159
msgid "PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:703
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:711
msgid "Default PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:722
#: ../framework/options/property-detail.php:730
msgid "Similar Properties"
msgstr "Propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:731
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr ""
"Habilite / deshabilite propiedades similares en la página de detalles de la "
"propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:740
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr "Criterios de propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:741
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:746
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:115
msgid "Property Feature"
msgstr "Característica de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:747
msgid "Property Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:748
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:111
msgid "Property State"
msgstr "Estado de propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:749
#: ../framework/options/property-detail.php:878
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:109
msgid "Property City"
msgstr "Ciudad de la Propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:750
#: ../framework/options/property-detail.php:879
msgid "Property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:766 ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: ../framework/options/property-detail.php:774
msgid "Similar Properties View"
msgstr "Ver Propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:775
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr "Seleccione vista para propiedades similares."

#: ../framework/options/property-detail.php:798
msgid "Similar Properties Number"
msgstr "Número de Propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:799
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr "Seleccione cuantas propiedades similares mostrar"

#: ../framework/options/property-detail.php:818
#: ../framework/options/property-detail.php:827
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr "Comentarios y Calificaciones"

#: ../framework/options/property-detail.php:828
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr ""
"Active o desactive los comentarios y calificaciones en la página de detalles "
"de la propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:836
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr "Nuevas calificaciones aprobadas por el administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:837
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Nuevos comentarios y calificaciones deben ser aprobadas por el administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:845
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr "Calificaciones actualizadas aprobadas por el administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:846
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Las revisiones y calificaciones actualizadas deben ser aprobadas por el "
"administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:854
msgid "Number of Reviews"
msgstr "Número de comentarios"

#: ../framework/options/property-detail.php:855
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr ""
"Ingrese el número de comentarios para mostrar en la página de detalles de la "
"propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:862
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:872
msgid "Choose breadcrumb type for single propety page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:877
msgid "Property Status and Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:880
msgid "Property City and Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:888
msgid "Next/Prev Property"
msgstr "Propiedades siguiente / anterior"

#: ../framework/options/property-detail.php:897
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr "Navegación de Propiedad Siguiente / Anterior"

#: ../framework/options/property-detail.php:898
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the "
"property detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las acciones Siguiente / Anterior Propiedad en la "
"página de detalles de la propiedad."

#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar formularios Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p> Si todavía no tiene claves, visite <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd> para "
"generarlos.\n"
"        Establezca las claves respectivas en <kbd> Clave del sitio </ kbd> "
"y\n"
"        <kbd> Clave secreta </ ​​kbd> </ p>"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "Clave del sitio"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr "Ingrese la clave del sitio google reCaptha."

#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr "Ingrese la clave secreta google reCaptha."

#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "Página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr "Seleccione el diseño del encabezado de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr "Tipo de fondo de página"

#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr "Elige el tipo de fondo de la página"

#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la navegación de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:60 ../localization.php:40
#: ../searchform.php:14 ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:44
#: ../woocommerce/product-searchform.php:26
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la búsqueda en la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "Opciones de imagen de fondo"

#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr "El tamaño de imagen recomendado en 2000 x 1000."

#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "Opciones de desplazamiento del fondo"

#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "Agregar / editar imágenes"

#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "Opciones de video de fondo"

#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr "Actualización del archivo MP4"

#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr "Archivo WEBM"

#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr "Subir el archivo WEBM"

#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr "OGV"

#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr "Subir el archivo OGV"

#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr "Portada del video"

#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr "Subir portada del video"

#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "Título de Bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "Subtítulo de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr "Ingrese el subtítulo"

#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr "Ingrese el texto"

#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar los íconos de las redes sociales"

#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google +"

#: ../framework/options/splash.php:281
msgid "Logo Link"
msgstr "Enlace del Logo"

#: ../framework/options/splash.php:289
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "Enlace del Logotipo de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:290
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr "Seleccione una página de la lista o personalizada"

#: ../framework/options/splash.php:304
msgid "Enter the URL"
msgstr "Ingresar la URL"

#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:172
#: ../framework/options/styling.php:842 ../framework/options/styling.php:971
#: ../framework/options/styling.php:1182 ../framework/options/styling.php:1257
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr "Color del botón del texto"

#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:95
#: ../framework/options/styling.php:158 ../framework/options/styling.php:373
#: ../framework/options/styling.php:419 ../framework/options/styling.php:544
#: ../framework/options/styling.php:811 ../framework/options/styling.php:989
#: ../framework/options/styling.php:1037 ../framework/options/styling.php:1096
#: ../framework/options/styling.php:1173 ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr "Elige el color de fondo del cuerpo"

#: ../framework/options/styling.php:40
msgid "Primary Color"
msgstr "Color primario"

#: ../framework/options/styling.php:41
msgid "Select the primary color."
msgstr "Elija el color principal."

#: ../framework/options/styling.php:48
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "Color principal de desplazamiento"

#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Select the primary hover color."
msgstr "Seleccione el color primario de desplazamiento."

#: ../framework/options/styling.php:60
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color secundario"

#: ../framework/options/styling.php:61
msgid "Select the secondary color."
msgstr "Elija el color secundario."

#: ../framework/options/styling.php:68
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "Color de desplazamiento secundario"

#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr "Seleccione el color secundario de desplazamiento."

#: ../framework/options/styling.php:83
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de Navegación"

#: ../framework/options/styling.php:96
msgid "Select the navigation background color"
msgstr "Elija el color de fondo del botón"

#: ../framework/options/styling.php:105 ../framework/options/styling.php:206
#: ../framework/options/styling.php:313 ../framework/options/styling.php:383
#: ../framework/options/styling.php:429 ../framework/options/styling.php:486
#: ../framework/options/styling.php:557 ../framework/options/styling.php:778
#: ../framework/options/styling.php:1046 ../framework/options/styling.php:1105
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr "Pestañas de menú Color del texto"

#: ../framework/options/styling.php:106 ../framework/options/styling.php:207
#: ../framework/options/styling.php:314 ../framework/options/styling.php:384
#: ../framework/options/styling.php:430 ../framework/options/styling.php:487
#: ../framework/options/styling.php:558 ../framework/options/styling.php:779
#: ../framework/options/styling.php:1047 ../framework/options/styling.php:1106
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr "Seleccione el color del texto de las pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:221
#: ../framework/options/styling.php:324 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:1055
#: ../framework/options/styling.php:1114
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr "Pestañas de menú Color del texto al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:116 ../framework/options/styling.php:222
#: ../framework/options/styling.php:325 ../framework/options/styling.php:394
#: ../framework/options/styling.php:440 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:1056
#: ../framework/options/styling.php:1115
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
"Seleccione el color del texto de las pestañas del menú al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:236
#: ../framework/options/styling.php:403 ../framework/options/styling.php:449
#: ../framework/options/styling.php:1064
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr "Pestañas de menú Color de fondo al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:126 ../framework/options/styling.php:237
#: ../framework/options/styling.php:404 ../framework/options/styling.php:450
#: ../framework/options/styling.php:1065
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
"Seleccione el color de fondo de las pestañas del menú al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:146
msgid "Top Area"
msgstr "Área superior"

#: ../framework/options/styling.php:159 ../framework/options/styling.php:276
msgid "Select the top area background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del área superior"

#: ../framework/options/styling.php:173
msgid "Select the top area text color"
msgstr "Seleccione el color del texto del área superior"

#: ../framework/options/styling.php:198 ../framework/options/styling.php:302
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del menú"

#: ../framework/options/styling.php:199 ../framework/options/styling.php:303
#: ../framework/options/styling.php:1038 ../framework/options/styling.php:1097
msgid "Select the menu background color"
msgstr "Elija el color de fondo del menú"

#: ../framework/options/styling.php:254 ../framework/options/styling.php:347
#: ../framework/options/styling.php:1076
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr "Color del borde de las pestañas"

#: ../framework/options/styling.php:255 ../framework/options/styling.php:348
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr "Seleccione el color del borde de las pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:275
msgid "Top Area Background Color"
msgstr "Color de fondo del área superior"

#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Call Us Color"
msgstr "Color del Llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the call us text color"
msgstr "Seleccione el color del texto de llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Background Color"
msgstr "Color de fondo de llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us background color"
msgstr "Elija el color de fondo de llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:770
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr "Color de fondo de pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:335 ../framework/options/styling.php:771
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr "Seleccione el color de fondo de las pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:360
msgid "Social Icons color"
msgstr "Color de Iconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:361
msgid "Select the social icons color"
msgstr "Seleccione el color de los iconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:374 ../framework/options/styling.php:420
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Select the background color"
msgstr "Elija el color del fondo"

#: ../framework/options/styling.php:463
msgid "Social Icons Color"
msgstr "Color de Iconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:464
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr "Selecciona el color de los íconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:479
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the "
"splash page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""
"Opciones de menú transparente (la navegación transparente se muestra en la "
"página de bienvenida y cuando selecciona el encabezado transparente)"

#: ../framework/options/styling.php:505
msgid "Border Bottom"
msgstr "Borde inferior"

#: ../framework/options/styling.php:506
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr "Seleccione la dimensión y el estilo del borde."

#: ../framework/options/styling.php:520
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Color del borde inferior"

#: ../framework/options/styling.php:521 ../framework/options/styling.php:575
msgid "Select the border color"
msgstr "Seleccionar el color del borde"

#: ../framework/options/styling.php:536
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenú"

#: ../framework/options/styling.php:574
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: ../framework/options/styling.php:594 ../framework/options/styling.php:673
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto inferior"

#: ../framework/options/styling.php:595 ../framework/options/styling.php:674
msgid "Select the text color"
msgstr "Seleccionar el Color del texto"

#: ../framework/options/styling.php:603 ../framework/options/styling.php:682
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr "Color del texto del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:604 ../framework/options/styling.php:683
msgid "Select the text color on hover"
msgstr "Seleccione el color del texto al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the button background color"
msgstr "Elija el color de fondo del botón"

#: ../framework/options/styling.php:623 ../framework/options/styling.php:705
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr "Color de fondo del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:706
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:634 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Button Border"
msgstr "Borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:635 ../framework/options/styling.php:717
#: ../framework/options/styling.php:786
msgid "Select the button border options"
msgstr "Seleccione las opciones de borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:649 ../framework/options/styling.php:731
msgid "Button Border On Hover"
msgstr "Botón de borde al pasar el ratón"

#: ../framework/options/styling.php:650 ../framework/options/styling.php:732
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr "Seleccione el color del borde del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:666
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr "Encabezado transparente - Botón Crear listado"

#: ../framework/options/styling.php:746
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: ../framework/options/styling.php:754
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr "Color de fondo del encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:755
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr "Seleccione el color de fondo del encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:762
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr "Color del icono del encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:763
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr "Color de icono de menú de usuario y Navicon"

#: ../framework/options/styling.php:764
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr "Seleccione el color de la incons en el encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:785
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: ../framework/options/styling.php:812
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/styling.php:819
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:820
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:827
msgid "Fields Border Color "
msgstr "Color del borde de los campos"

#: ../framework/options/styling.php:828
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr "Seleccione el color del borde de los campos de búsqueda."

#: ../framework/options/styling.php:835
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr "Campos Marcador de posición Color"

#: ../framework/options/styling.php:836
msgid "Select placeholder text color"
msgstr "Seleccionar color de texto de marcador de posición"

#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:850
msgid "Half Map Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:851
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:858
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:859
msgid "Select the search button background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:869
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:870
msgid "Select the search button text color"
msgstr "Seleccione el color del texto del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:880
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:881
msgid "Select the search button border color"
msgstr "Seleccionar el Color del borde del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr "Color avanzado del texto del botón"

#: ../framework/options/styling.php:892
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr "Seleccione el color de texto del botón avanzado"

#: ../framework/options/styling.php:902
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón avanzado"

#: ../framework/options/styling.php:903
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón avanzado"

#: ../framework/options/styling.php:913
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr "Color avanzado del borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr "Seleccione el color avanzado del borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:930
msgid "Padding"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:931
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:942
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón Abrir / Cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:943 ../framework/options/styling.php:952
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, "
"etc."
msgstr ""
"Esta configuración funciona para la búsqueda avanzada sobre encabezados, "
"mapa, video, imagen, etc."

#: ../framework/options/styling.php:944
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón abrir / cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:951
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "Color del botón Abrir / Cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:953
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr "Seleccione el color de texto del botón abrir / cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:963
msgid "Saved Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:980
msgid "Text Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:998
msgid "Background Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1007
msgid "Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1016
msgid "Border Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1029
msgid "User Account Menu"
msgstr "Menú de cuenta de usuario"

#: ../framework/options/styling.php:1088
#: ../framework/options/translation.php:2400
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "Menú del panel de control"

#: ../framework/options/styling.php:1122
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr "Activar color del submenú"

#: ../framework/options/styling.php:1123
msgid "Select submenu active color"
msgstr "Seleccionar color activo del submenú"

#: ../framework/options/styling.php:1141
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr "Detalles de propiedad Color de fondo del módulo"

#: ../framework/options/styling.php:1142
msgid "Select property details module background color."
msgstr "Seleccione el color de fondo del módulo de detalles de propiedad."

#: ../framework/options/styling.php:1153
msgid "Property Details Border Color"
msgstr "Detalles de la propiedad Color del borde"

#: ../framework/options/styling.php:1154
msgid "Select property details module border color."
msgstr "Seleccione el color del borde del módulo de detalles de propiedad."

#: ../framework/options/styling.php:1174
msgid "Select the label background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo de la etiqueta"

#: ../framework/options/styling.php:1183
msgid "Select the label text color"
msgstr "Seleccione el color del texto de la etiqueta"

#: ../framework/options/styling.php:1194 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:87
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"

#: ../framework/options/styling.php:1218
msgid "Hover Color"
msgstr "Color de libración"

#: ../framework/options/styling.php:1241
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr "Color de fondo superior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1242
msgid "Select the footer top background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo superior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1249
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "Color de fondo inferior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1250
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr "Elija el color de fondo inferior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1258
msgid "Select the footer text color"
msgstr "Seleccione el color del texto del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1264
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Color de desplazamiento de enlaces"

#: ../framework/options/styling.php:1265
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr "Seleccione el color de desplazamiento de los enlaces de pie de página"

#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "Diseño de taxonomías"

#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, "
"labels) pages layout"
msgstr ""
"Seleccione el diseño de páginas de taxonomías (tipo, estado, ciudad, estado, "
"características, vecindario, etiquetas)"

#: ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"

#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:57
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr "Seleccione el diseño de los listados para la página de taxonomía."

#: ../framework/options/taxonomies.php:82
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr "Seleccione el orden de los listados de la página de taxonomía."

#: ../framework/options/taxonomies.php:96
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "Número de listados para mostrar"

#: ../framework/options/taxonomies.php:98
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr "Ingrese el número de listados para mostrar."

#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "Activar / desactivar la barra superior del encabezado"

#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "¿Ocultar barra superior en el móvil?"

#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "Barra superior del Área izquierda"

#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "¿Qué le gustaría mostrar en la barra superior del área izquierda?."

#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "Menú (Crear y asignar menú en Apariencia -> Menús)"

#: ../framework/options/topbar.php:49 ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "Datos de contacto"

#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "Eslogan"

#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "Cambio de moneda + cambio de área"

#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "Barra superior del Área derecha"

#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "¿Qué le gustaría mostrar en el área derecha de la barra superior?."

#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "Entrar en el lema del sitio web"

#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "Activar / desactivar el selector de monedas en la barra superior"

#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr "Guía"

#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates."
"org/currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""
"Encuentre la lista completa de monedas disponibles en el <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https:"
"//openexchangerates.org/currencies </a> <br/> complemento de wp-monedas es "
"obligatorio - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"

#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "Moneda base"

#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr ""
"Seleccione la moneda base que usará como moneda base para todas las "
"conversiones."

#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "Sus monedas compatibles."

#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "Proporcione el código de monedas separadas por comas en Mayúsculas."

#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "Tiempo de expiración"

#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "Seleccione el tiempo de vencimiento para la moneda seleccionada."

#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "Una hora"

#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "Un día"

#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "Una semana"

#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"

#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "Área de cambio"

#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "Activar / desactivar el cambio de área en la barra superior"

#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "Área de la base"

#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr ""
"El área seleccionada se usará como área base para todas las conversiones."

#: ../framework/options/translation.php:4
msgid "Translation"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:14
#: ../framework/options/translation.php:22
msgid "Common"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:23
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:45
#: ../framework/options/translation.php:2452 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: ../framework/options/translation.php:53
msgid "Favourite"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:61
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: ../framework/options/translation.php:69
msgid "Add Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:77
msgid "Remove Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:85
msgid "None Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:91
msgid "Select Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:97
msgid "Only digits Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:103
msgid "For Example Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:109
msgid "Hide Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:115
msgid "Show Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:121
msgid "Yes Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:127
msgid "No Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:133
msgid "OR Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:139
msgid "Select All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:145
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:166
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:173
msgid "items selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:191
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:198
msgid "City, State or Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:204
#: ../framework/options/translation.php:1288
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:105
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: ../framework/options/translation.php:210
msgid "Radius"
msgstr "Radio"

#: ../framework/options/translation.php:222
msgid "types selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:234
msgid "statuses selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:253
msgid "All Status"
msgstr "Todos los estados"

#: ../framework/options/translation.php:331
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:73
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../framework/options/translation.php:337
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:79
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:55
msgid "To"
msgstr "Para"

#: ../framework/options/translation.php:349
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los países"

#: ../framework/options/translation.php:355
msgid "All States"
msgstr "Todos los estados"

#: ../framework/options/translation.php:361 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "Todas las Ciudades"

#: ../framework/options/translation.php:367
msgid "All Areas"
msgstr "Todas las áreas"

#: ../framework/options/translation.php:373
msgid "Areas Selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:394
msgid "Advanced Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:406
msgid "Go Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:419
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:426
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:433
msgid "More Options Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:439
#: ../woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: ../framework/options/translation.php:445
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../framework/options/translation.php:458
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:460
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:476
#: ../framework/options/translation.php:780
msgid "Bedroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:482
#: ../framework/options/translation.php:786
msgid "Bedrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:488
#: ../framework/options/translation.php:792
msgid "Bathroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:494
#: ../framework/options/translation.php:798
msgid "Bathrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:500
msgid "Bed Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:506
msgid "Beds Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:512
msgid "Bath Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:518
msgid "Baths Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:524
#: ../framework/options/translation.php:804
msgid "Garage Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:530
#: ../framework/options/translation.php:810
msgid "Garages Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:536
#: ../framework/options/translation.php:822
msgid "Year Built Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:542
msgid "ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:548
msgid "Listing ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:554
msgid "Details Button Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:569
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:579
#: ../framework/options/translation.php:1221
msgid "Sections Titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:580
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:587
msgid "Overview title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:594
msgid "Description title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:601
msgid "Property Documents title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:608
msgid "Details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:614
msgid "Additional details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:620
msgid "Address title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:626
msgid "Features title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:632
msgid "Video title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:638
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:645
msgid "Sub listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:651
msgid "Energy Class title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:657
msgid "Floor Plans title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:663
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:669
msgid "Walkscore title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:675
msgid "What's Nearby? title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:681
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:688
msgid "Contact title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:695
msgid "Contact Information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:702
msgid "Your information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:709
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:716
msgid "Reviews title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:722
msgid "Similar Listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:735
msgid "Property Detail Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:736
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:816
msgid "Garage Size Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:828
msgid "Lot"
msgstr "Lote"

#: ../framework/options/translation.php:834
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "Abierto en Google Maps"

#: ../framework/options/translation.php:841
msgid "Address Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:847
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:853
msgid "Country Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:859
msgid "State/county Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:865
msgid "City Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:871
msgid "Area Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:885
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:898
msgid "Name Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:911
msgid "Phone Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:924
msgid "Email Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:937
msgid "Message Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:944
msgid "Message Default Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:951
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:74
msgid "I'm a"
msgstr "Yo soy"

#: ../framework/options/translation.php:965
msgid "I'm a buyer"
msgstr "Soy un comprador"

#: ../framework/options/translation.php:972
msgid "I'm a tennant"
msgstr "Soy un inquilino"

#: ../framework/options/translation.php:979
msgid "I'm an agent"
msgstr "Soy un agente"

#: ../framework/options/translation.php:993
msgid "View Listings link"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1006
msgid "Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1013
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: ../framework/options/translation.php:1020
msgid "Send Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1026
msgid "Call Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1033
msgid "Request Information Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1039
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1046
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:145
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr "Al subir este formulario estoy de acuerdo a"

#: ../framework/options/translation.php:1053
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:145
msgid "Terms of Use"
msgstr "Términos de uso"

#: ../framework/options/translation.php:1068
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1075
msgid "Energetic class"
msgstr "Clase energética"

#: ../framework/options/translation.php:1082
#: ../framework/options/translation.php:1782
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr "Añada el Rendimiento Global de Energía"

#: ../framework/options/translation.php:1089
#: ../framework/options/translation.php:1795
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr "Índice del desempeño de la enegía renovable"

#: ../framework/options/translation.php:1097
#: ../framework/options/translation.php:1808
msgid "Energy performance of the building"
msgstr "Desempeño de la enegía del edificio"

#: ../framework/options/translation.php:1105
#: ../framework/options/translation.php:1821
msgid "EPC Current Rating"
msgstr "Clasificación actual del CPE / EPC"

#: ../framework/options/translation.php:1112
#: ../framework/options/translation.php:1834
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr "Valoración potencial CPE / EPC"

#: ../framework/options/translation.php:1118
msgid "Energy class"
msgstr "Clase energética"

#: ../framework/options/translation.php:1133
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1140
msgid "Principal & Interest"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1153
msgid "Home Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1165
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "Cantidad total"

#: ../framework/options/translation.php:1171
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "Pago inicial"

#: ../framework/options/translation.php:1177
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "Tasa de interés"

#: ../framework/options/translation.php:1184
msgid "Loan Term"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1191
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: ../framework/options/translation.php:1197
msgid "Calculate Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1222
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1250
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#: ../framework/options/translation.php:1257
msgid "Property Documents"
msgstr "Documentos de propiedad"

#: ../framework/options/translation.php:1270
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:139
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "Nota privada"

#: ../framework/options/translation.php:1276
msgid "Additional details"
msgstr "Detalles adicionales"

#: ../framework/options/translation.php:1294
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../framework/options/translation.php:1319
msgid "Sub listings"
msgstr "Listados secundarios"

#: ../framework/options/translation.php:1352
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:26
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:30
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: ../framework/options/translation.php:1359
msgid "Property Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1366
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "Deslizar"

#: ../framework/options/translation.php:1380
msgid "Rental Details"
msgstr "Detalles de renta"

#: ../framework/options/translation.php:1403
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1411 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "Titulo de propiedad"

#: ../framework/options/translation.php:1417
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1423
msgid "Content"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1448
msgid "Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1472
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1485
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1491
#: ../framework/options/translation.php:2309
msgid "Price Postfix"
msgstr "Añadir precio "

#: ../framework/options/translation.php:1497
#: ../framework/options/translation.php:2315
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1503
#: ../framework/options/translation.php:1522
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1516
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1535
#: ../framework/options/translation.php:2276
#: ../framework/options/translation.php:2289
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1549
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1563
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1570
#: ../framework/options/translation.php:2335
msgid "Size Postfix"
msgstr "Añada tamaño"

#: ../framework/options/translation.php:1577
#: ../framework/options/translation.php:2341
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1584
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1598
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1605
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "Añada el tamaño del área"

#: ../framework/options/translation.php:1612
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1619
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1633
msgid "Garages Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1647
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1654
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1668
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1681
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1688
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1695
msgid "Additional Details Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1701
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1708
msgid "Additional Details Value"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1714
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1721
#: ../framework/options/translation.php:1941
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1728
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1735
msgid "Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1742
msgid "Select Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1749
msgid "Make Featured text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1756
#, fuzzy
#| msgid "Video URL"
msgid "Video Url"
msgstr "URL del vídeo"

#: ../framework/options/translation.php:1762
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1775
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1788
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1801
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1814
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1827
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1840
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1847
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1854
msgid "Private Note Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1861
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1874
msgid "Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1886
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1898
msgid "Country Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1910
msgid "State/county Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1922
msgid "City Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1934
msgid "Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1948
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: ../framework/options/translation.php:1954
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1961
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: ../framework/options/translation.php:1967
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1981
msgid "Place pin buttton"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1994
msgid "Streat Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2001
msgid "Make Featured Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2008
msgid "Login to view title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2015
msgid "Login to view description"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2029
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2036
msgid "Documents Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2043
msgid "Attachment button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2050
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos subidos"

#: ../framework/options/translation.php:2057
msgid "Contact Info Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2063
msgid "Author Info"
msgstr "Información del autor"

#: ../framework/options/translation.php:2070
msgid "Agent Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2077
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2084
#: ../framework/options/translation.php:2091
msgid "Agency Info"
msgstr "Información de la Agencia"

#: ../framework/options/translation.php:2098
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2105
msgid "Do not display"
msgstr "No mostrar"

#: ../framework/options/translation.php:2112
msgid "Add to Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2118
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2124
msgid "Slider Image"
msgstr "Carruzel de imagen"

#: ../framework/options/translation.php:2131
msgid "Slider Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2137
msgid "Plan Title"
msgstr "Título del plano"

#: ../framework/options/translation.php:2144
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2151
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "Plan de habitaciones"

#: ../framework/options/translation.php:2158
#: ../framework/options/translation.php:2171
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2165
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Plan de baños"

#: ../framework/options/translation.php:2178
msgid "Plan Price"
msgstr "Precio plan"

#: ../framework/options/translation.php:2184
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2191
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2197
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2204
msgid "Plan Size"
msgstr "Tamaño del plano"

#: ../framework/options/translation.php:2210
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2217
msgid "Plan Image"
msgstr "Plan de imagen"

#: ../framework/options/translation.php:2223
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2229
msgid "Plan Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2235
msgid "Plan Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2242
msgid "Plan Description"
msgstr "Descripción del plan"

#: ../framework/options/translation.php:2248
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2262
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2302
msgid "Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2328
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2354
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2361
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:49
msgid "Availability Date"
msgstr "Fecha disponible"

#: ../framework/options/translation.php:2367
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2374
msgid "Listing IDs"
msgstr "Identificaciones de los anuncios"

#: ../framework/options/translation.php:2380
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2386
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2409
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2416
msgid "Board"
msgstr "Tablero"

#: ../framework/options/translation.php:2422
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Activar"

#: ../framework/options/translation.php:2428
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr "Valores"

#: ../framework/options/translation.php:2434
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr "Guías"

#: ../framework/options/translation.php:2440
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:113
msgid "Inquiries"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2446
msgid "Insight"
msgstr "Visión"

#: ../framework/options/translation.php:2458 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:26
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:34
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: ../framework/options/translation.php:2464
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: ../framework/options/translation.php:2470
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:24
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: ../framework/options/translation.php:2482
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: ../framework/options/translation.php:2494
msgid "Create a Listing"
msgstr "Crear un listado"

#: ../framework/options/translation.php:2500
msgid "Favorites"
msgstr "Favorito"

#: ../framework/options/translation.php:2506
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:124
msgid "Saved Searches"
msgstr "Búsquedas guardadas"

#: ../framework/options/translation.php:2518
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"

#: ../framework/options/translation.php:2524
#, fuzzy
#| msgid "My profile"
msgid "My Profile"
msgstr "Mi perfil"

#: ../framework/options/translation.php:2530
msgid "GDPR Request"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2542
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:153
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: ../framework/options/translation.php:2548
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr "Seleccione la fuente de contenido principal."

#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr "Navegación"

#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr "Seleccione la fuente de navegación"

#: ../framework/options/typography.php:73
msgid "Select the footer font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:97
msgid "Select the top bar font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:113
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: ../framework/options/typography.php:124
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""
"Seleccione sus opciones de fuente personalizadas para los títulos (h1, h2, "
"h3, h3, etc.)."

#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr "Destacado en la parte superior"

#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "Título de la sección"

#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91 ../framework/widgets/contact.php:126
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:202
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:98
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "Ingrese título de la sección"

#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "Subtítulo:"

#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "Ingrese la sección subtítulo"

#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "Alinear:"

#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "Espacio vacio"

#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "Por Temas Favoritos"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "Altura del espacio (px)"

#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr ""
"Establecer la altura del espacio. Puede agregar espacios en blanco entre los "
"elementos para separarlos bellamente."

#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr "Ingrese el título de búsqueda"

#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr "Carrusel de propiedad v1"

#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "Diseño:"

#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1686 ../framework/vc_extend.php:1923
#: ../framework/vc_extend.php:2416 ../framework/widgets/properties.php:206
msgid "Property Type filter:"
msgstr "Filtro de tipo de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1698 ../framework/vc_extend.php:1935
#: ../framework/vc_extend.php:2428 ../framework/widgets/properties.php:222
msgid "Property Status filter:"
msgstr "Filtro de estado de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1710 ../framework/vc_extend.php:1947
#: ../framework/vc_extend.php:2440 ../framework/widgets/properties.php:270
msgid "Property State filter:"
msgstr "Filtro de estado de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1722 ../framework/vc_extend.php:1959
#: ../framework/vc_extend.php:2452 ../framework/widgets/properties.php:238
msgid "Property City filter:"
msgstr "Filtro de propiedad de la ciudad:"

#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1734 ../framework/vc_extend.php:1971
#: ../framework/vc_extend.php:2464 ../framework/widgets/properties.php:254
msgid "Property Area filter:"
msgstr "Filtro del área de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1746 ../framework/vc_extend.php:1983
#: ../framework/vc_extend.php:2476
msgid "Property label filter:"
msgstr "Filtro de etiqueta de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "Rol del usuario:"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2489
msgid "- Any -"
msgstr "- Cualquiera -"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2489
msgid "Without Featured"
msgstr "Sin Destacados"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2489
msgid "Only Featured"
msgstr "Sólo Destacado"

#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1760 ../framework/vc_extend.php:1997
#: ../framework/vc_extend.php:2490
msgid "Featured Properties:"
msgstr "Propiedades Destacadas:"

#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2491
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr ""
"Puede hacer una publicación destacada haciendo clic en la casilla de "
"verificación de propiedades destacadas mientras agrega/edita la publicación"

#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1787 ../framework/vc_extend.php:2035
#: ../framework/vc_extend.php:2499
msgid "Limit post number:"
msgstr "Número de publicación límite:"

#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1777 ../framework/vc_extend.php:2025
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"

#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1795 ../framework/vc_extend.php:2043
#: ../framework/vc_extend.php:2507 ../framework/vc_extend.php:2852
#: ../framework/vc_extend.php:2960 ../framework/vc_extend.php:3027
msgid "Offset posts:"
msgstr "Publicaciones compensadas:"

#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v2"

#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v3"

#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v4"

#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v5"

#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v6"

#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2335
#: ../framework/vc_extend.php:2375
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "Cuadrícula / Estilo de lista:"

#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "Elija el estilo de cuadrícula / lista, por defecto será la versión 1"

#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr "Carrusel de Propiedades v1"

#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1769
#: ../framework/vc_extend.php:2005 ../framework/vc_extend.php:2383
msgid "Properties IDs:"
msgstr "ID de propiedades:"

#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1770
#: ../framework/vc_extend.php:2006 ../framework/vc_extend.php:2384
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "Ingrese los ID de propiedades separados por comas. Ej. 12,305,34"

#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1805
#: ../framework/vc_extend.php:2062 ../framework/vc_extend.php:2526
msgid "All - Button Text:"
msgstr "Todos - Texto del botón:"

#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1814
#: ../framework/vc_extend.php:2071 ../framework/vc_extend.php:2534
msgid "All - button url:"
msgstr "URL con todos los botones:"

#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1826
#: ../framework/vc_extend.php:2128
msgid "Auto Play:"
msgstr "Auto-reproducción:"

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1838
#: ../framework/vc_extend.php:2116
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "Scroll infinito:"

#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1847
#: ../framework/vc_extend.php:2137
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "Velocidad de reproducción automática:"

#: ../framework/vc_extend.php:1624 ../framework/vc_extend.php:1859
#: ../framework/vc_extend.php:2087
msgid "Slides To Show:"
msgstr "Deslice para mostrar:"

#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1873
#: ../framework/vc_extend.php:2104
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "Deslice para desplazarse:"

#: ../framework/vc_extend.php:1650 ../framework/vc_extend.php:1886
#: ../framework/vc_extend.php:2149
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "Siguiente/Anterior:Navegación siguiente / anterior:"

#: ../framework/vc_extend.php:1662 ../framework/vc_extend.php:1898
#: ../framework/vc_extend.php:2161
msgid "Dots Nav:"
msgstr "Dots Nav:"

#: ../framework/vc_extend.php:1674
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr "Carrusel de Propiedades v2"

#: ../framework/vc_extend.php:1910
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr "Carrusel de Propiedades v3"

#: ../framework/vc_extend.php:2017
msgid "Meta Position:"
msgstr "Meta Posición:"

#: ../framework/vc_extend.php:2053 ../framework/vc_extend.php:2517
#: ../framework/vc_extend.php:2926 ../framework/vc_extend.php:3003
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "Opcional - Título personalizado:"

#: ../framework/vc_extend.php:2174
msgid "Houzez Grids"
msgstr "Rejillas Houzez"

#: ../framework/vc_extend.php:2188
msgid "Choose Grid:"
msgstr "Elija Grilla:"

#: ../framework/vc_extend.php:2195
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr "Escoger Taxonomía"

#: ../framework/vc_extend.php:2236
msgid "Property States"
msgstr "Estado de la Propiedad"

#: ../framework/vc_extend.php:2248
msgid "Property Cities"
msgstr "Propiedad en la Ciudad"

#: ../framework/vc_extend.php:2261
msgid "Property Areas"
msgstr "Áreas de la propiedad"

#: ../framework/vc_extend.php:2276
msgid "Show Child:"
msgstr "Mostrar hijo:"

#: ../framework/vc_extend.php:2283 ../framework/vc_extend.php:2861
#: ../framework/vc_extend.php:2969 ../framework/vc_extend.php:3036
msgid "Order By:"
msgstr "Ordenar por:"

#: ../framework/vc_extend.php:2290 ../framework/vc_extend.php:2869
#: ../framework/vc_extend.php:2977 ../framework/vc_extend.php:3044
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"

#: ../framework/vc_extend.php:2297
msgid "Hide Empty:"
msgstr "Ocultar vacío:"

#: ../framework/vc_extend.php:2304
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "Número de artículos para mostrar:"

#: ../framework/vc_extend.php:2315
msgid "Property by ID"
msgstr "Propiedad por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2316
msgid "Show single property by id"
msgstr "Mostrar propiedad individual por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2336
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr "Elija el estilo de cuadrícula / lista, por defecto será la versión 1"

#: ../framework/vc_extend.php:2343
msgid "Property ID:"
msgstr "ID de Propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:2344
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "Ingrese la identificación de la propiedad. Ej 305"

#: ../framework/vc_extend.php:2355
msgid "Properties by IDs"
msgstr "Propiedades por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2356
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "Mostrar propiedades por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2376
msgid "Choose grid/list style, default will be  v1"
msgstr "Elija el estilo de cuadrícula / lista, por defecto será la versión 1"

#: ../framework/vc_extend.php:2395
msgid "Properties Grids"
msgstr "Rejillas de propiedades"

#: ../framework/vc_extend.php:2410 ../framework/vc_extend.php:3072
#: ../framework/vc_extend.php:3157
msgid "Grid Style:"
msgstr "Estilo de rejilla:"

#: ../framework/vc_extend.php:2557
msgid "Price Table"
msgstr "Lista de precios"

#: ../framework/vc_extend.php:2571
msgid "Select Package:"
msgstr "Seleccionar paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:2580
msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de datos:"

#: ../framework/vc_extend.php:2588
msgid "Popular?"
msgstr "¿Popular?"

#: ../framework/vc_extend.php:2596
msgid "Package Name:"
msgstr "Nombre del paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:2605
msgid "Package Price:"
msgstr "Precio del paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:2615
msgid "Package Currency:"
msgstr "Moneda del paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:2628
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"

#: ../framework/vc_extend.php:2637
msgid "Button Text:"
msgstr "Botón de texto:"

#: ../framework/vc_extend.php:2650
msgid "Team"
msgstr "Equipo"

#: ../framework/vc_extend.php:2703
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "Enlace de perfil de Facebook"

#: ../framework/vc_extend.php:2726
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "Enlace del perfil de Twitter"

#: ../framework/vc_extend.php:2749
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "Enlace del perfil de Linkedin"

#: ../framework/vc_extend.php:2772
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Enlace de perfil de Pinterest"

#: ../framework/vc_extend.php:2795
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "Enlace de perfil de Google +"

#: ../framework/vc_extend.php:2822
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"

#: ../framework/vc_extend.php:2836
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "Tipo de testimonios:"

#: ../framework/vc_extend.php:2844 ../framework/vc_extend.php:2952
#: ../framework/vc_extend.php:3019
msgid "Limit:"
msgstr "Límite:"

#: ../framework/vc_extend.php:2895
msgid "Agents Type:"
msgstr "Tipo de agentes:"

#: ../framework/vc_extend.php:2902 ../framework/vc_extend.php:3080
#: ../framework/vc_extend.php:3165
msgid "Category filter:"
msgstr "Filtro de categoría:"

#: ../framework/vc_extend.php:2913
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"

#: ../framework/vc_extend.php:2935 ../framework/vc_extend.php:3011
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "Opcional - Subtítulo personalizado:"

#: ../framework/vc_extend.php:2944
msgid "Columns:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2989
msgid "Partners"
msgstr "Socios"

#: ../framework/vc_extend.php:3056
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "Cuadrícula de las publicaciones del Blog"

#: ../framework/vc_extend.php:3088 ../framework/vc_extend.php:3173
msgid "Offset"
msgstr "Compensación"

#: ../framework/vc_extend.php:3096 ../framework/vc_extend.php:3181
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Número de publicaciones para mostrar"

#: ../framework/vc_extend.php:3120 ../framework/vc_extend.php:3204
msgid "All Posts Text"
msgstr "Todos los mensajes de las publicaciones"

#: ../framework/vc_extend.php:3129 ../framework/vc_extend.php:3213
msgid "All Posts Link"
msgstr "Enlace de todas las publicaciones"

#: ../framework/vc_extend.php:3141
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "Publicaciones del blog Carrusel"

#: ../framework/vc_extend.php:3279 ../framework/vc_extend.php:3389
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http:"
"//fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>."
msgstr ""
"Por favor, configure un ícono. La lista completa de iconos se puede "
"encontrar en <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' "
"target='_blank'> FontAwesome project page </a>. Por ejemplo, si un icono se "
"llama 'fa-angle-right', el valor que tiene que agregar dentro del campo es "
"'ángulo-derecha'."

#: ../framework/vc_extend.php:3469
msgid "- All -"
msgstr " - Todas -"

#: ../framework/vc_extend.php:3485
msgid "Toggle Select"
msgstr "Seleccionar el fiador"

#: ../framework/vc_extend.php:3489
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr "No se encontraron taxonomías"

#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ: Sobre el sitio"

#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "Widget acerca del sitio"

#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Lee mas"

#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "URL de la imagen:"

#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:131
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"

#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "Enlace a Leer más:"

#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ: Búsqueda avanzada"

#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr "HOUZEZ: Búsqueda de agente"

#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr "Búsqueda de Agentes"

#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "HOUZEZ: Búsqueda de agente"

#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "Búsqueda de Agentes"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "HOUZEZ: Código Banner"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "Pegue su banner JS o el código de Google Adsense"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "Código JS o Google AdSense"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "No mostrar el título"

#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "HOUZEZ: Contáctenos"

#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "Contáctanos widget"

#: ../framework/widgets/contact.php:74
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctenos"

#: ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Phone Number:"
msgstr "Número de teléfono:"

#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: ../framework/widgets/contact.php:156
msgid "Link:"
msgstr "Enlace:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "HOUZEZ: Propiedades Destacadas"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "Mostrar propiedades destacadas"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:320
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "Máximo de publicaciones para mostrar:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "Mostrar propiedades como carrusel"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "Mostrar propiedades como lista"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "HOUZEZ: Flickr"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "Muestra fotos de Flickr."

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID de Flickr"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "¿Cuál es mi ID de Flickr?"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "ejemplo de ID: 23100287 @ N07"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "Numero de fotos"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ancho de miniaturas"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Altura de la miniatura"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "Houzez: Control deslizante de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr ""
"Un widget que muestra un control deslizante / pulgares con imágenes de "
"instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Control deslizante de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "ID de usuario de Instagram:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Token de acceso de Instagram:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "Diseño de imágenes"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "Carrusel - Texto de superposición"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "Enlazar imágenes a:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Imagen de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Perfil de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "Número de imágenes para mostrar:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(max 20)"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "HOUZEZ: Iniciar sesión"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "widget de inicio de sesión houzez"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "HOUZEZ: Banner de imagen 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "Agregar banner de imagen 300x300 o 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "URL del banner de imagen:"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "Link de Banner de Imagen:"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "HOUZEZ: Últimas publicaciones"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "Mostrar las últimas publicaciones por categoría"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
#: ../woocommerce/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "HOUZEZ: Calculadora de hipotecas"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "Agregar una calculadora de hipotecas"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "Plazo de Préstamo (Años)"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Quincenal"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "HOUZEZ: Propiedades de vista recientes"

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "Mostrar propiedades Propiedades vistas recientemente"

#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "HOUZEZ: Propiedades"

#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "Mostrar propiedades"

#: ../framework/widgets/properties.php:275
#: ../framework/widgets/properties.php:300
msgid " - All - "
msgstr " - Todas -"

#: ../framework/widgets/properties.php:295
msgid "Property Label filter:"
msgstr "Filtro de etiqueta de propiedad:"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "HOUZEZ: taxonomías de propiedad"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "Mostrar tipo de propiedad, estado, características, ciudades, estados"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:117
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "Barrio de la propiedad"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:124
msgid "Count"
msgstr "Contar"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:126
msgid "Show Count"
msgstr "Mostrar conteo"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Hide Count"
msgstr "Ocultar cuenta"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:132
msgid "Child"
msgstr "Niño"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:134
msgid "Hide Child"
msgstr "Ocultar niño"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Show Child"
msgstr "Mostrar niño"

#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu superior"

#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr "Menú Izquierdo"

#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr "Menú Derecho"

#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr "Encabezado de menú móvil 6"

#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú de pie de página"

#: ../functions.php:306
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Barra lateral predeterminada"

#: ../functions.php:308
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral del blog."

#: ../functions.php:315
msgid "Property Listings"
msgstr "Anuncios de propiedades"

#: ../functions.php:317
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral de la lista de "
"propiedades."

#: ../functions.php:324
msgid "Search Sidebar"
msgstr "Barra lateral de búsqueda"

#: ../functions.php:326
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la página de resultados de búsqueda."

#: ../functions.php:333
msgid "Single Property"
msgstr "Propiedad individual"

#: ../functions.php:335
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral de propiedades "
"individuales."

#: ../functions.php:344
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral de la página."

#: ../functions.php:351
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la agencia"

#: ../functions.php:353
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la plantilla de agencias y en la "
"página de detalles de la agencia."

#: ../functions.php:362
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la plantilla de agentes y en la "
"página de detalles de angent."

#: ../functions.php:369
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr ""

#: ../functions.php:371 ../functions.php:380 ../functions.php:389
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr ""

#: ../functions.php:378
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr ""

#: ../functions.php:387
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr ""

#: ../functions.php:396
msgid "Footer Area 1"
msgstr "Pie de página área 1"

#: ../functions.php:398
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna de pie de página uno"

#: ../functions.php:405
msgid "Footer Area 2"
msgstr "Pie de página área 2"

#: ../functions.php:407
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna de pie de página dos"

#: ../functions.php:414
msgid "Footer Area 3"
msgstr "Pie de página Área 3"

#: ../functions.php:416
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna de pie de página tres"

#: ../functions.php:423
msgid "Footer Area 4"
msgstr "Pie de página Área 4"

#: ../functions.php:425
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna cuatro del pie de página"

#: ../inc/register-scripts.php:252
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "Enviando información del usuario, espere ..."

#: ../inc/register-scripts.php:253
msgid "We didn't find any results"
msgstr "No encontramos ningún resultado"

#: ../inc/register-scripts.php:275 ../inc/register-scripts.php:358
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "Procesando .. por favor espere..."

#: ../inc/register-scripts.php:277 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: ../inc/register-scripts.php:278 ../localization.php:134
#: ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:92
#: ../woocommerce/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: ../inc/register-scripts.php:281
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."

#: ../inc/register-scripts.php:282
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "Conectando a PayPal, por favor espere ..."

#: ../inc/register-scripts.php:293
msgid "Monthly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:294
msgid "Weekly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:295
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:298
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr ""
"Por favor crear una página usando la plantilla de \"Comparar Propiedades\""

#: ../inc/register-scripts.php:299
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr "La comparación máxima de artículos es de 4"

#: ../inc/register-scripts.php:326 ../inc/register-scripts.php:384
msgid "Valid file formats"
msgstr "Formatos de archivo válidos"

#: ../inc/register-scripts.php:328
msgid "Please enter only digits"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:354
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Estas seguro qué quieres hacer esto?"

#: ../inc/register-scripts.php:355
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: ../inc/register-scripts.php:356
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:156
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../inc/register-scripts.php:357
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar contraseña"

#: ../inc/register-scripts.php:359
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "Enviando, por favor espere ..."

#: ../inc/register-scripts.php:360
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr "¿Seguro que quieres que este sea un listado destacado?"

#: ../inc/register-scripts.php:361
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar del listado destacado?"

#: ../inc/register-scripts.php:362
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "¿Seguro que quieres volver a publicar esta propiedad?"

#: ../inc/register-scripts.php:363
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estas seguro que quieres borrarlo?"

#: ../inc/register-scripts.php:364
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "Has usado todos los anuncios \"Destacados\" en tu paquete."

#: ../inc/register-scripts.php:365
msgid "Sent for Approval"
msgstr "Enviado para su aprobación"

#: ../inc/register-scripts.php:386
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr "Por favor, de acuerdo RGPD"

#: ../inc/register-scripts.php:448
msgid "Activate Now"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:449
msgid "Activating..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:450
msgid "Activated!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:452
msgid "Installing..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:453
msgid "Installed!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:455
msgid "Failed!"
msgstr ""

#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:39
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../localization.php:17 ../localization.php:25
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:253
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:164
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "a"

#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al panel de control"

#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "Lee mas"

#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"

#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Volver a la página de inicio"

#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr "Licencia del agente"

#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "Agentes:"

#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr "Anuncio de Propiedades"

#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:139
#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "Únete a la discusión"

#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:94
msgid "Your Name"
msgstr "Tu nombre"

#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: ../localization.php:41 ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:95
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:106
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: ../localization.php:43 ../template-parts/realtors/agency/list.php:52
msgid "View Listings"
msgstr "Ver anuncio"

#: ../localization.php:44
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "Estado / Condado"

#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "Código postal"

#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "Periodo de tiempo"

#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "Lista ilimitada"

#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "Listas destacadas"

#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"

#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "Empezar"

#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "Guardar esta búsqueda?"

#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"

#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "Número de orden"

#: ../localization.php:76 ../woocommerce/cart/cart-totals.php:98
#: ../woocommerce/cart/cart-totals.php:99
#: ../woocommerce/checkout/review-order.php:103
#: ../woocommerce/myaccount/my-orders.php:17
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "Buscar listado"

#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "Ver todos los resultados"

#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:58
msgid "Listings found"
msgstr "Anuncios encontrados"

#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "No encontramos ningún resultado"

#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "Ver listado"

#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
msgid "Listing"
msgstr "Listado"

#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "Buscar facturas"

#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "Total de facturas:"

#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"

#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "Paquete"

#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "Anuncio con Destacado"

#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "Detalles del pago"

#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "Precio total:"

#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "Detalles del cliente:"

#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr "Ingrese el nombre de la agencia"

#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "Ingrese el nombre del agente"

#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "Buscar Agente"

#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr "Buscar Agencia"

#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "No tienes ninguna búsqueda guardada"

#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "¡Aún no tienes propiedades!"

#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "¡Aún no tienes ninguna propiedad favorita!"

#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada"

#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "Instala y activa el complemento de la funcionalidad del tema de Houzez"

#: ../localization.php:129
msgid "View Profile"
msgstr "Ver perfil"

#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:115
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:151
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr "Único"

#: ../property-details/description.php:34
#: ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:66
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:68
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:253
msgid "Updated on"
msgstr "Actualizado en"

#: ../property-details/lightbox.php:51
#: ../woocommerce/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:96
msgid "Rooms"
msgstr "Habitaciones"

#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr "Fomentado por"

#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:32
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-"
"toggle=\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:35
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:39
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-"
"toggle=\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/share.php:8
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "Vida activa"

#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "Arte y entretenimiento"

#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "Automotor"

#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "Belleza y Spas"

#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "Planificación de eventos y servicios"

#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "Servicios financieros"

#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "Salud y Medicina"

#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "Servicios para el hogar "

#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "Hoteles y viajes"

#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "Gusto local"

#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "Servicios locales"

#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "Medios de comunicación"

#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "Vida nocturna"

#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"

#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "Servicios profesionales"

#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "Servicios públicos y gobierno"

#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "Bienes raíces"

#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Organizaciones religiosas"

#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "Restaurantes"

#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "Transporte"

#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr "Proporcione su clave API"

#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr "Clic aquí"

#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "opiniones"

#: ../property-details/top-area-v6.php:37
msgid "More"
msgstr "Más"

#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:33
msgid "Continue Reading"
msgstr "Sigue leyendo"

#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr ","

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr "Publicación anterior"

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "Siguiente publicación"

#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "Artículos Relacionados"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:30
msgid "Add New Agent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:33
msgid "View All"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:49
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:41
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:79
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:73
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:43
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:83
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:106
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:257
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
#: ../woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:105
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:108
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:145
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:148
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:55
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:107
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:102
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:123
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:126
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:163
#, fuzzy
msgid "Desired tour date"
msgstr "Seleccione la fecha del viaje"

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:188
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:112
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:209
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:47
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:83
#, fuzzy
msgid "Next Action"
msgstr "Acciones"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:61
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#, fuzzy
msgid "Action Due Date"
msgstr "Activar"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:81
#, fuzzy
msgid "Select a Date"
msgstr "Seleccionar tipo de gráfico"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:68
msgid "Deal Value"
msgstr "Valor de la oferta"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
#, fuzzy
msgid "Last Contact Date"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr "Agregar nuevo valor"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr "Valores Activos"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr "Valores Ganados"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr "Valores Perdidos"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr "Ingrese el valor del título"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:69
msgid "Enter the deal value"
msgstr "Ingrese el valor de la oferta"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:89
msgid "Add New Inquiry"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
#, fuzzy
msgid "Contact*"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:30
msgid "Inquiry Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:48
#, fuzzy
msgid "Property Type*"
msgstr "Tipo de propiedad"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:109
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "en"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:115
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Mapa"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:236
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "Código Postal / ZIP"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:237
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr "Ingrese el código postal"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:243
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:129
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:39
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:5
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:43
msgid "Inquiry Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
#, fuzzy
msgid "Listing Type"
msgstr "Tipo de facturación"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:41
#, fuzzy
msgid "Matching Listings"
msgstr "Buscar listado"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:48
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:166
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:60
#, fuzzy
msgid "Send Via Email"
msgstr "Enviar correos electrónicos"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:67
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:33
msgid "Inquiry Detail"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:74
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr "Listados vistos"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:93
#, fuzzy
msgid "Add New Event"
msgstr "Agregar nuevo valor"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:140
msgid "Realtor"
msgstr "Realtor"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
#, fuzzy
msgid "No record found."
msgstr "No se encontraron resultados"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr "Agregar nueva guía"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr "No posees contactos en estos momentos."

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr "Título*"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr "Apellido"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr "Ingrese su nombre apellido"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
#, fuzzy
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr "Ingrese el número de agentes"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr "Introducir la dirección de correo electrónico"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono celular"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono de casa"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono del trabajo"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr "Introduce la dirección"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr "Ingrese su país"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr "Ingrese la ciudad"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "Condado / Estado"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr "Ingrese su propiedad condado / estado"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr "Ingrese URL del perfil de Linkedin"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:44
msgid "Search Parameters"
msgstr "Parámetros de búsqueda"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
#, fuzzy
msgid "Records Found"
msgstr "Resultados encontrados"

#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr "Artículos por página"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:43
msgid "Invoce"
msgstr "Factura"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:137
msgid "Print Invoice"
msgstr "Imprimir factura"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:138
msgid "Go back"
msgstr "Regresa"

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "Borrar mi cuenta"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "About Agency"
msgstr "Acerca de la Agencia"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:26
msgid "Title / Position"
msgstr "Título / posición"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "About me"
msgstr "Sobre mi"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr "Ingrese su apellido"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:70
msgid "Select Your Public Name"
msgstr "Selecciona tu nombre público"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:110
msgid "Enter your title or position"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
msgid "Enter your license"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
msgid "Enter your tax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Ingrese su número de teléfono"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
msgid "Enter your fax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "Inglés, español, francés"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "Enter your company name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:190
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia la contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr "Ingresa tu nueva contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr "Ingresa tu nueva contraseña nuevamente"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "Actualiza contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "Actualizar foto de perfil"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr "Tamaño mínimo 300 x 300 px"

#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "Ver perfil público"

#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr "Rol de cuenta"

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:27
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:34
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:41
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:48
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:55
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:62
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:69
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:76
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:83
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:50
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:50
#: ../template/user_dashboard_properties.php:100
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:20
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:37
msgid "PAID"
msgstr "PAGADO"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:39
msgid "NOT PAID"
msgstr "NO PAGADO"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:73
msgid "Expiration:"
msgstr "Vencimiento:"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:114
msgid "View Stats"
msgstr "Ver detalles"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:121
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:126
msgid "Put On Hold"
msgstr "Poner en espera"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:131
msgid "Go Live"
msgstr "Ir a vivir"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:142
msgid "Pay Now"
msgstr "Pague ahora"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:160
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:162
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:169
msgid "Re-List"
msgstr "Re-list"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:178
msgid "Set as Featured"
msgstr "Establecer como destacado"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:183
msgid "Remove From Featured"
msgstr "Eliminar de Destacado"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:188
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "Reactivar Listado"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Últimas 24 horas"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr "Filtrar Por listado"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr "Referencias"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr "Navegadores Principales"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr "Países Principales"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr "Plataformas Principales"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr "Vistas únicas"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "¿Tiene usted una cuenta?"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"Si no tiene una cuenta, puede crear una a continuación ingresando su "
"dirección de correo electrónico. Los detalles de su cuenta serán confirmados "
"por correo electrónico. De lo contrario, puedes "

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr "Seleccione la fecha del viaje"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "Ingresa tu contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "Obtener paquete"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""
"¡Su paquete actual no le permite publicar más propiedades! Necesita "
"actualizar su membresía."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "Actualizar Paquete"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr "Actualizado exitosamente."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr "Enviado satisfactoriamente."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr ""
"<strong> ¡Error! </strong> Complete los siguientes campos obligatorios."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong> ¡Error! </strong> Cargue al menos una imagen."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "Cambios guardadas"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr ""
"No ha iniciado sesión o ésta propiedad no pertenece al usuario conectado."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:181
msgid "This is not a valid request"
msgstr "Esta no es una solicitud válida"

#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:52
msgid "Eg: Equipment"
msgstr "Ej .: Equipamiento"

#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:55
msgid "Grill - Gas"
msgstr "Parrilla - Gas"

#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "Restablecer marcador"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "Paso"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr "de"

#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:125
msgid "Only digits"
msgstr "Sólo dígitos"

#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "¡No tienes ningún paquete! Necesitas comprar tu paquete."

#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:162
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:176
msgid "Submit Property"
msgstr "Enviar propiedad"

#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Google +"
msgstr "Google +"

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:130
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:108
#: ../template/property-listings-map.php:145
msgid "Results Found"
msgstr "Resultados encontrados"

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:168
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:174
#: ../template/property-listings-map.php:170
#: ../template/user_dashboard_properties.php:130
msgid "No results found"
msgstr "No se encontraron resultados"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:12
msgid "Compare listings"
msgstr "Comparar listados"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:22
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:32
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:33
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:20
msgid "Price - Low to High"
msgstr "Precio - Bajo a Alto"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Price - High to Low"
msgstr "Precio - Alto a Bajo"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
msgid "Featured Listings First"
msgstr "Listados destacados primero"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Date - Old to New"
msgstr "Fecha vieja a nueva"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Date - New to Old"
msgstr "Fecha nueva a vieja"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Recuérdame"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Perdiste tu contraseña?"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
msgid "Login with Facebook"
msgstr "iniciar sesión con Facebook"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
msgid "Login with Google"
msgstr "iniciar sesión con google"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer la contraseña"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"Por favor ingrese su nombre de usuario o dirección de correo electrónico. "
"Recibirá un enlace para crear una nueva contraseña por correo electrónico."

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario o correo electrónico"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "Obtener nueva contraseña"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, fuzzy, php-format
#| msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgid ""
"I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "Acepto los <a href=\"%s\"> Términos y condiciones </a>"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:128
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr ""

#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa de vía"

#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "Satélite"

#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"

#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta?"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "Nombre de usuario *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr "Correo electrónico*"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "Contraseña *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "Confirmar contraseña *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"

#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr "Imagenes"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:51
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:45
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:63
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:93
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "Establecer como pago frecuente"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:79
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:58
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:110
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:72
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:113
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:75
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:129
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:139
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:153
msgid "Complete Membership"
msgstr "Membresía completa"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:131
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:141
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:155
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\"  "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
"Al hacer clic en \"Membresía completa\", acepta nuestros <a href=\"%s\"> "
"Términos y condiciones </a>"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "Ya ha utilizado su paquete gratuito, elija un paquete diferente."

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:87
msgid "Complete Payment"
msgstr "Complete el pago"

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:89
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\"  "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
"Al hacer clic en \"Completar pago\", acepta nuestros <a href=\"%s\"> "
"Términos y condiciones </a>"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "Listado de pago"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr "Tarifa destacada"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr "Precio total"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr "Tasa de presentación"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "Hacer destacado"

#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "Paquete de Membresía"

#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "Nombre del paquete"

#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr "Listado incluido"

#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr "Listado Destacado Incluido"

#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "Cambiar paquete"

#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:106
msgid "Result Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:46
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr "<span> Propiedad <span> Ciudades"

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:46
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr "<span> Propiedad <span> Estado"

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:45
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr "<span> Propiedad <span> Tipos"

#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:110
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/rating.php:22
msgid "See all reviews"
msgstr "Ver todos los comentarios"

#: ../template-parts/reviews/form.php:5
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar opinión"

#: ../template-parts/reviews/form.php:7
msgid "Update Review"
msgstr "Actualizar opinión"

#: ../template-parts/reviews/form.php:38
msgid "you@example.com"
msgstr "tu@ejemplo.com"

#: ../template-parts/reviews/form.php:46
msgid "Enter a title"
msgstr "Ingrese título de la sección"

#: ../template-parts/reviews/form.php:64 ../template-parts/reviews/main.php:39
msgid "Review"
msgstr "Comentario"

#: ../template-parts/reviews/form.php:65
msgid "Write a review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: ../template-parts/reviews/main.php:52
msgid "out of"
msgstr "fuera de"

#: ../template-parts/reviews/main.php:59 ../template-parts/reviews/main.php:103
msgid "Leave a Review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: ../template-parts/reviews/main.php:87 ../woocommerce/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr "Valoración (De bajo a alto)"

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr "Valoración (De alto a bajo)"

#: ../template-parts/search/search-v2.php:98
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Square feet"
msgid "Square Feet"
msgstr "Pies cuadrados"

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "Metros cuadrados"

#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navegación alternada"

#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "¡Huy! Algo salió mal."

#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "La clave de sesión expiró."

#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "La contraseña ha sido modificada, puede iniciar sesión ahora."

#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "Inicia sesión | Registro"

#: ../template/template-login.php:45
msgid "You are already logged in!"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "Información de la cuenta"

#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr "Instala y activa el complemento CRM de Houzez."

#: ../template/user_dashboard_favorites.php:41
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr "¡Aún no tienes ningún anuncio favorito!"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to "
"verify the request."
msgstr ""
"Se enviará un correo electrónico al usuario a esta dirección de correo para "
"que verifique la solicitud."

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr "Seleccione su solicitud*"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportar datos personales"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr "Eliminar datos personales"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico*"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr "Enviar solicitud"

#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr "Instala y activa el complemento Favethemes Insights."

#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "Cambiar el plan de membresía"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:50
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "Hecho: la suscripción se cancelará al final del período actual"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:50
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "Cancelar suscripción de Stripe"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:56
msgid "You don't have any membership."
msgstr "No tienes ninguna membresía."

#: ../template/user_dashboard_membership.php:60
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "Obtenga un plan de membresía"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:135
msgid "You don't have any property listed."
msgstr "Aún no tienes propiedades en la lista."

#: ../template/user_dashboard_properties.php:135
msgid "Create a listing"
msgstr "Crea una lista"

#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:65
msgid "You don't have any saved search."
msgstr "No tienes ninguna búsqueda guardada."

#: ../template/user_dashboard_submit.php:419
msgid "Save as Draft"
msgstr "Guardar como borrador"

#: ../woocommerce/cart/cart-empty.php:28
msgid "Return to shop"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:51
#, php-format
msgid "Shipping to %s."
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:67
msgid ""
"There are no shipping options available. Please ensure that your address has "
"been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:70
#, php-format
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-totals.php:25
msgid "Cart totals"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-totals.php:30
#: ../woocommerce/cart/cart-totals.php:31 ../woocommerce/cart/cart.php:33
#: ../woocommerce/cart/cart.php:125 ../woocommerce/checkout/review-order.php:24
#: ../woocommerce/checkout/review-order.php:56
msgid "Subtotal"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-totals.php:52
#: ../woocommerce/cart/cart-totals.php:53
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart-totals.php:72
#, php-format
msgid "(estimated for %s)"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:30 ../woocommerce/cart/cart.php:77
#: ../woocommerce/checkout/form-pay.php:27
#: ../woocommerce/checkout/review-order.php:23
msgid "Product"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:32 ../woocommerce/cart/cart.php:103
#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:56 ../woocommerce/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:92
msgid "Available on backorder"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:143 ../woocommerce/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon code"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:143 ../woocommerce/checkout/form-coupon.php:38
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:50
#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:55
#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:67
#, fuzzy
#| msgid "State/county:"
msgid "State / County"
msgstr "Estado / Condado:"

#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr ""

#: ../woocommerce/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/cart-errors.php:21
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart. Please go back to the "
"cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-login.php:32
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details below. If you "
"are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-pay.php:28
#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:42
msgid "Qty"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/form-shipping.php:57
#: ../woocommerce/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/order-receipt.php:25
#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/order-receipt.php:29
#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:52
#, fuzzy
#| msgid "DATE"
msgid "Date:"
msgstr "FECHA"

#: ../woocommerce/checkout/order-receipt.php:33
#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/order-receipt.php:38
#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/payment.php:33
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/payment.php:42
#, php-format
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. "
"You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:31
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase "
"again."
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr ""

#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:42
#: ../woocommerce/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr ""

#: ../woocommerce/content-widget-reviews.php:31
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
#: ../woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
#, php-format
msgid "%s quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:35
#, php-format
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
#: ../woocommerce/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/dashboard.php:29
#, php-format
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/dashboard.php:39
#, php-format
msgid ""
"From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent "
"orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, "
"and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/downloads.php:40
#: ../woocommerce/myaccount/orders.php:101
msgid "Browse products"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-add-payment-method.php:52
#: ../woocommerce/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid ""
"New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if "
"you require assistance."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid ""
"This will be how your name will be displayed in the account section and in "
"reviews"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:43
#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:20
#: ../woocommerce/myaccount/my-address.php:26
#: ../woocommerce/myaccount/my-address.php:35
msgid "Billing address"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:20
#: ../woocommerce/myaccount/my-address.php:27
msgid "Shipping address"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid ""
"A password reset email has been sent to the email address on file for your "
"account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait "
"at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-address.php:63
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-downloads.php:39
#, php-format
msgid "%s download remaining"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-orders.php:63
#: ../woocommerce/myaccount/orders.php:49
msgid "#"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/my-orders.php:75
#: ../woocommerce/myaccount/orders.php:61
#, php-format
msgid "%1$s for %2$s item"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/payment-methods.php:49
#, php-format
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/view-order.php:28
#, php-format
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/view-order.php:37
msgid "Order updates"
msgstr ""

#: ../woocommerce/myaccount/view-order.php:43
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr ""

#: ../woocommerce/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr ""

#: ../woocommerce/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:34
#, php-format
msgid "%1$s review for %2$s"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:75
#, php-format
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:77
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:120
#, php-format
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product-reviews.php:141
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "N/A"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/rating.php:38
#, php-format
msgid "%s customer review"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr ""

#: ../woocommerce/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr ""
