msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Language: ar\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179
#: ../template-parts/common-taxonomy.php:73
msgid "Sorry No Result Found"
msgstr "عذرا، لم يتم العثور على أي نتائج"

#: ../comments.php:25
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "فكر واحد في & لدكو؛٪ 2 $ s & رديقو؛"

#: ../comments.php:42
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "وlarr. تعليقات أقدم"

#: ../comments.php:43
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "أحدث التعليقات & رار؛"

#: ../comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."

#: ../content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr "جاهز لنشر أول منشوراتك؟ <a href=\"٪1$s\"> البدء هنا </a>"

#: ../content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "عذرا، ولكن لا شيء يطابق عبارات البحث. أرجو المحاولة مرة أخرى بإستخدام كلمات أخرى."

#: ../content-none.php:34
msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يبدو أننا لا يمكن العثور على ما كنت تبحث عنه. ربما البحث يمكن أن تساعد."

#: ../content-page.php:6 ../single.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: ../content.php:35
msgid ", "
msgstr "،"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "تثبيت مطلوب الإضافات"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "تثبيت المكون الإضافي:٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "تحديث المكون الإضافي:٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "حدث خطأ مع API المساعد."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "يتطلب هذا المظهر المكون الإضافي التالي:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "يوصى هذا الموضوع بالمكون الإضافي التالي:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr "يلزم تحديث المكون الإضافي التالي إلى أحدث إصدار له لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذا الموضوع:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "هناك تحديث متاح ل:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "المكون الإضافي المطلوب التالي غير نشط حاليا:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "المكون الإضافي الموصى به التالي غير نشط حاليا:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "ابدأ تثبيت المكون الإضافي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "ابدأ تحديث المكون الإضافي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "ابدأ تنشيط المكون الإضافي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "ارجع الى مثبت الاضافات المطلوب"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "تم تنشيط المكون الإضافي بنجاح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "تم تنشيط المكون الإضافي التالي بنجاح:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "لم يتم اتخاذ أي إجراء. المكون الإضافي٪ 1 $ s نشط بالفعل."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "لم يتم تنشيط المكون الإضافي. هناك حاجة إلى إصدار أعلى من٪ s لهذا الموضوع. الرجاء تحديث المكون الإضافي."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "تم تثبيت جميع المكونات الإضافية وتنشيطها بنجاح. ٪ 1 $ S"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "تجاهل هذا الإشعار"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "هناك واحد أو أكثر من الإضافات المطلوبة أو الموصى بها لتثبيت أو تحديث أو تنشيط."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول هذا الموقع للحصول على المساعدة."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "هذا البرنامج المساعد يحتاج إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "مطلوب التحديث"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "حزمة المساعد عن بعد لا يحتوي على مجلد مع سبيكة المطلوب وإعادة تسمية لم تنجح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "يرجى الاتصال بمزود البرنامج المساعد واطلب منهم أن يرفقوا البرنامج المساعد وفقا لإرشادات وردبريس."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "تتكون حزمة البرنامج المساعد البعيد من أكثر من ملف واحد، ولكن لا يتم حزم الملفات في مجلد."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "و"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "تغمبا v٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "موصى به"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مستودع وردبريس"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "مصدر خارجي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "المعلبة"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "غير مثبت"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "تم تثبيته ولكن غير نشط"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "Active"
msgstr "نشيط"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "التحديث المطلوب غير متوفر"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "يتطلب تحديث"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "التحديث الموصى به"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "٪ 1 $ s،٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "جميع <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "لتثبيت <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "تحديث متاح <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "لتنشيط <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "الإصدار المثبت:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "الحد الأدنى للإصدار المطلوب:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "الإصدار المتاح:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "لا الإضافات لتثبيت أو تحديث أو تنشيط."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "توصيل في"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
msgid "Source"
msgstr "مصدر"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:82
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:144
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:185
#: ../framework/options/fave-options.php:4195
#: ../framework/options/fave-options.php:4693
#: ../framework/options/fave-options.php:4758
#: ../framework/options/fave-options.php:6584
#: ../framework/options/fave-options.php:6615
#: ../framework/options/fave-options.php:6665
#: ../template-parts/search-list.php:50
msgid "Type"
msgstr "اكتب"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:149
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:186
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:4196
#: ../framework/options/fave-options.php:4694
#: ../framework/options/fave-options.php:4759
#: ../framework/options/fave-options.php:6583
#: ../framework/options/fave-options.php:6614
#: ../framework/options/fave-options.php:6664
#: ../template-parts/search-list.php:58
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
msgid "Install %2$s"
msgstr "تثبيت٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
msgid "Update %2$s"
msgstr "تحديث٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
msgid "Activate %2$s"
msgstr "تنشيط٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "ترقية الرسالة من مؤلف المكون الإضافي:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "التثبت"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي مكونات إضافية ليتم تثبيتها. لم يتم اتخاذ أي إجراء."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أية مكونات إضافية يتم تحديثها. لم يتم اتخاذ أي إجراء."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "لا تتوفر أي مكونات إضافية ليتم تثبيتها في هذا الوقت."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "لا تتوفر أي إضافات إضافية في هذا الوقت."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أية مكونات إضافية يتم تنشيطها. لم يتم اتخاذ أي إجراء."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "لا تتوفر أي إضافات إضافية في الوقت الحالي."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "أخفق تنشيط المكون الإضافي."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تحديث المكون الإضافي٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت٪ 1 $ s: <سترونغ>٪ 2 $ s </ سترونغ>."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "أخفق تثبيت٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "تبدأ عملية التثبيت والتنشيط. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت في بعض المضيفين، لذا يرجى التحلي بالصبر."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "تم تثبيت٪ 1 $ s وتنشيطها بنجاح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "اظهر التفاصيل"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "أخف التفاصيل"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "وقد تم الانتهاء من جميع المنشآت والتنشيط."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت البرنامج المساعد وتنشيطه٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "تبدأ عملية التثبيت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت في بعض المضيفين، لذا يرجى التحلي بالصبر."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "تم تثبيت٪ 1 $ s بنجاح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "وقد تم الانتهاء من جميع المنشآت."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت المكون الإضافي٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114
#: ../framework/options/fave-options.php:576
#: ../template-parts/share-favourite.php:38
msgid "Compare"
msgstr "قارن"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:31
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "٪ 1 $ s في٪ 2 $ s"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:33
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "تعليقك ينتظر الموافقة عليه."

#: ../framework/functions/blog-functions.php:38
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125
msgid "Edit"
msgstr "تصحيح"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:39
msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "رد <i كلاس = \"فا فا-أنغل-رايت\"> </ i>"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:285
msgid "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!"
msgstr "إذا كنت لا ترغب في أن يتم إعلامك بعد الآن يرجى إدخال حسابك وحذف البحث المحفوظة. شكرا لك!"

#: ../framework/functions/db-update.php:18
msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
msgstr "يجب تحديث قاعدة البيانات لحوزيز 1.5.0"

#: ../framework/functions/db-update.php:19
msgid "Click here for database update, It is required"
msgstr "انقر هنا لتحديث قاعدة البيانات، مطلوب"

#: ../framework/functions/demo-importer.php:12
msgid "Best if used on new WordPress install."
msgstr "أفضل إذا ما استخدمت على تثبيت ووردبريس الجديد."

#: ../framework/functions/demo-importer.php:13
msgid "Images are for demo purpose only."
msgstr "الصور هي لغرض العرض فقط."

#: ../framework/functions/demo-importer.php:14
msgid "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder."
msgstr "<سترونغ> HOUZEZ09: </ سترونغ> سيتم استيراد الصفحة الرئيسية فقط للصفحة الرئيسية لثورة الصفحة الرئيسية، ويمكن العثور على المتزلجون الآخرون في ملف زيب للتنزيل في مجلد \"houzez09 سليدر\"."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:74
#: ../framework/functions/emails-functions.php:161
msgid "Follow us on"
msgstr "اتبعنا"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:243
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/price_functions.php:693
#: ../framework/functions/property_functions.php:935
#: ../framework/functions/property_functions.php:3554
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "لم يتم التحقق منه!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:255
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "٪ s الهدف لم يتم تكوين عنوان البريد الإلكتروني بشكل صحيح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:264
#: ../framework/functions/emails-functions.php:358
#: ../framework/functions/emails-functions.php:480
msgid "Name field is empty!"
msgstr "حقل الاسم فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:274
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المقدم غير صالح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:283
msgid "Your message empty!"
msgstr "رسالتك فارغة!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:290
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "تم إرسال رسالة جديدة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال في٪ s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:292
msgid "You have received a message from: "
msgstr "لقد تلقيت رسالة من:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:294
#: ../framework/functions/emails-functions.php:398
#: ../framework/functions/emails-functions.php:544
msgid "Phone Number : "
msgstr "رقم الهاتف :"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:296
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "رسالة إضافية هي كما يلي."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:298
#: ../framework/functions/emails-functions.php:403
#: ../framework/functions/emails-functions.php:557
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "يمكنك الاتصال٪ s عبر البريد الإلكتروني٪ s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:306
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:312
#: ../framework/functions/emails-functions.php:435
#: ../framework/functions/emails-functions.php:589
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr "خطأ في الخادم: تأكد من أن وظيفة البريد الإلكتروني تعمل على الخادم الخاص بك!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:332
#: ../framework/functions/emails-functions.php:455
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "غير صالح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:349
#: ../framework/functions/emails-functions.php:471
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "لم يتم تكوين٪ s عنوان البريد الإلكتروني!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:368
#: ../framework/functions/emails-functions.php:498
msgid "Invalid email address!"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:377
#: ../framework/functions/emails-functions.php:507
msgid "Your message is empty!"
msgstr "رسالتك فارغه!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:385
#: ../framework/functions/messages_functions.php:610
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr "تم إرسال رسالة جديدة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال بالوكيل في٪ s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:387
#: ../framework/functions/emails-functions.php:533
msgid "You have received new message from: "
msgstr "لقد تلقيت رسالة جديدة من:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:390
#: ../framework/functions/emails-functions.php:536
msgid "Property Title : "
msgstr "عنوان العقار:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:394
#: ../framework/functions/emails-functions.php:540
msgid "Property URL : "
msgstr "عنوان ورل للموقع:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:401
#: ../framework/functions/emails-functions.php:555
msgid "Additional message is."
msgstr "رسالة إضافية هي."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:429
#: ../framework/functions/emails-functions.php:583
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "تم إرسال الرسالة الإلكترونية بنجاح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:488
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "حقل الهاتف فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:516
msgid "Date field is empty!"
msgstr "حقل التاريخ فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:525
msgid "Time field is empty!"
msgstr "حقل الوقت فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:531
msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
msgstr "رسالة جديدة مرسلة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال بالجدول الزمني٪ s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:548
msgid "Date : "
msgstr "تاريخ :"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:552
msgid "Time : "
msgstr "زمن :"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:638
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "المعلمة السرية مفقودة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:639
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "المعلمة السرية غير صالحة أو غير صحيحة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:640
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "معلمة الاستجابة مفقودة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:641
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "معلمة الاستجابة غير صالحة أو غير صحيحة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:642
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "الطلب غير صالح أو غير صحيح."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:647
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "فشل ريكابتشا:"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:739
#: ../framework/functions/helper_functions.php:741
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:15
#: ../framework/functions/price_functions.php:442
#: ../framework/functions/price_functions.php:444
#: ../framework/functions/price_functions.php:493
#: ../framework/functions/price_functions.php:495
#: ../framework/functions/price_functions.php:544
#: ../framework/functions/price_functions.php:546
#: ../framework/functions/price_functions.php:595
#: ../framework/functions/price_functions.php:597
msgid "Any"
msgstr "أي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1142
msgid "Load More"
msgstr "تحميل المزيد"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1183
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr "<سبان أريا-هيدن = \"ترو\"> <i كلاس = \"فا فا-أنغل-ليفت\"> </ i> </ سبان>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1184
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr "<سبان أريا-هيدن = \"ترو\"> <i كلاس = \"فا فا-أنغل-رايت\"> </ i> </ سبان>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:38
#: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58
#: ../property-details/v2/multi-units.php:24
#: ../property-details/v2/multi-units.php:56
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132
msgid "Beds"
msgstr "سرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1544
msgid "Bed"
msgstr "السرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:39
#: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62
#: ../property-details/v2/multi-units.php:25
#: ../property-details/v2/multi-units.php:60
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142
msgid "Baths"
msgstr "الحمامات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:1552
msgid "Bath"
msgstr "حمام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:40
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:171
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812
#: ../framework/options/fave-options.php:4199
#: ../framework/options/fave-options.php:4248
#: ../framework/options/fave-options.php:4700
#: ../framework/options/fave-options.php:4765
#: ../framework/options/fave-options.php:6616
#: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:592
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100
#: ../template-parts/edit-property/details.php:74
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59
#: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134
#: ../template-parts/submit-property/details.php:79
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51
msgid "Bedrooms"
msgstr "غرف نوم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1266
msgid "Bedroom"
msgstr "غرفة نوم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:41
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:172
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818
#: ../framework/options/fave-options.php:4200
#: ../framework/options/fave-options.php:4266
#: ../framework/options/fave-options.php:4701
#: ../framework/options/fave-options.php:4766
#: ../framework/options/fave-options.php:6617
#: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:593
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109
#: ../template-parts/edit-property/details.php:83
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65
#: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139
#: ../template-parts/submit-property/details.php:88
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57
msgid "Bathrooms"
msgstr "الحمامات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1275
msgid "Bathroom"
msgstr "حمام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "beds"
msgstr "سرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1433
msgid "bed"
msgstr "السرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "baths"
msgstr "الحمامات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1439
msgid "bath"
msgstr "حمام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1460
msgid "bd"
msgstr "دينار بحريني"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:1468
msgid "ba"
msgstr "با"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2872
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2874
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2909
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2911
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:16
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661
#: ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87
#: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115
#: ../template-parts/submit-property/location.php:127
#: ../template-parts/submit-property/location.php:157
#: ../template-parts/submit-property/location.php:187
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2973
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:21
msgid "Continue reading"
msgstr "أكمل القراءة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3074
msgid "more details here"
msgstr "مزيد من التفاصيل هنا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3088
msgid "day"
msgstr "يوم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
msgid "days"
msgstr "أيام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3092
msgid "week"
msgstr "أسبوع"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3094
msgid "weeks"
msgstr "أسابيع"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3096
msgid "month"
msgstr "شهر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3098
msgid "months"
msgstr "الشهور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3100
msgid "year"
msgstr "عام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3111
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3389
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3112
msgid "Aland Islands"
msgstr "جزر آلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3113
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3391
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3114
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3392
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3115
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3393
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا الأمريكية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3116
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3394
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3117
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111
msgid "Angola"
msgstr "أنغولا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3118
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3396
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112
msgid "Anguilla"
msgstr "أنغيلا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3119
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3397
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113
msgid "Antarctica"
msgstr "القارة القطبية الجنوبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3120
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيغوا وبربودا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3121
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3399
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3122
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3400
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3123
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3401
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117
msgid "Aruba"
msgstr "أروبا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3368
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3125
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3376
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3126
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3402
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3127
msgid "Bahamas the"
msgstr "جزر البهاما"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3128
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3404
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3129
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3405
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلاديش"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3130
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3406
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122
msgid "Barbados"
msgstr "بربادوس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3131
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3407
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123
msgid "Belarus"
msgstr "روسيا البيضاء"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3132
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3377
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3408
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124
msgid "Belize"
msgstr "بليز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3134
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3409
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125
msgid "Benin"
msgstr "بنين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3135
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3410
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3136
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3411
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3137
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3138
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة والهرسك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3139
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3140
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "جزيرة بوفيت (بوفيتويا)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3141
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3417
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3142
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني (أرخبيل شاغوس)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3143
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "جزر فيرجن البريطانية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3144
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3419
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "بروناي دار السلام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3145
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3420
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3146
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3421
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3147
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3148
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3149
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3424
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140
msgid "Cameroon"
msgstr "الكاميرون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3150
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3367
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83
msgid "Canada"
msgstr "كندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3151
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3425
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141
msgid "Cape Verde"
msgstr "الرأس الأخضر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3152
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3426
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر كايمان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3153
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3427
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3154
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3428
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3155
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3429
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3156
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146
msgid "China"
msgstr "الصين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3157
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3431
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة الكريسماس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3158
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3432
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3159
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3433
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3160
msgid "Comoros the"
msgstr "جزر القمر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3161
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3435
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151
msgid "Congo"
msgstr "الكونغو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3162
msgid "Congo the"
msgstr "الكونغو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3163
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3437
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3164
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3438
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستا ريكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3165
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3439
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "كوت ديفوار"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3166
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3440
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3167
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3441
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3168
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3442
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158
msgid "Curaçao"
msgstr "كوراساو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3169
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3443
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3170
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3379
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3171
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3380
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "الدنمارك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3172
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3444
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3173
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3445
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161
msgid "Dominica"
msgstr "دومينيكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3174
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3446
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومنيكان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3175
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3447
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3176
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3448
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3177
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3449
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165
msgid "El Salvador"
msgstr "السلفادور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3178
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3450
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الإستوائية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3179
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3451
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167
msgid "Eritrea"
msgstr "إريتريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3180
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3452
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168
msgid "Estonia"
msgstr "استونيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3181
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3453
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169
msgid "Ethiopia"
msgstr "أثيوبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3182
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3455
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر صناعية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3183
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3454
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزر فوكلاند (مالفيناس)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3184
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "وفيجي، وجزر فيجي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3185
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3378
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3186
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3369
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85
msgid "France"
msgstr "فرنسا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3187
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3457
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173
msgid "French Guiana"
msgstr "غيانا الفرنسية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3188
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3458
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينيزيا الفرنسية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3189
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3459
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175
msgid "French Southern Territories"
msgstr "المناطق الجنوبية لفرنسا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3190
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3460
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176
msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3191
msgid "Gambia the"
msgstr "غامبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3192
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3462
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3193
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3370
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3194
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3463
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3195
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3464
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3196
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3465
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3197
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3466
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182
msgid "Greenland"
msgstr "الأرض الخضراء"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3198
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3467
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183
msgid "Grenada"
msgstr "غرينادا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3199
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3468
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184
msgid "Guadeloupe"
msgstr "جوادلوب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3200
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3469
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185
msgid "Guam"
msgstr "غوام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3201
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3470
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3202
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3471
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187
msgid "Guernsey"
msgstr "غيرنسي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3203
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3472
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3204
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3473
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3205
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3474
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190
msgid "Guyana"
msgstr "غيانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3206
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3475
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3207
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3476
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "قلب الجزيرة وجزر ماكدونالز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3208
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3477
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3209
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3210
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3479
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونغ كونغ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3211
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3480
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196
msgid "Hungary"
msgstr "اليونان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3212
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3371
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87
msgid "Iceland"
msgstr "أيسلندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3213
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3481
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197
msgid "India"
msgstr "الهند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3214
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3482
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198
msgid "Indonesia"
msgstr "أندونيسيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3215
msgid "Iran"
msgstr "إيران"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3216
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3484
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3217
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3372
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88
msgid "Ireland"
msgstr "أيرلندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3218
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3388
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزيرة آيل أوف مان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3219
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3485
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201
msgid "Israel"
msgstr "إسرائيل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3220
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3373
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3221
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3486
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3222
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3487
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3223
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3488
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204
msgid "Jersey"
msgstr "جيرسي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3224
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3489
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3225
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3490
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3226
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3491
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3227
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3492
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3228
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3229
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3230
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3496
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3231
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "جمهورية قيرغيزستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3232
msgid "Lao"
msgstr "لاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3233
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3499
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3234
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3500
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3235
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3501
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3236
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3502
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3237
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3503
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "الجماهيرية العربية الليبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3238
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3504
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليختنشتاين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3239
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3505
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3240
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3506
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3241
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3507
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223
msgid "Macao"
msgstr "ماكاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3242
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3508
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3243
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3509
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3244
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3510
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3245
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3511
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3246
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3512
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228
msgid "Maldives"
msgstr "جزر المالديف"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3247
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3513
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229
msgid "Mali"
msgstr "مالي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3248
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3514
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3249
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3515
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر مارشال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3250
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3516
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3251
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3517
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3252
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3518
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3253
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3519
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3254
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3520
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3255
msgid "Micronesia"
msgstr "ميكرونيزيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3256
msgid "Moldova"
msgstr "مولدوفا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3257
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3523
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3258
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3259
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3525
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241
msgid "Montenegro"
msgstr "الجبل الأسود"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3260
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3526
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسيرات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3261
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3262
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3528
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3263
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3529
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3264
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3530
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3265
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3531
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3266
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3532
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3267
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3268
msgid "Netherlands the"
msgstr "هولندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3269
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3533
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249
msgid "New Caledonia"
msgstr "كاليدونيا الجديدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3270
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3384
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلاندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3271
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3534
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3272
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3535
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251
msgid "Niger"
msgstr "النيجر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3273
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3274
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3537
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253
msgid "Niue"
msgstr "نيوي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3275
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3538
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3276
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3539
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر مريانا الشمالية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3277
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3381
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3278
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3540
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256
msgid "Oman"
msgstr "سلطنة عمان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3279
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3541
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3280
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3281
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "الأراضي الفلسطينية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3282
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3544
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260
msgid "Panama"
msgstr "بناما"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3283
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3545
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابوا غينيا الجديدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3284
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3546
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262
msgid "Paraguay"
msgstr "باراغواي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3285
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3547
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3286
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3548
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3287
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "جزر بيتكيرن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3288
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3289
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "البرتغال، الجمهورية البرتغالية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3290
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3551
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بورتوريكو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3552
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268
msgid "Qatar"
msgstr "دولة قطر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3292
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3553
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269
msgid "Reunion"
msgstr "جمع شمل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3293
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3554
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3294
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3385
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101
msgid "Russian Federation"
msgstr "الاتحاد الروسي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3295
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3555
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3296
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "سانت بارتيليمي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3557
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273
msgid "Saint Helena"
msgstr "سانت هيلانة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3298
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سانت كيتس ونيفيس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3299
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3559
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275
msgid "Saint Lucia"
msgstr "القديسة لوسيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3300
msgid "Saint Martin"
msgstr "القديس مارتن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3301
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3561
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سانت بيير وميكلون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3302
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3562
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فنسنت وجزر غرينادين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3303
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3563
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3304
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3564
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3305
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3565
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3306
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3566
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربية السعودية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3307
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3567
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283
msgid "Senegal"
msgstr "السنغال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3308
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3568
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3309
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3569
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285
msgid "Seychelles"
msgstr "سيشيل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3310
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3570
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيرا ليون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3311
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3571
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3312
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "سلوفاكيا (الجمهورية السلوفاكية)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3313
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3574
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3314
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3575
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3315
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "الصومال، جمهورية الصومال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3316
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3577
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3317
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3578
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3374
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3319
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3579
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سيريلانكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3320
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3580
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3321
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3581
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3322
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3323
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3583
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازيلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3324
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3375
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3325
msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
msgstr "سويسرا، السويسري أحد أبناء سويسرا، كونفيديراتيون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3584
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "الجمهورية العربية السورية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3327
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3328
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3586
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجيكستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3329
msgid "Tanzania"
msgstr "تنزانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3330
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3588
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3331
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3589
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تيمور الشرقية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3332
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3590
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306
msgid "Togo"
msgstr "ليذهب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3333
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3591
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "توكيلاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3334
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3592
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "تونغا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3335
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترينداد وتوباغو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3336
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3337
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311
msgid "Turkey"
msgstr "ديك رومي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3338
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3596
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3339
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3597
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزر تركس وكايكوس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3340
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3598
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3341
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3599
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3342
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3600
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3343
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربية المتحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3344
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3382
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3345
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3366
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة الامريكانية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3346
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3602
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغرى"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3347
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "جزر فيرجن الأمريكية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3348
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "أوروغواي، الجمهورية الشرقية ل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3349
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزبكستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3350
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3605
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3351
msgid "Venezuela"
msgstr "فنزويلا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3352
msgid "Vietnam"
msgstr "فيتنام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3353
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3610
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "واليس وفوتونا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3354
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3611
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الغربية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3355
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3612
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3356
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3613
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3357
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3614
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3383
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3386
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3387
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3390
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106
msgid "Aland Islands "
msgstr "جزر آلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3403
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119
msgid "Bahamas"
msgstr "الباهاما"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3412
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "بوليفيا، دولة - المتعددة القوميات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3413
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "بونير، سينت أوستاتيوس وسابا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3416
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفيت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3418
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3434
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3436
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "الكونغو، جمهورية الكونغو الديمقراطية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3456
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3461
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177
msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3483
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "إيران، جمهورية إيران الإسلامية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3493
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "كوريا، الجمهورية الشعبية الديمقراطية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3494
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "جمهورية كوريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3495
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211
msgid "kosovo"
msgstr "كوسوفو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3497
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرغيزستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3498
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3521
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ميكرونيزيا، ولايات - الموحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3522
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "جمهورية مولدوفا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3543
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "الأراضي الفلسطينية المحتلة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3549
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265
msgid "Pitcairn"
msgstr "بيتكيرن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3556
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سانت بارتيليمي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3560
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سانت مارتن (الجزء الفرنسي)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3572
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "سانت مارتن (الجزء الهولندي)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3573
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3576
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3582
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سفالبارد وجان ماين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3585
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "تايوان، مقاطعة الصين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3587
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319
msgid "Uruguay"
msgstr "أوروغواي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3606
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "فنزويلا، جمهورية - البوليفارية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3607
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323
msgid "Viet Nam"
msgstr "فييت نام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3608
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "جزر العذراء البريطانية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3609
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزر فيرجن، الولايات المتحدة."

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3634
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3639
#: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31
#: ../template-parts/page-title.php:34
msgid "%s"
msgstr "٪ الصورة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3637
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "نتائج البحث عن \"٪ s\" طلب بحث"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3640
msgid "Error 404"
msgstr "خطأ 404"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:11
#: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25
msgid "Favorite"
msgstr "مفضل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:12
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135
msgid "Photos"
msgstr "الصور"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:13
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3962
#: ../framework/options/fave-options.php:4590
#: ../framework/options/fave-options.php:5438
#: ../framework/options/fave-options.php:6043
#: ../framework/options/fave-options.php:6085
#: ../framework/options/fave-options.php:6526
#: ../framework/options/fave-options.php:6536
#: ../framework/options/fave-options.php:6569
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:14
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355
#: ../framework/options/fave-options.php:3961
#: ../framework/options/fave-options.php:4589
#: ../framework/options/fave-options.php:5437
#: ../framework/options/fave-options.php:6042
#: ../framework/options/fave-options.php:6084
#: ../framework/options/fave-options.php:6525
#: ../framework/options/fave-options.php:6535
#: ../framework/options/fave-options.php:6568
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27
msgid "Enable"
msgstr "مكن"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:17
#: ../single-post/post-meta.php:13
msgid "by"
msgstr "بواسطة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:18
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:58
#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "at"
msgstr "في"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:19
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "الذهاب إلى لوحة القيادة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:20
msgid "Read More"
msgstr "اقرأ أكثر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:22
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:81
msgid "Follow us"
msgstr "تابعنا"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:23
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378
msgid "Property"
msgstr "خاصية"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:24
#: ../framework/vc_extend.php:823
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:25
msgid "Enter keyword..."
msgstr "أدخل الكلمة المفتاحية..."

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:26
msgid "Search City, State or Area"
msgstr "بحث المدينة أو الولاية أو المنطقة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:27
msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
msgstr "أدخل عنوانا أو مدينة أو شارع أو الرمز البريدي أو معرف الموقع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:28
msgid "Enter a Location"
msgstr "أدخل موقعا"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:29
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "كل البلدان"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:30
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105
msgid "All States"
msgstr "كل المقاطعات"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:31
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:165
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65
msgid "All Cities"
msgstr "جميع المدن"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:32
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88
msgid "All Areas"
msgstr "كل الأماكن"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:33
#: ../framework/options/fave-options.php:4201
#: ../framework/options/fave-options.php:4702
#: ../framework/options/fave-options.php:4767
msgid "Area Size"
msgstr "حجم المنطقة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:34
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111
msgid "All Status"
msgstr "كل الحالة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:35
msgid "All Types"
msgstr "كل الانواع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:36
msgid "All Labels"
msgstr "جميع التصنيفات"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:37
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:89
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572
#: ../framework/options/fave-options.php:4194
#: ../framework/options/fave-options.php:4239
#: ../framework/options/fave-options.php:4692
#: ../framework/options/fave-options.php:4764
#: ../framework/options/fave-options.php:6624
#: ../framework/options/fave-options.php:6674
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91
#: ../template-parts/edit-property/details.php:29
#: ../template-parts/submit-property/details.php:35
msgid "Property ID"
msgstr "معرف الموقع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:42
msgid "Min.Bedrooms"
msgstr "Min.Bedrooms"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:43
#: ../framework/options/fave-options.php:6618
#: ../framework/options/fave-options.php:6668
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152
msgid "Min Area"
msgstr "منطقة دقيقة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:6619
#: ../framework/options/fave-options.php:6669
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160
msgid "Max Area"
msgstr "ماكس المساحة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:45
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:6620
#: ../framework/options/fave-options.php:6670
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190
msgid "Min Price"
msgstr "السعر الأدنى"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:46
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505
#: ../framework/options/fave-options.php:6621
#: ../framework/options/fave-options.php:6671
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205
msgid "Max Price"
msgstr "ماكس السعر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:47
msgid "Available from"
msgstr "متاح من"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "Price Range:"
msgstr "نطاق السعر:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:49
#: ../template-parts/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/save-search.php:39
msgid "From"
msgstr "من عند"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:50
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
#: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42
msgid "to"
msgstr "إلى"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:51
#: ../framework/options/fave-options.php:6627
#: ../framework/options/fave-options.php:6677
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217
msgid "Other Features"
msgstr "ميزات أخرى"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:52
msgid "More Options"
msgstr "المزيد من الخيارات"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:53
msgid "Go"
msgstr "اذهب"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:54
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:73
#: ../template-parts/search-list.php:182
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:55
msgid "Advanced"
msgstr "المتقدمة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:56
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915
#: ../framework/options/fave-options.php:1236
#: ../framework/options/fave-options.php:3505
#: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "البحث المتقدم"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:57
msgid "Back to Homepage"
msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:59
msgid "OFFICE:"
msgstr "مكتب. مقر. مركز:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:60
msgid "MOBILE:"
msgstr "التليفون المحمول:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:61
msgid "FAX:"
msgstr "FAX:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:62
msgid "License:"
msgstr "رخصة:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:63
msgid "Tax Number:"
msgstr "الرقم الضريبي:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:64
msgid "Language:"
msgstr "لغة:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:65
msgid "Agents:"
msgstr "عملاء:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:66
msgid "Properties listed:"
msgstr "الخصائص المدرجة:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:67
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:80
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:161
#: ../framework/functions/property_functions.php:3354
#: ../framework/functions/property_functions.php:4479
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146
#: ../template-parts/invoice-detail.php:55
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:68
#: ../framework/functions/property_functions.php:3360
msgid "Website:"
msgstr "موقع الكتروني:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:69
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:110
#: ../property-details/schedule-tour.php:124
msgid "Submit"
msgstr "خضع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:70
msgid "Join The Discussion"
msgstr "اشترك في النقاش"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:71
#: ../property-details/agent-bottom.php:209
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164
#: ../property-details/agent-form.php:188
#: ../property-details/schedule-tour.php:103
#: ../property-details/v2/agent-form.php:175
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38
msgid "Your Name"
msgstr "اسمك"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:72
msgid "Your Email"
msgstr "بريدك الالكتروني"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:74
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:75
#: ../inc/register-scripts.php:365
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115
#: ../template-parts/featured-property.php:12
#: ../template-parts/listing-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96
#: ../template-parts/properties-head.php:41
#: ../template/user_dashboard_properties.php:86
msgid "Featured"
msgstr "متميز"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:76
msgid "View My Properties"
msgstr "عرض عقاراتي"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:77
msgid "office:"
msgstr "مكتب. مقر. مركز:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:78
msgid "mobile:"
msgstr "التليفون المحمول:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:79
msgid "fax:"
msgstr "الفاكس:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:83
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149
#: ../framework/options/fave-options.php:1137
#: ../framework/options/fave-options.php:3911
#: ../framework/options/fave-options.php:3944
#: ../framework/options/fave-options.php:3983
#: ../property-details/detail-nav.php:62
#: ../property-details/property-address.php:20
#: ../property-details/single-property-tabs.php:43
#: ../property-details/v2/address.php:22
#: ../template-parts/edit-property/location.php:91
#: ../template-parts/submit-property/location.php:86
#: ../template-parts/user-profile.php:180
#: ../template-parts/user-profile.php:296
msgid "Address"
msgstr "عنوان"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:84
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:122
#: ../framework/functions/membership-functions.php:216
#: ../framework/functions/membership-functions.php:506
#: ../framework/options/fave-options.php:4709
#: ../template-parts/edit-property/location.php:135
#: ../template-parts/submit-property/location.php:154
msgid "City"
msgstr "مدينة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:85
msgid "State/County"
msgstr "ولاية / مقاطعة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:86
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:87
#: ../framework/functions/membership-functions.php:234
#: ../framework/functions/membership-functions.php:524
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652
#: ../framework/options/fave-options.php:530
#: ../framework/options/fave-options.php:4712
#: ../template-parts/edit-property/location.php:99
#: ../template-parts/submit-property/location.php:103
msgid "Country"
msgstr "بلد"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:88
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:173
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824
#: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:594
#: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66
#: ../property-details/v2/multi-units.php:26
#: ../property-details/v2/multi-units.php:64
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63
msgid "Property Size"
msgstr "حجم العقار"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:90
#: ../framework/options/fave-options.php:4302
#: ../framework/options/fave-options.php:4704
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145
msgid "Garage"
msgstr "كراج"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:91
#: ../framework/options/fave-options.php:4293
#: ../framework/options/fave-options.php:4705
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137
msgid "Garage Size"
msgstr "حجم المرآب"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:92
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557
#: ../framework/options/fave-options.php:4204
#: ../framework/options/fave-options.php:4311
#: ../framework/options/fave-options.php:4706
#: ../framework/options/fave-options.php:4770
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154
#: ../template-parts/edit-property/details.php:110
#: ../template-parts/submit-property/details.php:115
msgid "Year Built"
msgstr "بنيت عام"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:93
msgid "Time Period"
msgstr "فترة زمنية"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:94
#: ../template-parts/membership/price.php:56
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "قوائم غير محدودة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:95
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378
msgid "Featured Listings"
msgstr "إعلانات مميزة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:96
msgid "Tax"
msgstr "ضريبة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:97
msgid "Get Started"
msgstr "البدء"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:98
msgid "Save this Search?"
msgstr "احفظ هذا البحث؟"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:99
#: ../template-parts/listing-tabs.php:45
#: ../template-parts/properties-head.php:35
#: ../template/user_dashboard_properties.php:81
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتيب حسب:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:100
#: ../framework/options/fave-options.php:6762
#: ../framework/options/fave-options.php:6968
#: ../template-parts/listing-tabs.php:47
#: ../template-parts/properties-head.php:37
#: ../template/user_dashboard_properties.php:83
msgid "Default Order"
msgstr "امر افتراضي"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:101
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421
#: ../framework/options/fave-options.php:6768
#: ../framework/options/fave-options.php:6974
#: ../template-parts/listing-tabs.php:48
#: ../template-parts/properties-head.php:38
#: ../template/user_dashboard_properties.php:84
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "السعر من الارخص للاعلى)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:102
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:6767
#: ../framework/options/fave-options.php:6973
#: ../template-parts/listing-tabs.php:49
#: ../template-parts/properties-head.php:39
#: ../template/user_dashboard_properties.php:85
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "السعر الاعلى الى الادنى)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:103
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419
#: ../framework/options/fave-options.php:6766
#: ../framework/options/fave-options.php:6972
#: ../template-parts/listing-tabs.php:53
#: ../template-parts/properties-head.php:43
#: ../template/user_dashboard_properties.php:87
msgid "Date Old to New"
msgstr "تاريخ قديم إلى جديد"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:104
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418
#: ../framework/options/fave-options.php:6765
#: ../framework/options/fave-options.php:6971
#: ../template-parts/listing-tabs.php:54
#: ../template-parts/properties-head.php:44
#: ../template/user_dashboard_properties.php:88
msgid "Date New to Old"
msgstr "تاريخ جديد إلى قديم"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:105
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "تحويل مصرفي مباشر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:106
msgid "Order Number"
msgstr "رقم الأمر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:107
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:108
#: ../framework/options/fave-options.php:556
#: ../framework/options/fave-options.php:6626
#: ../framework/options/fave-options.php:6676
#: ../property-details/schedule-tour.php:77
#: ../template-parts/messages/messages.php:27
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:109
msgid "Total"
msgstr "مجموع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:111
#: ../template-parts/save-search.php:49
msgid "Search Listing"
msgstr "قائمة البحث"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:112
#: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:113
msgid "Published"
msgstr "نشرت"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:114
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:115
#: ../framework/functions/property_functions.php:914
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50
msgid "Expired"
msgstr "منتهية الصلاحية"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:116
msgid "Draft"
msgstr "مشروع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:117
msgid "View All Results"
msgstr "عرض جميع النتائج"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:118
msgid "Listings found"
msgstr "تم العثور على القوائم"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:119
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "لم يتم العثور على أية نتائج"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:120
msgid "View Listing"
msgstr "عرض قائمة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:121
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:145
msgid "Listing"
msgstr "قائمة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:123
#: ../template-parts/save-search.php:42
msgid "Area"
msgstr "منطقة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:124
#: ../framework/functions/membership-functions.php:222
#: ../framework/functions/membership-functions.php:512
#: ../template-parts/search-list.php:74
msgid "State"
msgstr "حالة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:127
msgid "Floor Plans for"
msgstr "خطط الكلمة ل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:128
#: ../framework/functions/property_functions.php:3456
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854
#: ../framework/options/fave-options.php:3914
#: ../framework/options/fave-options.php:3947
#: ../framework/options/fave-options.php:3985
#: ../framework/options/fave-options.php:4541
#: ../framework/options/fave-options.php:4605
#: ../property-details/detail-nav.php:79
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24
msgid "Floor Plans"
msgstr "خطط المبنى"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:129
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873
#: ../inc/register-scripts.php:580
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46
msgid "Plan Title"
msgstr "عنوان الخطة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:130
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879
#: ../inc/register-scripts.php:582
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "خطة غرف نوم"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:131
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885
#: ../inc/register-scripts.php:583
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "خطة الحمامات"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:132
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891
#: ../inc/register-scripts.php:584
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64
msgid "Plan Price"
msgstr "سعر الخطة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:133
msgid "Plan Postfix"
msgstr "خطة بوستفيكس"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:134
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903
#: ../inc/register-scripts.php:581
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76
msgid "Plan Size"
msgstr "حجم الخطة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:135
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909
#: ../inc/register-scripts.php:586
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82
msgid "Plan Image"
msgstr "صورة الخطة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:136
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915
#: ../inc/register-scripts.php:587
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93
msgid "Plan Description"
msgstr "وصف الخطة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:137
#: ../inc/register-scripts.php:588
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:138
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109
msgid "Add More"
msgstr "أضف المزيد"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:140
msgid "Search Invoices"
msgstr "فواتير البحث"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:141
msgid "Total Invoices:"
msgstr "إجمالي الفواتير:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:142
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:143
msgid "End date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:146
msgid "Package"
msgstr "صفقة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:147
msgid "Listing with Featured"
msgstr "إدراج مع مميز"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:148
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1002
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1003
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191
#: ../template-parts/payment-buttons.php:70
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "الترقية إلى مقاطع الفيديو المميزة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:150
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:652
msgid "Paid"
msgstr "دفع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:151
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341
msgid "Not Paid"
msgstr "غير مدفوع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:152
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567
msgid "Order"
msgstr "طلب"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:153
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:154
msgid "Payment details"
msgstr "بيانات الدفع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:155
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:182
msgid "Property Title"
msgstr "عنوان العقار"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:156
msgid "Billing Type"
msgstr "نوع الفوترة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:157
msgid "Billing For"
msgstr "الفواتير ل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:158
#: ../template-parts/membership/price.php:67
#: ../template-parts/per-listing/price.php:45
#: ../template-parts/per-listing/price.php:73
msgid "Total Price:"
msgstr "السعر الكلي:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:159
msgid "Customer details:"
msgstr "تفاصيل العميل:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:160
msgid "Name:"
msgstr "اسم:"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:162
msgid "Enter agent name"
msgstr "أدخل اسم الوكيل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:163
msgid "Search Agent"
msgstr "وكيل البحث"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:164
msgid "All Categories"
msgstr "جميع الفئات"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:168
msgid "Multi Units / Sub Properties for"
msgstr "وحدات متعددة / خصائص فرعية ل"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:169
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775
#: ../framework/options/fave-options.php:4606
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "وحدات متعددة / خصائص فرعية"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:170
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694
#: ../framework/options/fave-options.php:4756
#: ../framework/options/fave-options.php:5371
#: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885
#: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:590
#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46
#: ../property-details/v2/multi-units.php:21
#: ../property-details/v2/multi-units.php:44
#: ../template-parts/edit-property/details.php:143
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53
#: ../template-parts/submit-property/details.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:174
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830
#: ../inc/register-scripts.php:595
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69
msgid "Size Postfix"
msgstr "حجم بوستفيكس"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:175
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800
#: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54
#: ../property-details/v2/multi-units.php:23
#: ../property-details/v2/multi-units.php:52
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83
#: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75
msgid "Price"
msgstr "السعر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:176
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897
#: ../inc/register-scripts.php:585 ../inc/register-scripts.php:597
#: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87
#: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70
msgid "Price Postfix"
msgstr "السعر بوستفيكس"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:177
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836
#: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:591
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104
#: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50
#: ../property-details/v2/multi-units.php:22
#: ../property-details/v2/multi-units.php:48
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87
msgid "Property Type"
msgstr "نوع الملكية"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:178
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842
#: ../inc/register-scripts.php:598 ../property-details/multi-unit.php:29
#: ../property-details/multi-unit.php:70
#: ../property-details/v2/multi-units.php:27
#: ../property-details/v2/multi-units.php:68
#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92
msgid "Availability Date"
msgstr "تاريخ التوفر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:181
msgid "Property description and price"
msgstr "وصف العقار والسعر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:183
msgid "Enter your property title"
msgstr "أدخل عنوان الموقع"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:184
#: ../framework/options/fave-options.php:3910
#: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199 ../property-details/detail-nav.php:57
#: ../property-details/property-description.php:15
#: ../property-details/single-property-tabs.php:35
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:187
#: ../framework/options/fave-options.php:4197
#: ../framework/options/fave-options.php:4695
#: ../framework/options/fave-options.php:4760
#: ../framework/options/fave-options.php:6625
#: ../framework/options/fave-options.php:6675
msgid "Label"
msgstr "ضع الكلمة المناسبة"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:188
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441
#: ../framework/options/fave-options.php:4198
#: ../framework/options/fave-options.php:4696
#: ../framework/options/fave-options.php:4761
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "بيع أو سعر الإيجار"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:189
msgid "Enter Sale or Rent Price"
msgstr "أدخل سعر البيع أو الإيجار"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:190
#: ../framework/options/fave-options.php:4697
msgid "Second Price (Optional)"
msgstr "السعر الثاني (اختياري)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:191
msgid "Enter your property second price"
msgstr "أدخل سعر العقار الخاص بك الثاني"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:192
#: ../framework/options/fave-options.php:4698
msgid "After Price Label (ex: monthly)"
msgstr "بعد تسمية السعر (مثلا: شهريا)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:193
msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
msgstr "بادئة السعر (على سبيل المثال: ابدأ من)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:194
msgid "Enter before price label"
msgstr "أدخل قبل تسمية السعر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:195
msgid "Enter after price label"
msgstr "أدخل بعد تسمية السعر"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:198
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:199
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406
msgid "Contact Information"
msgstr "معلومات الاتصال"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:200
#: ../framework/functions/houzez-localization.php:201
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716
msgid "What information do you want to display in agent data container?"
msgstr "ما هي المعلومات التي تريد عرضها في حاوية بيانات الوكيل؟"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:202
msgid "Author Data."
msgstr "بيانات المؤلف."

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:203
msgid "Agency Data."
msgstr "بيانات الوكالة."

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:204
msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
msgstr "بيانات الوكيل (اختيار وكيل من القائمة أدناه)"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:205
msgid "Do not display"
msgstr "لا تعرض"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:209
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "ليس لديك أي بحث محفوظ"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:210
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "ليس لديك أي خصائص حتى الآن!"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:211
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "ليس لديك أي خصائص مفضلة حتى الآن!"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:212
msgid "This email address is already registered"
msgstr "هذا البريد الالكتروني مسجل سابقا"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:213
#: ../framework/functions/membership-functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:896
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح."

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:214
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "الرجاء تثبيت وتنشيط هوزيز وظيفة البرنامج المساعد"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:226
msgid "View Profile"
msgstr "عرض الصفحة الشخصية"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:231
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35
#: ../template-parts/property-edit.php:133
#: ../template-parts/property-submit.php:231
#: ../template/property-listings-map.php:77
msgid "Next"
msgstr "التالى"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:232
#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34
#: ../template/property-listings-map.php:76
msgid "Prev"
msgstr "السابق"

#: ../framework/functions/houzez-localization.php:242
#: ../framework/options/fave-options.php:522
msgid "General"
msgstr "جنرال لواء"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " حقل النوع فارغ."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:41
msgid " The username field is empty."
msgstr " حقل اسم المستخدم فارغ."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:45
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "الحد الأدنى 3 أحرف المطلوبة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:49
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "اسم مستخدم غير صالح (لا تستخدم أحرفا خاصة أو مسافات)!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:53
msgid "The email field is empty."
msgstr "حقل البريد الإلكتروني فارغ."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:57
msgid "This username is already registered."
msgstr "وسجلت بالفعل اسم المستخدم هذا."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:61
#: ../framework/functions/property_functions.php:892
msgid "This email address is already registered."
msgstr "هذا البريد الالكتروني مسجل سابقا."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:75
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "أحد حقول كلمة المرور فارغ!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:80
#: ../framework/functions/profile_functions.php:451
#: ../framework/functions/profile_functions.php:752
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:114
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "التسجيل بنجاح، إعادة التوجيه ..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:188
#: ../framework/functions/membership-functions.php:479
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "تفاصيل بطاقة الائتمان غير صحيحة، يرجى إعادة المحاولة."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:494
msgid "Card holder’s name"
msgstr "اسم حامل البطاقة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:210
#: ../framework/functions/membership-functions.php:500
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "عنوان الشارع (64 حرفا كحد أقصى)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:228
#: ../framework/functions/membership-functions.php:518
msgid "zipCode"
msgstr "الرمز البريدي"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:246
#: ../framework/functions/membership-functions.php:536
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039
#: ../framework/options/fave-options.php:1120
#: ../framework/options/fave-options.php:1530
#: ../template-parts/property-submit.php:149
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:252
#: ../framework/functions/membership-functions.php:542
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049
#: ../framework/options/fave-options.php:1069
#: ../framework/options/fave-options.php:1112
#: ../framework/options/fave-options.php:1523
#: ../framework/options/fave-options.php:2166
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:264
#: ../framework/functions/membership-functions.php:553
msgid "Credit Card number"
msgstr "رقم بطاقة الائتمان"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:271
#: ../framework/functions/membership-functions.php:560
msgid "Expiration date"
msgstr "تاريخ إنتهاء الصلاحية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:273
#: ../framework/functions/membership-functions.php:562
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Year"
msgstr "عام"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:301
#: ../framework/functions/membership-functions.php:590
msgid "Card security code"
msgstr "رمز أمان الكرت"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "3 أو 4 أرقام موجودة عادة على شريط التوقيع."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:400
#: ../framework/functions/membership-functions.php:690
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "اسم حامل البطاقة مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:406
#: ../framework/functions/membership-functions.php:696
msgid "Street address required"
msgstr "عنوان الشارع مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:412
#: ../framework/functions/membership-functions.php:702
msgid "City required"
msgstr "المدينة المطلوبة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:418
#: ../framework/functions/membership-functions.php:708
msgid "State required"
msgstr "الدولة المطلوبة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:424
#: ../framework/functions/membership-functions.php:714
msgid "Zipcode required"
msgstr "الرمز البريدي مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:430
#: ../framework/functions/membership-functions.php:720
msgid "Country field required"
msgstr "حقل البلد مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:436
#: ../framework/functions/membership-functions.php:726
msgid "Valid email address required"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني صالح"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:790
#: ../framework/functions/membership-functions.php:854
#: ../framework/functions/membership-functions.php:873
#: ../framework/functions/membership-functions.php:924
#: ../framework/functions/membership-functions.php:945
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "دفع مع بطاقة الائتمان"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:791
msgid "Package Payment"
msgstr "حزمة الدفع"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:855
#: ../framework/functions/membership-functions.php:925
msgid "Submission Payment"
msgstr "الدفع المقدم"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:874
#: ../framework/functions/membership-functions.php:946
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "تقديم والدفع المميز"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1004
msgid " Featured Payment"
msgstr " الدفع المميز"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1037
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1146
msgid "Membership payment on "
msgstr "دفع العضوية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1077
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1080
msgid "Membership Payment"
msgstr "دفع العضوية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1454
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "تم تخفيض الحساب،"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1455
msgid "Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr "مرحبا، لقد خفضت اشتراكك في٪ s. نظرا لأن رقم بطاقاتك كان أكبر مما تقدمه الحزمة الفعلية، فقد وضعنا حالة جميع بطاقاتك إلى \"انتهت صلاحيتها\". سوف تحتاج إلى اختيار القوائم التي تريد العيش وإرسالها مرة أخرى للموافقة عليها. شكرا لكم!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1458
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[٪ s] تم خفض الحساب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1545
msgid "Reactivated"
msgstr "تنشيط"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1557
msgid "No listings available"
msgstr "لا توجد قوائم متاحة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1574
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1608
msgid "Your Current Package"
msgstr "الحزمة الحالية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1616
msgid "Listings Included: "
msgstr "وشملت القوائم:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1613
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
msgid "unlimited listings "
msgstr "قوائم غير محدودة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1614
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1617
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "القوائم المتبقية:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1620
msgid "Featured Included: "
msgstr "وشملت مميزة:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1621
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "المميز المتبقي:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1622
msgid "Ends On"
msgstr "ينتهي تشغيل"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1629
#: ../template/user_dashboard_membership.php:43
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "تغيير خطة العضوية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2072
#: ../template/template-thankyou.php:230
msgid " package on "
msgstr " حزمة على"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "حدثت بعض الأخطاء! حاول مرة اخرى."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "نجاح الموضوع خلق تماما!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
msgid "You have a new message on"
msgstr "لديك رسالة جديدة على"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:526
#: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172
msgid "from"
msgstr "من عند"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:532
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "انقر هنا لمشاهدة الرسالة على لوحة تحكم موقع الويب."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:545
msgid "You have new message!"
msgstr "لديك رسالة جديدة!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:589
msgid "You have received a message from:"
msgstr "لقد تلقيت رسالة من:"

#: ../framework/functions/price_functions.php:176
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:716
msgid "Cookie update failed"
msgstr "أخفق تحديث ملف تعريف الارتباط"

#: ../framework/functions/price_functions.php:723
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "الرجاء تثبيت وتنشيط وب العملات العملات المساعد!"

#: ../framework/functions/price_functions.php:730
msgid "Request not valid"
msgstr "الطلب غير صالح"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:299
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير صالح. حاول مرة اخرى."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:305
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم من قبل مستخدم آخر. الرجاء تجربة ملف آخر."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:329
msgid "Profile updated"
msgstr "تحديث الملف الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:447
#: ../framework/functions/profile_functions.php:748
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "كلمة المرور الجديدة أو تأكيد كلمة المرور فارغة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:460
msgid "Password Updated"
msgstr "تم تحديث كلمة السر"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:462
msgid "Old password is not correct"
msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:537
#: ../framework/functions/profile_functions.php:578
msgid "success"
msgstr "نجاح"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:739
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور انتهت صلاحية مفتاح الجلسة."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:742
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "مفتاح إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:757
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح، يمكنك تسجيل الدخول الآن."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:773
#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
#: ../framework/functions/profile_functions.php:935
#: ../framework/functions/profile_functions.php:938
msgid "Title/Position"
msgstr "العنوان / الوظيفة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:774
#: ../framework/functions/profile_functions.php:952
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983
#: ../framework/options/fave-options.php:4822
#: ../template-parts/user-profile.php:174
msgid "Company Name"
msgstr "اسم الشركة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:775
#: ../framework/functions/profile_functions.php:970
#: ../property-details/agent-bottom.php:215
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168
#: ../property-details/agent-form.php:192
#: ../property-details/schedule-tour.php:109
#: ../property-details/v2/agent-form.php:181
#: ../template-parts/agency-agents.php:39
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/user-profile.php:150
#: ../template-parts/user-profile.php:266
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:776
#: ../framework/functions/profile_functions.php:974
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089
#: ../template-parts/user-profile.php:156
#: ../template-parts/user-profile.php:272
msgid "Fax Number"
msgstr "رقم الفاكس"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:777
#: ../framework/functions/profile_functions.php:978
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042
#: ../template-parts/agency-agents.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:162
#: ../template-parts/user-profile.php:278
msgid "Mobile"
msgstr "التليفون المحمول"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:778
#: ../framework/functions/profile_functions.php:982
#: ../template-parts/user-profile.php:343
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:779
#: ../framework/functions/profile_functions.php:986
msgid "Picture Url"
msgstr "رابط الصورة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:782
#: ../framework/functions/profile_functions.php:990
msgid "Agency ID"
msgstr "معرف الوكالة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:786
#: ../framework/functions/profile_functions.php:994
msgid "User Agent ID"
msgstr "معرف وكيل المستخدم"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:795
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1034
#: ../framework/options/fave-options.php:1348
#: ../framework/options/fave-options.php:2194
#: ../framework/options/fave-options.php:7295
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بوك"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:796
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1038
msgid "LinkedIn"
msgstr "ينكدين"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:797
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1042
#: ../framework/options/fave-options.php:1357
#: ../framework/options/fave-options.php:2203
#: ../framework/options/fave-options.php:7304
msgid "Twitter"
msgstr "تغريد"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:798
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1046
#: ../framework/options/fave-options.php:1393
#: ../framework/options/fave-options.php:7340
msgid "Pinterest"
msgstr "موقع Pinterest"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:799
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1050
#: ../framework/options/fave-options.php:1384
#: ../framework/options/fave-options.php:2230
#: ../framework/options/fave-options.php:7331
msgid "Instagram"
msgstr "إينستاجرام"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:800
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1054
#: ../framework/options/fave-options.php:1402
#: ../framework/options/fave-options.php:7358
msgid "Youtube"
msgstr "موقع YouTube"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:801
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1058
msgid "Vimeo"
msgstr "فيميو"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:802
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1062
#: ../framework/options/fave-options.php:1366
#: ../framework/options/fave-options.php:2212
#: ../framework/options/fave-options.php:7313
msgid "Google Plus"
msgstr "جوجل بلس"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:926
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "معلومات ملف الوكيل"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:930
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "معلومات الملف الشخصي للوكالة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:931
#: ../template-parts/user-profile.php:248
msgid "Agency Name"
msgstr "اسم الوكالة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:934
msgid "Author Profile Info"
msgstr "الكاتب معلومات الملف الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:937
msgid "Profile Info"
msgstr "معلومات الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:958
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064
#: ../template-parts/user-profile.php:168
#: ../template-parts/user-profile.php:284
msgid "Language"
msgstr "لغة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:962
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060
#: ../template-parts/user-profile.php:138
msgid "License"
msgstr "رخصة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:966
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078
#: ../template-parts/user-profile.php:144
#: ../template-parts/user-profile.php:260
msgid "Tax Number"
msgstr "الرقم الضريبي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1000
msgid "Package Info"
msgstr "معلومات الحزمة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1004
msgid "Package Id"
msgstr "معرف الحزمة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1008
msgid "Package Activation"
msgstr "تنشيط الحزمة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1012
msgid "Listings available"
msgstr "القوائم المتاحة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1016
msgid "Featured Listings available"
msgstr "تتوفر الإعلانات المميزة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1020
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "بايبال استعادة الملف الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1024
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "شريط، المستهلك، بارز"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1030
msgid "Social Info"
msgstr "معلومات اجتماعية"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "الملكية إكسيراتور"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "تمكين انتهاء صلاحية الموقع"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Day"
msgstr "يوم"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "ساعة"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "اللحظة"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "أبدا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:875
#: ../framework/functions/property_functions.php:899
msgid "Successfull"
msgstr "النجاح"

#: ../framework/functions/property_functions.php:915
msgid "Expired (%s)"
msgstr "انتهت الصلاحية (٪ s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:967
msgid "Search is saved. You will receive an email notification when new properties matching your search will be published"
msgstr "يتم حفظ البحث. ستتلقى إشعارا بالبريد الإلكتروني عند نشر خصائص جديدة تطابق بحثك"

#: ../framework/functions/property_functions.php:988
#: ../framework/functions/property_functions.php:1001
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "ليس لديك الحق في حذف هذا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1012
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "حذف بنجاح"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1052
msgid "Listing payment on "
msgstr "قائمة الدفع على"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1063
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "الترقية إلى القائمة المميزة على"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1111
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "الترقية إلى قائمة العروض المميزة"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1122
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "إدراج مع خيار الدفع المميز"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1131
msgid "Listing Payment"
msgstr "قائمة الدفع"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1203
msgid "Sent for approval"
msgstr "تم إرساله للموافقة عليه"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2893
#: ../framework/functions/property_functions.php:2900
msgid "Added"
msgstr "وأضاف"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2911
msgid "Removed"
msgstr "إزالة"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2979
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "نون غير صالح"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3350
#: ../framework/functions/property_functions.php:4565
#: ../property-details/v2/agent-form.php:136
msgid "Contact Agent"
msgstr "اتصل بالوكيل"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3353
msgid "Mobile:"
msgstr "التليفون المحمول:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3355
#: ../framework/functions/property_functions.php:4490
#: ../template-parts/invoice-detail.php:66
msgid "Phone:"
msgstr "هاتف:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3357
msgid "Skype:"
msgstr "سكايب:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3371
#: ../framework/options/fave-options.php:4501
msgid "Property Description"
msgstr "وصف العقار"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3383
#: ../framework/options/fave-options.php:3638
#: ../framework/options/fave-options.php:4511
#: ../framework/options/fave-options.php:4601
#: ../template-parts/edit-property/details.php:18
#: ../template-parts/submit-property/details.php:23
msgid "Property Details"
msgstr "تفاصيل اوضح"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3389
#: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58
msgid "Property ID:"
msgstr "رقم تعريف الموقع:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3392
#: ../framework/functions/property_functions.php:3478
#: ../property-details/floor-plans.php:41
#: ../property-details/property-details.php:61
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:75
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:75
msgid "Price:"
msgstr "السعر:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3395
#: ../property-details/property-details.php:64
msgid "Property Size:"
msgstr "حجم العقار:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3398
#: ../property-details/property-details.php:70
msgid "Bedrooms:"
msgstr "غرف نوم:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3401
#: ../property-details/property-details.php:73
msgid "Bathrooms:"
msgstr "الحمامات:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3404
#: ../property-details/property-details.php:76
msgid "Garage:"
msgstr "كراج:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3407
#: ../property-details/property-details.php:79
msgid "Garage Size:"
msgstr "حجم المرآب:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3410
#: ../property-details/property-details.php:82
msgid "Year Built:"
msgstr "بنيت عام:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3419
#: ../property-details/property-details.php:112
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20
msgid "Additional details"
msgstr "تفاصيل اضافية"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3435
#: ../framework/options/fave-options.php:4531
#: ../template-parts/edit-property/features.php:12
#: ../template-parts/submit-property/features.php:12
msgid "Property Features"
msgstr "خصائص المنشأة"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3466
#: ../property-details/floor-plans.php:29
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:100
msgid "Size:"
msgstr "بحجم:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3470
#: ../property-details/floor-plans.php:33
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:88
msgid "Rooms:"
msgstr "غرف:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3474
#: ../property-details/floor-plans.php:37
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:94
msgid "Baths:"
msgstr "الحمامات:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3500
msgid "Property images"
msgstr "صور الملكية"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3576
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "أخفق تحديث ملف تعريف الارتباط!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3583
msgid "Invalid Request !"
msgstr "طلب غير صالح !"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3681
msgid "Recurring"
msgstr "تناوبي"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3683
msgid "One Time"
msgstr "مره واحده"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3830
msgid "View my listing"
msgstr "عرض قائمتي"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4167
msgid "CONTACT AGENT"
msgstr "جهة الاتصال"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4170
msgid "CONTACT OWNER"
msgstr "راسل المالك"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4172
msgid "CONTACT SELLER"
msgstr "تواصل مع البائع"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4174
msgid "CONTACT MANAGER"
msgstr "مدير الاتصال"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4176
msgid "CONTACT AGENCY"
msgstr "جهة الاتصال"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4304
#: ../framework/functions/property_functions.php:4604
msgid "View listings"
msgstr "عرض القوائم"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4469
msgid "INVOCE"
msgstr "قبل invoce"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4470
#: ../template-parts/invoice-detail.php:46
msgid "DATE"
msgstr "تاريخ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4476
#: ../template-parts/invoice-detail.php:52
msgid "To:"
msgstr "إلى:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4505
#: ../template-parts/invoice-detail.php:81
msgid "Memebership Plan"
msgstr "خطة ميبيرشيب"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4533
#: ../template-parts/invoice-detail.php:109
msgid "Additional Information:"
msgstr "معلومة اضافية:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4628
msgid "Security check failed!"
msgstr "أخفق التحقق من الأمان!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4634
msgid "No Property ID found"
msgstr "لم يتم العثور على معرف موقع"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4648
msgid "Property Deleted"
msgstr "تم حذف الموقع"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4652
msgid "Permission denied"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382
#: ../template-parts/user-profile.php:103
msgid "Information"
msgstr "معلومات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386
msgid "Map"
msgstr "خريطة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390
msgid "Property Setting"
msgstr "إعداد الملكية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394
msgid "Property Gallery"
msgstr "معرض العقارات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:3915
#: ../framework/options/fave-options.php:3948
#: ../framework/options/fave-options.php:3986
#: ../property-details/detail-nav.php:85
#: ../property-details/property-video.php:21
#: ../property-details/single-property-tabs.php:78
#: ../property-details/v2/video.php:21
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402
#: ../framework/options/fave-options.php:3916
#: ../framework/options/fave-options.php:3951
#: ../framework/options/fave-options.php:3993
#: ../framework/options/fave-options.php:4604
#: ../property-details/detail-nav.php:91
#: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16
#: ../property-details/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360 درجة جولة افتراضية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "المنزلق"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418
msgid "Home plans"
msgstr "خطط المنزل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927
#: ../framework/options/fave-options.php:4611
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12
msgid "Attachments"
msgstr "مرفقات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426
#: ../framework/options/fave-options.php:961
#: ../framework/options/fave-options.php:1005
#: ../framework/options/fave-options.php:1468
msgid "Layout"
msgstr "نسق"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938
#: ../framework/options/fave-options.php:4608
#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13
msgid "Private Note"
msgstr "ملاحظة خاصة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442
msgid "Eg: 557000 or See open request"
msgstr "على سبيل المثال: 557000 أو انظر طلب فتح"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450
#: ../framework/options/fave-options.php:4762
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "السعر الثاني (عرض السعر الاختياري للتأجير أو قدم مربع)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451
msgid "Eg: 700"
msgstr "على سبيل المثال: 700"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459
msgid "Before Price Label"
msgstr "قبل تسمية السعر"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460
msgid "Eg: Start From"
msgstr "على سبيل المثال: ابدأ من"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468
#: ../framework/options/fave-options.php:4763
msgid "After Price Label"
msgstr "بعد تسمية السعر"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469
msgid "Eg: Per Month"
msgstr "على سبيل المثال: لكل شهر"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477
#: ../template-parts/edit-property/details.php:43
#: ../template-parts/submit-property/details.php:47
msgid "Area Size ( Only digits )"
msgstr "حجم المساحة (الأرقام فقط)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498
msgid "Eg: 1500"
msgstr "على سبيل المثال: 1500"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487
#: ../template-parts/edit-property/details.php:49
#: ../template-parts/submit-property/details.php:54
msgid "Size Prefix"
msgstr "حجم البادئة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488
msgid "Eg: Sq Ft"
msgstr "على سبيل المثال: سك فت"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497
#: ../template-parts/edit-property/details.php:58
#: ../template-parts/submit-property/details.php:63
msgid "Land Area ( Only digits )"
msgstr "مساحة الأرض (أرقام فقط)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507
msgid "Land Area Postfix"
msgstr "مساحة الأرض بوستفيكس"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508
msgid "Eg: SqFt"
msgstr "على سبيل المثال: سكفت"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518
msgid "Eg: 4"
msgstr "مثال: 4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528
msgid "Eg: 3"
msgstr "على سبيل المثال: 3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537
#: ../framework/options/fave-options.php:4203
#: ../framework/options/fave-options.php:4769
#: ../template-parts/edit-property/details.php:92
#: ../template-parts/submit-property/details.php:97
msgid "Garages"
msgstr "كراجات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538
msgid "Eg: 1"
msgstr "على سبيل المثال: 1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547
#: ../template-parts/edit-property/details.php:101
#: ../template-parts/submit-property/details.php:106
msgid "Garages Size"
msgstr "حجم الكراجات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561
msgid "yy-mm-dd"
msgstr "YY-MM-DD"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573
msgid "Property ID will help to search property directly."
msgstr "سيساعد معرف الموقع في البحث عن الموقع مباشرة."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589
msgid "Property Map?"
msgstr "خريطة العقار؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627
msgid "Show "
msgstr "تبين"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615
#: ../template-parts/edit-property/location.php:196
#: ../template-parts/submit-property/location.php:233
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602
msgid "Property Full Address"
msgstr "خاصية العنوان الكامل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603
msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page."
msgstr "إذا دونوت إضافة عنوان ثم خريطة لن تظهر على صفحة تفاصيل الملكية."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611
msgid "Property Location"
msgstr "موقع العقار"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612
msgid "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field above."
msgstr "سحب وإسقاط علامة على الخريطة للعثور على الموقع المحدد أو استخدام الملكية إضافة حقل أعلاه."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621
#: ../template-parts/edit-property/location.php:194
#: ../template-parts/submit-property/location.php:231
msgid "Google Map Street View"
msgstr "خريطة غوغل ستريت فيو"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636
msgid "Address(*only street name and building no)"
msgstr "العنوان (* اسم الشارع فقط والبناء لا)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644
msgid "Zip"
msgstr "الرمز البريدي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661
msgid "Mark this property as featured?"
msgstr "هل تريد وضع علامة على هذه الخاصية على أنها مميزة؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666
msgid "Yes "
msgstr "نعم فعلا"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/options/fave-options.php:694
#: ../framework/options/fave-options.php:1443
#: ../framework/options/fave-options.php:1485
#: ../framework/options/fave-options.php:1655
#: ../framework/options/fave-options.php:1667
#: ../framework/options/fave-options.php:1679
#: ../framework/options/fave-options.php:1721
#: ../framework/options/fave-options.php:1751
#: ../framework/options/fave-options.php:1763
#: ../framework/options/fave-options.php:3777
#: ../framework/options/fave-options.php:3790
#: ../framework/options/fave-options.php:3839
#: ../framework/options/fave-options.php:3850
#: ../framework/options/fave-options.php:3860
#: ../framework/options/fave-options.php:4016
#: ../framework/options/fave-options.php:4427
#: ../framework/options/fave-options.php:4496
#: ../framework/options/fave-options.php:4506
#: ../framework/options/fave-options.php:4516
#: ../framework/options/fave-options.php:4526
#: ../framework/options/fave-options.php:4536
#: ../framework/options/fave-options.php:4546
#: ../framework/options/fave-options.php:4556
#: ../framework/options/fave-options.php:4623
#: ../framework/options/fave-options.php:4635
#: ../framework/options/fave-options.php:4658
#: ../framework/options/fave-options.php:5018
#: ../framework/options/fave-options.php:5030
#: ../framework/options/fave-options.php:5041
#: ../framework/options/fave-options.php:6247
#: ../framework/options/fave-options.php:6304
#: ../framework/options/fave-options.php:6322
#: ../framework/options/fave-options.php:6332
#: ../framework/options/fave-options.php:6810
#: ../framework/options/fave-options.php:6901
msgid "No"
msgstr "لا"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675
msgid "Images uploader"
msgstr "الصور رافع"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677
msgid "Recommend image size 1170 x 738"
msgstr "يوصي حجم الصورة 1170 x 738"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687
#: ../template-parts/edit-property/details.php:126
#: ../template-parts/submit-property/details.php:133
msgid "Video URL"
msgstr "عنوان الفيديو"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688
msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
msgstr "أدخل رابط الفيديو / عنوان ورل. شكل معتمد: يوتيوب، فيميو، سوف و موف"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694
msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696
msgid "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to be at least 810px x 430px."
msgstr "حمل صورة سيتم استخدامها كغطاء للفيديو. يجب أن يكون حجم الصورة 810 بكسل x 430 بكسل على الأقل."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706
#: ../property-details/single-property-tabs.php:87
msgid "Virtual Tour"
msgstr "جولة افتراضية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707
msgid "Enter virtual tour embeded code"
msgstr "أدخل الرمز الافتراضي الذي تم تضمينه"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721
msgid "Author data"
msgstr "بيانات المؤلف"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722
msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
msgstr "بيانات الوكيل (اختر وكيل من القائمة أدناه)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724
msgid "Do not display data container"
msgstr "لا تعرض حاوية البيانات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730
msgid "Agent Responsible"
msgstr "وكيل مسؤول"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750
msgid "Do you want to display this property in the slider?"
msgstr "هل تريد عرض هذه الخاصية في شريط التمرير؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752
msgid "Upload an image below if you selected yes."
msgstr "حمل صورة أدناه إذا حددت نعم."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/options/fave-options.php:693
#: ../framework/options/fave-options.php:1444
#: ../framework/options/fave-options.php:1484
#: ../framework/options/fave-options.php:1654
#: ../framework/options/fave-options.php:1666
#: ../framework/options/fave-options.php:1678
#: ../framework/options/fave-options.php:1720
#: ../framework/options/fave-options.php:1750
#: ../framework/options/fave-options.php:1762
#: ../framework/options/fave-options.php:3778
#: ../framework/options/fave-options.php:3789
#: ../framework/options/fave-options.php:3838
#: ../framework/options/fave-options.php:3849
#: ../framework/options/fave-options.php:3859
#: ../framework/options/fave-options.php:4015
#: ../framework/options/fave-options.php:4426
#: ../framework/options/fave-options.php:4495
#: ../framework/options/fave-options.php:4505
#: ../framework/options/fave-options.php:4515
#: ../framework/options/fave-options.php:4525
#: ../framework/options/fave-options.php:4535
#: ../framework/options/fave-options.php:4545
#: ../framework/options/fave-options.php:4555
#: ../framework/options/fave-options.php:4622
#: ../framework/options/fave-options.php:4634
#: ../framework/options/fave-options.php:4657
#: ../framework/options/fave-options.php:5017
#: ../framework/options/fave-options.php:5029
#: ../framework/options/fave-options.php:6246
#: ../framework/options/fave-options.php:6303
#: ../framework/options/fave-options.php:6321
#: ../framework/options/fave-options.php:6331
#: ../framework/options/fave-options.php:6811
#: ../framework/options/fave-options.php:6900
msgid "Yes"
msgstr "نعم فعلا"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763
msgid "Slider Image"
msgstr "صورة المنزلق"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765
msgid "Suggested size 2000px x 700px"
msgstr "الحجم المقترح 2000 بكسل × 700 بكسل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776
msgid "Enable/Disable"
msgstr "مفعل وغير مفعل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855
msgid "Enable/Disable floor plans"
msgstr "تمكين / تعطيل خطط الكلمة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928
#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24
msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further details related to property."
msgstr "يمكنك إرفاق ملفات بدف، خريطة الصور أو وثائق أخرى لتوفير مزيد من التفاصيل المتعلقة الممتلكات."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939
msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
msgstr "كتابة ملاحظة خاصة لهذه الخاصية، فإنه لن يتم عرضه للجمهور"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949
#: ../framework/options/fave-options.php:3731
msgid "Property Top Type"
msgstr "أعلى نوع العقار"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950
msgid "Set property top area type."
msgstr "تعيين نوع منطقة أعلى الخاصية."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971
msgid "Global"
msgstr "عالمي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955
#: ../framework/options/fave-options.php:3735
msgid "Version 1"
msgstr "النسخة 1"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956
#: ../framework/options/fave-options.php:3736
msgid "Version 2"
msgstr "الإصدار 2"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957
#: ../framework/options/fave-options.php:3737
msgid "Version 3"
msgstr "الإصدار 3"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958
#: ../framework/options/fave-options.php:3738
msgid "Version 4"
msgstr "الإصدار 4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:3759
msgid "Property Content Layout"
msgstr "تصميم محتوى الملكية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967
msgid "Set property content area type."
msgstr "تعيين نوع منطقة محتوى الموقع."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972
#: ../framework/options/fave-options.php:3763
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351
#: ../framework/options/fave-options.php:3764
msgid "Tabs"
msgstr "علامات التبويب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:3765
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "علامات التبويب عمودي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:3766
msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
msgstr "منازل فاخرة (منذ v1.4.0)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991
#: ../template-parts/edit-property/details.php:138
#: ../template-parts/submit-property/details.php:144
msgid "Additional Features"
msgstr "ميزات إضافية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992
msgid "Enable/Disable Additional Features"
msgstr "تمكين / تعطيل ميزات إضافية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011
#: ../template-parts/edit-property/details.php:144
#: ../template-parts/submit-property/details.php:150
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026
#: ../framework/options/fave-options.php:4607
msgid "Agent Information"
msgstr "معلومات الوكيل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031
msgid "Short Description"
msgstr "وصف قصير"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040
msgid "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on property details page, will be sent on this email address. "
msgstr "سيتم إرسال عنوان البريد الإلكتروني للعميل، والرسائل ذات الصلة بالعميل من نموذج الاتصال في صفحة تفاصيل الملكية، على عنوان البريد الإلكتروني هذا."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980
msgid "Ex: Founder & CEO."
msgstr "مثال: المؤسس والرئيس التنفيذي."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075
msgid "Mobile Number"
msgstr "رقم الهاتف المحمول"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082
msgid "Office Number"
msgstr "رقم المكتب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103
msgid "Website"
msgstr "موقع الكتروني"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065
msgid "ie: english, spanish, french "
msgstr "أي: الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175
msgid "Enter your address, it will use for invoices "
msgstr "أدخل عنوانك، وسوف تستخدم للفواتير"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996
#: ../framework/options/fave-options.php:4814
msgid "Company Logo"
msgstr "شعار الشركة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192
#: ../framework/options/fave-options.php:7015
msgid "Agencies"
msgstr "وكالات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
msgid "Package Details"
msgstr "حزمة من التفاصيل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217
msgid "Billing Period"
msgstr "فترة الفوترة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220
msgid "Week"
msgstr "أسبوع"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225
msgid "Billing Frequency"
msgstr "تردد الفوترة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232
msgid "How many listings are included?"
msgstr "كم عدد القوائم المدرجة؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240
msgid "Unlimited listings"
msgstr "قوائم غير محدودة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242
msgid "Unlimited listings ?"
msgstr "قوائم غير محدود؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "كم عدد القوائم المميزة المدرجة؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255
msgid "Package Price "
msgstr "سعر الطرد"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262
msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
msgstr "معرف شريط الحزمة (مثال: gold_pack)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269
msgid "Is Visible?"
msgstr "مرئي؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "كم عدد الصور التي يتم تضمينها لكل بطاقة بيانات؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286
msgid "Unlimited Images"
msgstr "صور غير محدودة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "كما هو محدد في خيارات الموضوع"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294
msgid "Taxes"
msgstr "الضرائب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "هل أنت مهتم؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317
msgid "Property Listing Advanced Options"
msgstr "خيارات الملكية قائمة خيارات متقدمة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323
msgid "Default View"
msgstr "العرض الافتراضي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327
#: ../framework/options/fave-options.php:4358
msgid "List View"
msgstr "عرض القائمة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328
#: ../framework/options/fave-options.php:4357
msgid "Grid View"
msgstr "عرض الشبكة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329
msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
msgstr "غريد فيو 3 كول (أونلي فور \"بروبيرتي ليستينغ ويدث تمبلات\")"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332
msgid "Select default view for listing page( will not work for listing template style 3 )"
msgstr "حدد طريقة العرض الافتراضية لصفحة بطاقة التعريف (لن تعمل لنمط قائمة البيانات 3)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414
msgid "Order Properties By"
msgstr "ترتيب خصائص بي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352
msgid "Enable/Disable listing tabs"
msgstr "تمكين / تعطيل علامات تبويب القائمة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360
msgid "Tabs One"
msgstr "علامات التبويب واحد"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370
msgid "Choose property status for this tab"
msgstr "اختر حالة الملكية لعلامة التبويب هذه"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369
msgid "Tabs Two"
msgstr "علامات التبويب اثنين"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379
msgid "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings featured then non-featured"
msgstr "تمكين / تعطيل القوائم المميزة في الأعلى. مثال: عرض أول (x) من القوائم المميزة ثم غير المميز"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387
msgid "Number of featured listings to show"
msgstr "عدد القوائم المميزة للعرض"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407
msgid "Number of listings to show"
msgstr "عدد القوائم المراد عرضها"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434
msgid "Types"
msgstr "أنواع"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452
msgid "Labels"
msgstr "تسميات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461
#: ../framework/options/fave-options.php:6580
#: ../framework/options/fave-options.php:6611
#: ../framework/options/fave-options.php:6661
msgid "States"
msgstr "تنص على"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470
#: ../framework/options/fave-options.php:6581
#: ../framework/options/fave-options.php:6612
#: ../framework/options/fave-options.php:6662
msgid "Cities"
msgstr "مدن"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479
#: ../framework/options/fave-options.php:4708
#: ../template-parts/edit-property/location.php:150
#: ../template-parts/search-list.php:66
#: ../template-parts/submit-property/location.php:184
msgid "Neighborhood"
msgstr "حي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488
#: ../framework/options/fave-options.php:3913
#: ../framework/options/fave-options.php:3946
#: ../framework/options/fave-options.php:3982
#: ../property-details/detail-nav.php:73
#: ../property-details/property-features.php:14
#: ../property-details/single-property-tabs.php:60
#: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37
msgid "Features"
msgstr "الميزات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521
msgid "Agencies Options"
msgstr "خيارات الوكالات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558
msgid "Order By"
msgstr "ترتيب حسب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552
msgid "Agents Options"
msgstr "وكلاء خيارات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577
msgid "Agent Category"
msgstr "فئة الوكيل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593
msgid "Page Template Options"
msgstr "خيارات قالب الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599
#: ../framework/options/fave-options.php:7064
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614
#: ../template-parts/edit-property/location.php:197
#: ../template-parts/submit-property/location.php:234
msgid "Show"
msgstr "تبين"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "بادج بريادكرومب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333
msgid "Page Sidebar"
msgstr "الصفحة الشريط الجانبي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626
msgid "Right Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627
msgid "Left Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "اختر صفحة الشريط الجانبي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633
msgid "Page Background"
msgstr "خلفية الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641
msgid "Choose page background"
msgstr "اختر خلفية الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651
msgid "Page Header Options"
msgstr "خيارات رأس الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657
msgid "Header Type"
msgstr "نوع الرأس"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662
msgid "Properties Slider"
msgstr "خصائص المنزلق"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719
msgid "Revolution Slider"
msgstr "ثورة المتزلج"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664
msgid "Properties Google Map"
msgstr "خصائص خريطة جوجل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665
#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669
msgid "Choose page header type"
msgstr "اختر نوع رأس الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672
msgid "Full Screen"
msgstr "تكبير الشاشة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680
msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
msgstr "إذا \"نعم\" فإنه سوف يصلح وفقا لحجم الشاشة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683
msgid "Full Screen Type"
msgstr "نوع الشاشة الكاملة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687
msgid "Screen fix"
msgstr "إصلاح الشاشة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688
msgid "Auto fix"
msgstr "تصليح ذاتي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701
#: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977
msgid "Subtitle"
msgstr "عنوان فرعي"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708
msgid "Show Search"
msgstr "عرض البحث"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725
msgid "Select an Slider"
msgstr "حدد شريط تمرير"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736
msgid "Image Height"
msgstr "ارتفاع الصورة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740
msgid "Default 600px"
msgstr "الافتراضي 600 بكسل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743
msgid "Overlay Color"
msgstr "تراكب اللون"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "تراكب اللون التعتيم"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771
#: ../framework/options/fave-options.php:2073
msgid "MP4 File"
msgstr "ملف MP4"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776
#: ../framework/options/fave-options.php:2083
msgid "WEBM File"
msgstr "ملف ويب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781
#: ../framework/options/fave-options.php:2093
msgid "OGV File"
msgstr "ملف أوغف"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786
msgid "Video Overlay"
msgstr "تراكب الفيديو"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797
msgid "Overlay Image"
msgstr "صورة تراكب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804
msgid "Video Image"
msgstr "صورة الفيديو"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811
msgid "Select City"
msgstr "اختر مدينة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815
msgid "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or keep all un-select to show from all cities"
msgstr "اختيار مدينة ل بروبرتيز على رأس الخريطة، يمكنك اختيار مدن متعددة أو إبقاء جميع الامم المتحدة حدد لتحديد لاظهار من جميع المدن"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "خيارات التنقل في الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828
msgid "Main Menu Transparent ?"
msgstr "القائمة الرئيسية شفافة؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836
msgid "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
msgstr "سوف تعمل فقط مع رأس 4، يمكنك اختيار رأس 4 من خيارات الموضوع"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847
msgid "Gallery Format"
msgstr "تنسيق المعرض"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854
msgid "Upload Gallery Images: "
msgstr "تحميل معرض الصور:"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865
msgid "Video Format"
msgstr "شكل الفيديو"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872
msgid "Add video page url: "
msgstr "إضافة عنوان ورل لصفحة الفيديو:"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877
msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr " - ل إكسابابل https://vimeo.com/120596335"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884
msgid "Audio Format"
msgstr "صيغة صوتية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891
msgid "Add SoundCloud Audio: "
msgstr "إضافة سوندكلود الصوت:"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896
msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
msgstr " - لصق عنوان ورل الصفحة من ساوند كلاود"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "غلوبال (كخيارات خيارات الموضوع)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "إعدادات مخصصة لهذه الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927
msgid "Search Options "
msgstr "خيارات البحث"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932
msgid "Hide for This Page"
msgstr "إخفاء لهذه الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933
msgid "Show for This Page"
msgstr "عرض لهذه الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "إخفاء ولكن تظهر على التمرير"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940
msgid "Search Position "
msgstr "موضع البحث"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945
#: ../framework/options/fave-options.php:1283
msgid "Under Navigation"
msgstr "ضمن التنقل"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946
msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
msgstr "تحت لافتات (المتزلجون، خريطة، فيديو الخ)"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959
msgid "Testimonial Details"
msgstr "شهادات الشهادات"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965
msgid "Testimonial Text"
msgstr "نص تستمونيال"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968
msgid "Write a testimonial into the textarea."
msgstr "كتابة شهادة في تكستاريا."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971
msgid "By who?"
msgstr "بواسطه من؟"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974
msgid "Name of the client who gave feedback"
msgstr "اسم العميل الذي قدم التغذية الراجعة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977
#: ../framework/vc_extend.php:1360
msgid "Position"
msgstr "موضع"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989
msgid "Photo"
msgstr "صورة فوتوغرافية"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010
msgid "Partner Details"
msgstr "تفاصيل الشريك"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016
msgid "Partner website address"
msgstr "عنوان الشريك على الويب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019
msgid "Enter website address"
msgstr "أدخل عنوان موقع الويب"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029
msgid "Agency Information"
msgstr "معلومات الوكالة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035
#: ../property-details/agent-bottom.php:221
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172
#: ../property-details/agent-form.php:196
#: ../property-details/schedule-tour.php:115
#: ../property-details/v2/agent-form.php:187
#: ../template-parts/agency-agents.php:37
#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:34
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44
#: ../template-parts/login-register.php:79
#: ../template-parts/user-profile.php:113
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038
msgid "Enter email address"
msgstr "أدخل عنوان البريد الالكتروني"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071
msgid "Licenses"
msgstr "تراخيص"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085
msgid "Website Url"
msgstr "رابط الموقع"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088
msgid "Provide website url."
msgstr "تقديم عنوان ورل لموقع الويب."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156
#: ../template-parts/user-profile.php:303
msgid "Agency Location"
msgstr "موقع الوكالة"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157
#: ../template-parts/user-profile.php:304
msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
msgstr "اتركه فارغا إذا كنت تريد إخفاء الخريطة على صفحة تفاصيل الوكالة."

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164
msgid "Agency Location at Google Map*"
msgstr "وكالة الموقع في خريطة جوجل *"

#: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165
msgid "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use the address field above to search for your agency."
msgstr "اسحب علامة خريطة غوغل لتوجيه موقع الوكالة. يمكنك أيضا استخدام حقل العنوان أعلاه للبحث عن وكالتك."

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "الدفع المقدم"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "تفاصيل الفاتورة"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "حالة السداد"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "تم تعطيل الاشتراك المدفوع"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "حالة السداد:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "تغيير حالة الدفع:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "هل تريد عرض الشريط الجانبي المحدد؟"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "حدد الشريط الجانبي"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "تم استلام الدفعة من خلال الدفع - تفعيل عملية الشراء"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID:"
msgstr "هوية صوتية:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237
msgid "Billing For:"
msgstr "الفواتير ل:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246
msgid "Billing Type:"
msgstr "نوع الفوترة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254
msgid "Payment Method:"
msgstr "طريقة الدفع او السداد:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
msgstr "معرف العنصر (قائمة أو معرف الحزمة):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "سعر السلعة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Purchase Date:"
msgstr "تاريخ الشراء:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Username ( Buyer Name ):"
msgstr "اسم المستخدم (اسم المشتري):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297
msgid "Email Address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308
msgid "User ID ( Buyer ):"
msgstr "هوية المستخدم (المشتري):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "بايبال - ريكورينغ معرف الدفع:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484
msgid "Package:"
msgstr "صفقة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491
msgid "Listings available:"
msgstr "القوائم المتاحة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "الإعلانات المميزة المتاحة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505
msgid "Package Activation:"
msgstr "تنشيط الحزمة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512
msgid "Expire Date:"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية:"

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "أي مدينة لديها هذه المنطقة؟"

#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "حدد المدينة التي لديها هذه المنطقة."

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "ما هي الدولة التي لديها هذه المدينة؟"

#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15
#: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "حدد الدولة التي لديها هذه المدينة."

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "اللون العالمي"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "توارث من لون لهجة الافتراضي"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "العادة"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "اختيار اللون"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "مستخدم حديثا"

#: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59
#: ../framework/options/fave-options.php:3434
#: ../framework/options/fave-options.php:3476
#: ../framework/options/fave-options.php:3627
#: ../framework/options/fave-options.php:3700
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54
msgid "Which country has this state?"
msgstr "أي بلد لديه هذه الولاية؟"

#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23
#: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64
msgid "Select country which has this state."
msgstr "حدد البلد الذي لديه هذه الحالة."

#: ../framework/options/fave-options.php:56
msgid "Theme Options"
msgstr "خيارات الموضوع"

#: ../framework/options/fave-options.php:57
msgid "Options Options"
msgstr "خيارات الخيارات"

#: ../framework/options/fave-options.php:157
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: ../framework/options/fave-options.php:531
msgid "Select default country"
msgstr "حدد البلد الافتراضي"

#: ../framework/options/fave-options.php:538
msgid "Language for datepicker"
msgstr "لغة ل ديتيبيكر"

#: ../framework/options/fave-options.php:539
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "ينطبق هذا على نوع حقل التقويم المتاح للخصائص."

#: ../framework/options/fave-options.php:546
#: ../template-parts/agency-agents.php:36
msgid "Agent Name"
msgstr "اسم العميل"

#: ../framework/options/fave-options.php:548
msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
msgstr "تمكين / تعطيل معلومات اسم الوكيل في عرض الشبكة / القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:550
#: ../framework/options/fave-options.php:560
#: ../framework/options/fave-options.php:570
#: ../framework/options/fave-options.php:580
#: ../framework/options/fave-options.php:590
#: ../framework/options/fave-options.php:600
#: ../framework/options/fave-options.php:610
#: ../framework/options/fave-options.php:619
#: ../framework/options/fave-options.php:674
#: ../framework/options/fave-options.php:683
#: ../framework/options/fave-options.php:703
#: ../framework/options/fave-options.php:713
#: ../framework/options/fave-options.php:990
#: ../framework/options/fave-options.php:999
#: ../framework/options/fave-options.php:1043
#: ../framework/options/fave-options.php:1097
#: ../framework/options/fave-options.php:1148
#: ../framework/options/fave-options.php:1200
#: ../framework/options/fave-options.php:1247
#: ../framework/options/fave-options.php:1311
#: ../framework/options/fave-options.php:1322
#: ../framework/options/fave-options.php:1341
#: ../framework/options/fave-options.php:1432
#: ../framework/options/fave-options.php:1462
#: ../framework/options/fave-options.php:1567
#: ../framework/options/fave-options.php:1622
#: ../framework/options/fave-options.php:1820
#: ../framework/options/fave-options.php:1830
#: ../framework/options/fave-options.php:1953
#: ../framework/options/fave-options.php:1977
#: ../framework/options/fave-options.php:2187
#: ../framework/options/fave-options.php:2285
#: ../framework/options/fave-options.php:3807
#: ../framework/options/fave-options.php:3817
#: ../framework/options/fave-options.php:3827
#: ../framework/options/fave-options.php:3868
#: ../framework/options/fave-options.php:3877
#: ../framework/options/fave-options.php:3887
#: ../framework/options/fave-options.php:4078
#: ../framework/options/fave-options.php:4104
#: ../framework/options/fave-options.php:4332
#: ../framework/options/fave-options.php:4398
#: ../framework/options/fave-options.php:4417
#: ../framework/options/fave-options.php:4445
#: ../framework/options/fave-options.php:4464
#: ../framework/options/fave-options.php:4874
#: ../framework/options/fave-options.php:4905
#: ../framework/options/fave-options.php:4937
#: ../framework/options/fave-options.php:5057
#: ../framework/options/fave-options.php:5183
#: ../framework/options/fave-options.php:5257
#: ../framework/options/fave-options.php:5296
#: ../framework/options/fave-options.php:5343
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"

#: ../framework/options/fave-options.php:551
#: ../framework/options/fave-options.php:561
#: ../framework/options/fave-options.php:571
#: ../framework/options/fave-options.php:581
#: ../framework/options/fave-options.php:591
#: ../framework/options/fave-options.php:601
#: ../framework/options/fave-options.php:611
#: ../framework/options/fave-options.php:620
#: ../framework/options/fave-options.php:675
#: ../framework/options/fave-options.php:684
#: ../framework/options/fave-options.php:704
#: ../framework/options/fave-options.php:714
#: ../framework/options/fave-options.php:991
#: ../framework/options/fave-options.php:1000
#: ../framework/options/fave-options.php:1044
#: ../framework/options/fave-options.php:1098
#: ../framework/options/fave-options.php:1149
#: ../framework/options/fave-options.php:1201
#: ../framework/options/fave-options.php:1248
#: ../framework/options/fave-options.php:1312
#: ../framework/options/fave-options.php:1323
#: ../framework/options/fave-options.php:1342
#: ../framework/options/fave-options.php:1433
#: ../framework/options/fave-options.php:1463
#: ../framework/options/fave-options.php:1568
#: ../framework/options/fave-options.php:1623
#: ../framework/options/fave-options.php:1821
#: ../framework/options/fave-options.php:1831
#: ../framework/options/fave-options.php:1954
#: ../framework/options/fave-options.php:1978
#: ../framework/options/fave-options.php:2188
#: ../framework/options/fave-options.php:2286
#: ../framework/options/fave-options.php:3808
#: ../framework/options/fave-options.php:3818
#: ../framework/options/fave-options.php:3828
#: ../framework/options/fave-options.php:3869
#: ../framework/options/fave-options.php:3878
#: ../framework/options/fave-options.php:3888
#: ../framework/options/fave-options.php:4079
#: ../framework/options/fave-options.php:4105
#: ../framework/options/fave-options.php:4333
#: ../framework/options/fave-options.php:4399
#: ../framework/options/fave-options.php:4418
#: ../framework/options/fave-options.php:4446
#: ../framework/options/fave-options.php:4465
#: ../framework/options/fave-options.php:4875
#: ../framework/options/fave-options.php:4906
#: ../framework/options/fave-options.php:4938
#: ../framework/options/fave-options.php:5058
#: ../framework/options/fave-options.php:5184
#: ../framework/options/fave-options.php:5258
#: ../framework/options/fave-options.php:5297
#: ../framework/options/fave-options.php:5344
msgid "Disabled"
msgstr "معاق"

#: ../framework/options/fave-options.php:558
msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
msgstr "تمكين / تعطيل معلومات التاريخ على عرض الشبكة / القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:566
msgid "Photos Count"
msgstr "عدد الصور"

#: ../framework/options/fave-options.php:568
msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
msgstr "تمكين / تعطيل معلومات عدد الصور في عرض الشبكة / القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:578
msgid "Enable/Disable property compare"
msgstr "تمكين / تعطيل مقارنة الموقع"

#: ../framework/options/fave-options.php:588
msgid "Enable/Disable property favorite"
msgstr "تمكين / تعطيل المفضلة الخاصية"

#: ../framework/options/fave-options.php:596
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "هل تريد حظر دخول المشرفين؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:598
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "تقييد الوصول إلى لوحة مشرف المستخدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:606
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "هل تريد إنشاء معرف الموقع تلقائيا؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:608
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "تمكين / تعطيل السيارات إنشاء معرف الخاصية"

#: ../framework/options/fave-options.php:616
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "وحدة القياس على الصعيد العالمي"

#: ../framework/options/fave-options.php:617
msgid "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite measurement unit added for single properties"
msgstr "تمكين / تعطيل وحدة قياس الممتلكات على مستوى العالم، فإنه سيتم استبدال وحدة القياس المضافة لخصائص واحدة"

#: ../framework/options/fave-options.php:625
msgid "Measurement Unit"
msgstr "وحدة قياس"

#: ../framework/options/fave-options.php:626
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "حدد وحدة القياس التي سوف تستخدم على الموقع"

#: ../framework/options/fave-options.php:638
msgid "Advanced Search Measurement Unit"
msgstr "وحدة قياس البحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:639
msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
msgstr "حدد وحدة القياس لعمليات البحث المتقدمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:649
msgid "Square Feet Text"
msgstr "قدم مربع نص"

#: ../framework/options/fave-options.php:650
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "أدخل نصا للقدم المربع"

#: ../framework/options/fave-options.php:656
msgid "Square Meters Text"
msgstr "متر مربع نص"

#: ../framework/options/fave-options.php:657
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "أدخل نصا للمتر المربع"

#: ../framework/options/fave-options.php:664
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "بادئة معرف الموقع"

#: ../framework/options/fave-options.php:665
msgid "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. Example HZ-"
msgstr "أدخل بادئة لمعرف الخاصية، اترك فارغا إذا كنت لا تريد عرض البادئة. مثال HZ-"

#: ../framework/options/fave-options.php:671
msgid "Video Loop"
msgstr "حلقة فيديو"

#: ../framework/options/fave-options.php:672
msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
msgstr "تمكين / تعطيل حلقة الفيديو على صفحة البداية ورأس الفيديو"

#: ../framework/options/fave-options.php:680
msgid "Video Audio"
msgstr "فيديو سمعي"

#: ../framework/options/fave-options.php:681
msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
msgstr "تمكين / تعطيل الصوت والفيديو على الصفحة البداية ورأس الفيديو"

#: ../framework/options/fave-options.php:689
msgid "Images overlay ?"
msgstr "تراكب الصور؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:691
msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
msgstr "إزالة تراكب التدرج الداكن فوق الصور"

#: ../framework/options/fave-options.php:699
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "التفصيلي؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:701
msgid "Enable/Disable breadcrumb"
msgstr "تمكين / تعطيل مسار التنقل"

#: ../framework/options/fave-options.php:709
msgid "Scroll To Top?"
msgstr "انتقل إلى أعلى؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:711
msgid "Enable/Disable Scroll to top"
msgstr "تمكين / تعطيل التمرير لأعلى"

#: ../framework/options/fave-options.php:719
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "شريط جانبي مثبت"

#: ../framework/options/fave-options.php:721
msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
msgstr "اختيار أي أشرطة جانبية تريد أن تكون لزجة؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279
msgid "Default Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الافتراضي"

#: ../framework/options/fave-options.php:724
msgid "Property listings"
msgstr "قوائم العقارات"

#: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297
msgid "Single Property"
msgstr "عقار واحد"

#: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي للوكيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي للوكالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324
msgid "Search Sidebar"
msgstr "شريط البحث الجانبي"

#: ../framework/options/fave-options.php:730
msgid "Create listing Sidebar"
msgstr "إنشاء قائمة الشريط الجانبي"

#: ../framework/options/fave-options.php:747
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "الشعارات و فافيكون"

#: ../framework/options/fave-options.php:756
#: ../framework/options/fave-options.php:6049
msgid "Logo"
msgstr "شعار"

#: ../framework/options/fave-options.php:759
msgid "Upload your custom site logo."
msgstr "حمل شعار الموقع المخصص."

#: ../framework/options/fave-options.php:766
msgid "Retina Logo"
msgstr "شبكية العين الشعار"

#: ../framework/options/fave-options.php:768
msgid "Upload your retina logo (optional)."
msgstr "حمل شعار شبكية العين (اختياري)."

#: ../framework/options/fave-options.php:775
msgid "Mobile Logo"
msgstr "شعار الجوال"

#: ../framework/options/fave-options.php:778
msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
msgstr "حمل شعار موقعك المخصص للهواتف الجوالة."

#: ../framework/options/fave-options.php:785
msgid "Mobile Retina Logo"
msgstr "شعار موبايل الشبكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:787
msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
msgstr "تحميل شعار شبكية العين للهواتف النقالة (اختياري)."

#: ../framework/options/fave-options.php:794
msgid "Logo Splash & Transparent Header"
msgstr "شعار سبلاش ورأس شفاف"

#: ../framework/options/fave-options.php:797
msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
msgstr "حمل شعارك المخصص لصفحة البداية والرأس الشفاف."

#: ../framework/options/fave-options.php:804
msgid "Retina Logo Splash  & Transparent Header"
msgstr "ريتينا لوغو سبلاش & ترانزبارنت هيدر"

#: ../framework/options/fave-options.php:806
msgid "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
msgstr "حمل شعار شبكية العين لصفحة البداية والرأس الشفاف (اختياري)."

#: ../framework/options/fave-options.php:814
msgid "Mobile Logo Splash"
msgstr "شعار المحمول سبلاش"

#: ../framework/options/fave-options.php:817
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "تحميل شعار مخصص لصفحة البداية المحمول."

#: ../framework/options/fave-options.php:824
msgid "Mobile Retina Logo Splash"
msgstr "موبايل الشبكية شعار سبلاش"

#: ../framework/options/fave-options.php:826
msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
msgstr "تحميل شعار شبكية العين لصفحة البداية المحمول (اختياري)."

#: ../framework/options/fave-options.php:834
msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
msgstr "شعار سطح المكتب (العرض / الارتفاع) الخيار"

#: ../framework/options/fave-options.php:847
msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
msgstr "اللوحي وشعار الجوال (العرض / الارتفاع) الخيار"

#: ../framework/options/fave-options.php:860
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "ارتفاع شعار قياسي"

#: ../framework/options/fave-options.php:861
msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
msgstr "أدخل ارتفاع الشعار القياسي. تستخدم لشعار الشبكية."

#: ../framework/options/fave-options.php:868
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "عرض شعار قياسي"

#: ../framework/options/fave-options.php:869
msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
msgstr "أدخل عرض الشعار القياسي. تستخدم لشعار الشبكية."

#: ../framework/options/fave-options.php:876
msgid "Favicon"
msgstr "فافيكون"

#: ../framework/options/fave-options.php:878
msgid "Upload your custom site favicon."
msgstr "حمل المفضلة المفضلة للموقع."

#: ../framework/options/fave-options.php:885
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "ابل اي فون أيقونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:889
msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr "حمل رمز إفون المخصص (57 بكسل × 57 بكسل)."

#: ../framework/options/fave-options.php:896
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "ابل اي فون الشبكية أيقونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:900
msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr "تحميل رمز شبكية العين (إفون) المخصص (114 بكسل × 114 بكسل)."

#: ../framework/options/fave-options.php:907
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "أبل آي باد أيقونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:911
msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
msgstr "حمل رمز باد المخصص (72 بكسل × 72 بكسل)."

#: ../framework/options/fave-options.php:918
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "أبل آي باد الشبكية أيقونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:922
msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr "حمل رمز شبكية إيباد المخصص (144 بكسل × 144 بكسل)."

#: ../framework/options/fave-options.php:931
#: ../framework/options/fave-options.php:2384
#: ../framework/options/fave-options.php:2539
msgid "Headers"
msgstr "رؤوس"

#: ../framework/options/fave-options.php:938
msgid "Style"
msgstr "قلم المدقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:946
msgid "Select header style"
msgstr "حدد نمط الرأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:949
msgid "One"
msgstr "واحد"

#: ../framework/options/fave-options.php:950
msgid "Two"
msgstr "اثنان"

#: ../framework/options/fave-options.php:951
msgid "Three"
msgstr "ثلاثة"

#: ../framework/options/fave-options.php:952
msgid "Four"
msgstr "أربعة"

#: ../framework/options/fave-options.php:965
#: ../framework/options/fave-options.php:1009
#: ../framework/options/fave-options.php:1270
#: ../framework/options/fave-options.php:1471
msgid "Boxed"
msgstr "محاصر"

#: ../framework/options/fave-options.php:966
#: ../framework/options/fave-options.php:1010
#: ../framework/options/fave-options.php:1271
#: ../framework/options/fave-options.php:1472
msgid "Full Width"
msgstr "العرض الكامل"

#: ../framework/options/fave-options.php:974
#: ../framework/options/fave-options.php:1018
#: ../framework/options/fave-options.php:1960
msgid "Navigation Align"
msgstr "التنقل محاذاة"

#: ../framework/options/fave-options.php:975
#: ../framework/options/fave-options.php:1019
#: ../framework/options/fave-options.php:1961
msgid "Select navigation align"
msgstr "حدد محاذاة التنقل"

#: ../framework/options/fave-options.php:978
#: ../framework/options/fave-options.php:1022
#: ../framework/options/fave-options.php:1963
msgid "Left Align"
msgstr "اليسار محاذاة"

#: ../framework/options/fave-options.php:979
#: ../framework/options/fave-options.php:1023
#: ../framework/options/fave-options.php:1964
msgid "Right Align"
msgstr "محاذاة إلى اليمين"

#: ../framework/options/fave-options.php:987
msgid "Sticky Menu"
msgstr "القائمة مثبت"

#: ../framework/options/fave-options.php:988
msgid "Enable/Disable sticky menu"
msgstr "تمكين / تعطيل القائمة اللاصقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:996
msgid "Mobile Sticky Menu"
msgstr "موبايل مثبت القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:997
msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
msgstr "تمكين / تعطيل القائمة لزجة في الهواتف النقالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1032
#: ../framework/options/fave-options.php:2142
#: ../framework/options/fave-options.php:3028
msgid "Call Us"
msgstr "اتصل بنا"

#: ../framework/options/fave-options.php:1033
msgid "Call us number in header"
msgstr "اتصل بنا برقم في الرأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:1039
msgid "Enable/Disable call us in header"
msgstr "تمكين / تعطيل الاتصال بنا في رأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:1051
#: ../framework/options/fave-options.php:2015
msgid "Upload image"
msgstr "تحميل الصور"

#: ../framework/options/fave-options.php:1052
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "الحجم الموصى به 85 x 85"

#: ../framework/options/fave-options.php:1060
#: ../framework/options/fave-options.php:2158
msgid "Text"
msgstr "نص"

#: ../framework/options/fave-options.php:1086
#: ../framework/options/fave-options.php:1496
#: ../framework/options/fave-options.php:1512
msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات الاتصال"

#: ../framework/options/fave-options.php:1093
msgid "Enable/Disable Contact Info"
msgstr "تمكين / تعطيل معلومات الاتصال"

#: ../framework/options/fave-options.php:1104
msgid "Contact Info Icon"
msgstr "معلومات الاتصال أيقونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1105
#: ../framework/options/fave-options.php:1156
#: ../framework/options/fave-options.php:1208
#: ../framework/options/fave-options.php:2150
msgid "Font Awesome Icon"
msgstr "رمز رهيبة الخط"

#: ../framework/options/fave-options.php:1144
msgid "Enable/Disable Address"
msgstr "تمكين / تعطيل العنوان"

#: ../framework/options/fave-options.php:1155
msgid "Address Icon"
msgstr "رمز العنوان"

#: ../framework/options/fave-options.php:1163
msgid "Line 1"
msgstr "خط 1"

#: ../framework/options/fave-options.php:1171
msgid "Line 2"
msgstr "خط 2"

#: ../framework/options/fave-options.php:1189
msgid "Office Timing"
msgstr "توقيت المكتب"

#: ../framework/options/fave-options.php:1196
msgid "Enable/Disable Office Timing"
msgstr "تمكين / تعطيل توقيت أوفيس"

#: ../framework/options/fave-options.php:1207
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1215
msgid "Opening Hours"
msgstr "ساعات العمل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1223
msgid "Opening Days"
msgstr "أيام الافتتاح"

#: ../framework/options/fave-options.php:1244
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "تمكين / تعطيل البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:1254
msgid "Search Style"
msgstr "نمط البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:1257
msgid "Style One"
msgstr "نمط واحد"

#: ../framework/options/fave-options.php:1258
msgid "Style Two"
msgstr "النمط الثاني"

#: ../framework/options/fave-options.php:1260
msgid "Select search style"
msgstr "حدد نمط البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:1267
msgid "Search Width"
msgstr "بحث العرض"

#: ../framework/options/fave-options.php:1273
msgid "Select search width"
msgstr "حدد عرض البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:1280
msgid "Search Position"
msgstr "موضع البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:1284
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "تحت راية (المتزلج، خريطة الخ)"

#: ../framework/options/fave-options.php:1286
msgid "Select search position"
msgstr "حدد موضع البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:1293
#: ../framework/options/fave-options.php:6275
msgid "Search Pages"
msgstr "صفحات البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:1296
#: ../framework/options/fave-options.php:6278
msgid "Only Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية فقط"

#: ../framework/options/fave-options.php:1297
#: ../framework/options/fave-options.php:6279
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "الصفحة الرئيسية + الصفحات الداخلية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1298
#: ../framework/options/fave-options.php:6280
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "الصفحات الداخلية فقط"

#: ../framework/options/fave-options.php:1300
#: ../framework/options/fave-options.php:6283
msgid "Select on which pages you want to show search"
msgstr "حدد الصفحات التي تريد عرض البحث فيها"

#: ../framework/options/fave-options.php:1307
msgid "Sticky Advanced Search"
msgstr "بحث متقدم مثبت"

#: ../framework/options/fave-options.php:1308
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
msgstr "تمكين / تعطيل أدفنسد البحث لزجة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1309
msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
msgstr "ملاحظة: سوف تعمل فقط عندما القائمة الرئيسية لزجة تعطيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1318
msgid "Sticky Mobile"
msgstr "مثبت موبايل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1319
msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
msgstr "تمكين / تعطيل أدفنسد البحث لزجة على الهواتف النقالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1320
msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
msgstr "ملاحظة: سوف تعمل فقط عندما المحمول القائمة لزجة تعطيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1329
msgid "Social"
msgstr "اجتماعي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1337
msgid "Enable/Disable header social media"
msgstr "تمكين / تعطيل رأس وسائل الاعلام الاجتماعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1338
msgid "Only for header style two, three and top bar"
msgstr "فقط لأسلوب الرأس اثنين، ثلاثة وبار العلوي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1349
#: ../framework/options/fave-options.php:2195
#: ../framework/options/fave-options.php:7296
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "أدخل فاسيبوك بروفيل ورل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1358
#: ../framework/options/fave-options.php:2204
#: ../framework/options/fave-options.php:7305
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل لملف تعريف تويتر"

#: ../framework/options/fave-options.php:1367
#: ../framework/options/fave-options.php:2213
#: ../framework/options/fave-options.php:7314
msgid "Enter google plus profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل لصفحة غوغل بلوس"

#: ../framework/options/fave-options.php:1375
#: ../framework/options/fave-options.php:2221
#: ../framework/options/fave-options.php:7322
msgid "Linked In"
msgstr "لينكد إن"

#: ../framework/options/fave-options.php:1376
#: ../framework/options/fave-options.php:2222
#: ../framework/options/fave-options.php:7323
msgid "Enter linked in profile url"
msgstr "أدخل الرابط في عنوان ورل للملف الشخصي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1385
#: ../framework/options/fave-options.php:2231
#: ../framework/options/fave-options.php:7332
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "أدخل عنوان إينستاجرام الشخصي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1394
#: ../framework/options/fave-options.php:7341
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل للملف الشخصي بينتيريست"

#: ../framework/options/fave-options.php:1403
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "أدخل يوتيوب الملف الشخصي ورل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1411
#: ../framework/options/fave-options.php:4100
#: ../framework/options/fave-options.php:7349
msgid "Yelp"
msgstr "عواء"

#: ../framework/options/fave-options.php:1412
#: ../framework/options/fave-options.php:7350
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل لملف يلب"

#: ../framework/options/fave-options.php:1420
#: ../framework/options/fave-options.php:1428
#: ../framework/options/fave-options.php:2810
#: ../framework/options/fave-options.php:2947
#: ../framework/options/fave-options.php:3115
msgid "Create Listing Button"
msgstr "إنشاء زر القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1429
msgid "Enable/Disable create lising button"
msgstr "تمكين / تعطيل إنشاء زر ليسينغ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1438
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163
#: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26
msgid "Create Listing"
msgstr "إنشاء قائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1439
msgid "Header create listing button required login or not"
msgstr "رأس إنشاء زر القائمة تسجيل الدخول المطلوبة أم لا"

#: ../framework/options/fave-options.php:1451
#: ../framework/options/fave-options.php:3460
msgid "Top Bar"
msgstr "توب بار"

#: ../framework/options/fave-options.php:1459
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "تمكين / تعطيل أعلى شريط رأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:1480
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "إخفاء أعلى شريط في موبايل؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:1490
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "أعلى بار المنطقة اليسرى"

#: ../framework/options/fave-options.php:1491
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "ماذا تريد أن تظهر على أعلى شريط منطقة اليسار."

#: ../framework/options/fave-options.php:1493
#: ../framework/options/fave-options.php:1509
msgid "Nothing"
msgstr "لا شيئ"

#: ../framework/options/fave-options.php:1494
#: ../framework/options/fave-options.php:1510
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "القائمة (إنشاء وقائمة أسينغ تحت المظهر -> القوائم)"

#: ../framework/options/fave-options.php:1495
#: ../framework/options/fave-options.php:1511
msgid "Social Icons"
msgstr "الرموز الاجتماعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1497
#: ../framework/options/fave-options.php:1513
msgid "Contact Info + Social Icons"
msgstr "معلومات الاتصال + الرموز الاجتماعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1498
#: ../framework/options/fave-options.php:1514
#: ../framework/options/fave-options.php:1537
msgid "Slogan"
msgstr "شعار"

#: ../framework/options/fave-options.php:1499
#: ../framework/options/fave-options.php:1515
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "العملات الجلاد + منطقة الجلاد"

#: ../framework/options/fave-options.php:1506
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "أعلى بار المنطقة اليمنى"

#: ../framework/options/fave-options.php:1507
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "ماذا تريد أن تظهر على أعلى شريط المنطقة اليمنى."

#: ../framework/options/fave-options.php:1538
msgid "Enter website slogan"
msgstr "أدخل شعار موقع الويب"

#: ../framework/options/fave-options.php:1556
msgid "Currency Switcher"
msgstr "محول العملات"

#: ../framework/options/fave-options.php:1564
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "تمكين / تعطيل مفتاح تحويل العملات في الشريط العلوي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1573
msgid "About WP Currencies"
msgstr "حول وب العملات"

#: ../framework/options/fave-options.php:1575
msgid "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
msgstr "يرجى العثور على قائمة كاملة بالعملات المتاحة في <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currency\"> https://openexchangerates.org/currency </a> <br/> وب-كيرنسيز بلوجين مطلوب - https://wordpress.org/plugins/wp-currency/"

#: ../framework/options/fave-options.php:1580
msgid "Base Currency"
msgstr "العملة الأساسية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1581
msgid "Please select base currency which will use as base currency for all conversions."
msgstr "يرجى تحديد العملة الأساسية التي ستستخدم كعملة أساسية لجميع التحويلات."

#: ../framework/options/fave-options.php:1589
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "عملاتك المدعومة."

#: ../framework/options/fave-options.php:1590
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "يرجى تقديم رمز عملات مفصولة بفواصل في كابيتال ليترز."

#: ../framework/options/fave-options.php:1595
msgid "Expiry time"
msgstr "وقت انتهاء الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1596
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "حدد وقت انتهاء الصلاحية للعملة المحددة."

#: ../framework/options/fave-options.php:1600
msgid "One Hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1601
msgid "One Day"
msgstr "يوماً ما"

#: ../framework/options/fave-options.php:1602
msgid "One Week"
msgstr "اسبوع واحد"

#: ../framework/options/fave-options.php:1603
msgid "One Month"
msgstr "شهر واحد"

#: ../framework/options/fave-options.php:1611
msgid "Area Switcher"
msgstr "منطقة الجلاد"

#: ../framework/options/fave-options.php:1619
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "تمكين / تعطيل الجلاد المنطقة في الشريط العلوي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1629
msgid "Base Area"
msgstr "منطقة قاعدة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1630
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr "سيتم استخدام المنطقة المحددة كمنطقة أساسية لجميع التحويلات."

#: ../framework/options/fave-options.php:1643
#: ../framework/options/fave-options.php:1651
msgid "Login & Register"
msgstr "دخولتسجيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1657
msgid "Enable/Disable login register in header menu"
msgstr "تمكين / تعطيل تسجيل الدخول في القائمة رأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:1663
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "واجهة المستخدم تسجيل وكيل أو وكالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1669
msgid "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in agency custom post type"
msgstr "إذا تم تعيينها إلى \"نعم\" ثم كل سجل المستخدم من دور دور الأمامية سوف يكون خلق السيارات في وكيل مخصص نوع آخر ودور الوكالة سوف تكون لصناعة السيارات في وكالة نوع آخر مخصص"

#: ../framework/options/fave-options.php:1675
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "يمكن للمستخدمين كتابة كلمة المرور في استمارة التسجيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1676
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "إذا لم يكن هناك، للمستخدمين الحصول على كلمة المرور التي تم إنشاؤها تلقائيا عبر البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:1687
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "بعد صفحة إعادة توجيه تسجيل الدخول"

#: ../framework/options/fave-options.php:1690
msgid "Current Page"
msgstr "الصفحه الحاليه"

#: ../framework/options/fave-options.php:1691
msgid "Different Page"
msgstr "صفحة مختلفة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1699
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "أدخل إعادة توجيه رابط الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1700
msgid "This must be a URL."
msgstr "يجب أن يكون هذا عنوان ورل."

#: ../framework/options/fave-options.php:1710
#: ../framework/options/fave-options.php:5162
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "البنود و الظروف"

#: ../framework/options/fave-options.php:1711
#: ../framework/options/fave-options.php:5163
msgid "Select terms & conditions page"
msgstr "حدد صفحة البنود والشروط"

#: ../framework/options/fave-options.php:1717
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "السماح بتسجيل الدخول عبر الفيسبوك؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:1730
msgid "Facebook Api key"
msgstr "فاسيبوك أبي كي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1731
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "الفيسبوك أبي مفتاح لتسجيل الدخول الفيسبوك"

#: ../framework/options/fave-options.php:1739
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "فاسيبوك سكريت كود"

#: ../framework/options/fave-options.php:1740
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "الفيسبوك رمز السري لتسجيل الدخول الفيسبوك"

#: ../framework/options/fave-options.php:1747
msgid "Allow login via Yahoo ?"
msgstr "السماح بتسجيل الدخول عبر ياهو؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:1759
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "هل تريد السماح بتسجيل الدخول عبر غوغل؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:1772
msgid "Google Api key"
msgstr "مفتاح غوغل أبي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1773
msgid "Google Api key for google login"
msgstr "مفتاح غوغل أبي لتسجيل الدخول إلى غوغل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1781
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "معرف عميل أووث من غوغل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1782
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "معرف عميل أووث في غوغل لتسجيل الدخول إلى غوغل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1790
msgid "Google Client Secret"
msgstr "سر عميل غوغل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1791
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "رمز سري عميل غوغل لتسجيل الدخول إلى غوغل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1799
msgid "User Roles"
msgstr "أدوار المستخدمين"

#: ../framework/options/fave-options.php:1817
msgid "Enable user roles on regsiter form"
msgstr "تمكين أدوار المستخدم في نموذج ريجيتر"

#: ../framework/options/fave-options.php:1818
msgid "Roles on regsiter form"
msgstr "أدوار على نموذج ريجسيتر"

#: ../framework/options/fave-options.php:1827
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "تمكين أدوار المستخدم في صفحة الملف الشخصي"

#: ../framework/options/fave-options.php:1828
msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role"
msgstr "الأدوار على صفحة الملف الشخصي للمستخدم والتي سوف حساب المستخدم لتغيير دوره"

#: ../framework/options/fave-options.php:1837
msgid "Enable/Disable Roles"
msgstr "تمكين / تعطيل الأدوار"

#: ../framework/options/fave-options.php:1839
msgid "Choose which roles you want to be disable?"
msgstr "اختر الأدوار التي تريد تعطيلها؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:1841
#: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919
msgid "Agent"
msgstr "وكيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1842
#: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921
msgid "Agency"
msgstr "وكالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1843
#: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917
msgid "Owner"
msgstr "صاحب"

#: ../framework/options/fave-options.php:1844
#: ../framework/options/fave-options.php:1887
msgid "Buyer"
msgstr "مشتر"

#: ../framework/options/fave-options.php:1845
#: ../framework/options/fave-options.php:1895
msgid "Seller"
msgstr "تاجر"

#: ../framework/options/fave-options.php:1846
#: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918
msgid "Manager"
msgstr "مدير"

#: ../framework/options/fave-options.php:1860
msgid "Agent Role"
msgstr "دور الوكيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1861
msgid "Name for agent role"
msgstr "اسم دور الوكيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1862
msgid "Default: Agent"
msgstr "الافتراضي: عامل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1868
msgid "Agency Role"
msgstr "دور الوكالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1869
msgid "Name for agency role"
msgstr "اسم دور الوكالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1870
msgid "Default: Agency"
msgstr "الافتراضي: وكالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:1876
msgid "Owner Role"
msgstr "دور المالك"

#: ../framework/options/fave-options.php:1877
msgid "Name for owner role"
msgstr "اسم دور المالك"

#: ../framework/options/fave-options.php:1878
msgid "Default: Owner"
msgstr "الافتراضي: المالك"

#: ../framework/options/fave-options.php:1884
msgid "Buyer Role"
msgstr "دور المشتري"

#: ../framework/options/fave-options.php:1885
msgid "Name for buyer role"
msgstr "اسم دور المشتري"

#: ../framework/options/fave-options.php:1886
msgid "Default: Buyer"
msgstr "الافتراضي: المشتري"

#: ../framework/options/fave-options.php:1892
msgid "Seller Role"
msgstr "دور البائع"

#: ../framework/options/fave-options.php:1893
msgid "Name for seller role"
msgstr "اسم دور البائع"

#: ../framework/options/fave-options.php:1894
msgid "Default: Seller"
msgstr "الافتراضي: البائع"

#: ../framework/options/fave-options.php:1900
msgid "Manager Role"
msgstr "مدير الدور"

#: ../framework/options/fave-options.php:1901
msgid "Name for manager role"
msgstr "اسم لدور المدير"

#: ../framework/options/fave-options.php:1902
msgid "Default: Manager"
msgstr "افتراضي: مدير"

#: ../framework/options/fave-options.php:1915
msgid "Splash Page"
msgstr "صفحة البداية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1923
msgid "Splash Page Layout"
msgstr "مخطط صفحة البداية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1935
msgid "Background Type"
msgstr "نوع الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1949
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"

#: ../framework/options/fave-options.php:1951
msgid "Enable/Disable splash page navigation"
msgstr "تمكين / تعطيل التنقل في صفحة البداية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1973
msgid "Overlay"
msgstr "غطاء"

#: ../framework/options/fave-options.php:1975
msgid "Enable/Disable splash page overlay"
msgstr "تمكين / تعطيل تراكب صفحات البداية"

#: ../framework/options/fave-options.php:1985
msgid "Overlay Image "
msgstr "صورة تراكب"

#: ../framework/options/fave-options.php:1990
msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
msgstr "يمكنك العثور على الصور تراكب في الصور -> دليل تراكب"

#: ../framework/options/fave-options.php:1996
msgid "Opacity"
msgstr "غموض"

#: ../framework/options/fave-options.php:1997
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "تراكب التعتيم"

#: ../framework/options/fave-options.php:2007
msgid "Background Image Options"
msgstr "خيارات صورة الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2017
#: ../framework/options/fave-options.php:2042
msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
msgstr "حجم الصورة الموصى به في 2000 × 1000."

#: ../framework/options/fave-options.php:2032
msgid "Background Slider Options"
msgstr "خيارات المتزلج الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2040
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "إضافة / تحرير الصور"

#: ../framework/options/fave-options.php:2048
msgid "Delay"
msgstr "تأخير"

#: ../framework/options/fave-options.php:2049
msgid "Default delay is 7000"
msgstr "التأخير الافتراضي هو 7000"

#: ../framework/options/fave-options.php:2064
msgid "Background Video Options"
msgstr "خيارات الفيديو الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2102
msgid "Upload video image"
msgstr "تحميل صورة الفيديو"

#: ../framework/options/fave-options.php:2117
msgid "Welcome Title"
msgstr "عنوان الترحيب"

#: ../framework/options/fave-options.php:2125
msgid "Splash Page Title"
msgstr "سبلاش بادج تيتل"

#: ../framework/options/fave-options.php:2126
msgid "Enter title for splash page"
msgstr "أدخل عنوان صفحة البداية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2133
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "سبلاش بادج سوبتيتل"

#: ../framework/options/fave-options.php:2134
msgid "Enter subtitle for splash page"
msgstr "أدخل الترجمة المصاحبة لصفحة البداية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2175
#: ../template-parts/user-profile.php:336
msgid "Social Media"
msgstr "وسائل الاعلام الاجتماعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2183
msgid "Enable/Disable social media"
msgstr "تمكين / تعطيل وسائل الاعلام الاجتماعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2239
msgid "Logo Link"
msgstr "رابط الشعار"

#: ../framework/options/fave-options.php:2247
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "سبلاش بادج لوغو لينك"

#: ../framework/options/fave-options.php:2261
msgid "Enter Link"
msgstr "أدخل الرابط"

#: ../framework/options/fave-options.php:2273
msgid "Price & Currency"
msgstr "السعر والعملة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2281
msgid "Short Price"
msgstr "سعر قصير"

#: ../framework/options/fave-options.php:2282
msgid "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled."
msgstr "يرجى أن نضع في اعتبارنا العملة الجلاد لن تعمل إذا كان سعر قصير تمكين."

#: ../framework/options/fave-options.php:2283
msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
msgstr "تمكين عدد السعر القصير مثل 12K، 10M، 10B."

#: ../framework/options/fave-options.php:2291
msgid "Currency Symbol"
msgstr "رمز العملة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2294
msgid "Provide currency sign. For Example: $."
msgstr "تقديم علامة العملة. على سبيل المثال: $."

#: ../framework/options/fave-options.php:2299
msgid "Where to Show the currency?"
msgstr "أين تظهر العملة؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:2302
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: ../framework/options/fave-options.php:2303
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: ../framework/options/fave-options.php:2311
msgid "Number of decimal points?"
msgstr "عدد النقاط العشرية؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:2332
msgid "Decimal Point Separator"
msgstr "فاصل النقطة العشرية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2335
msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
msgstr "قم بتوفير فاصل النقطة العشرية. فمثلا: ."

#: ../framework/options/fave-options.php:2340
msgid "Thousands Separator"
msgstr "الآلاف فاصل"

#: ../framework/options/fave-options.php:2343
msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
msgstr "توفير فاصل الآلاف. فمثلا: ،"

#: ../framework/options/fave-options.php:2352
msgid "Typography"
msgstr "طباعة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2360
#: ../framework/options/fave-options.php:2471
msgid "Body"
msgstr "الجسم"

#: ../framework/options/fave-options.php:2368
msgid "Select your custom font options for your main body font."
msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لخط الجسم الرئيسي."

#: ../framework/options/fave-options.php:2393
msgid "Select your custom font options for your headers."
msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لرؤوسك."

#: ../framework/options/fave-options.php:2409
#: ../framework/options/fave-options.php:3204
msgid "Mobile Menu"
msgstr "قائمة الجوال"

#: ../framework/options/fave-options.php:2418
msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لقائمة الجوال."

#: ../framework/options/fave-options.php:2434
msgid "Headings"
msgstr "العناوين"

#: ../framework/options/fave-options.php:2445
msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة للعناوين (h1، h2، h3، h3 الخ)."

#: ../framework/options/fave-options.php:2461
msgid "Styling"
msgstr "تصميم"

#: ../framework/options/fave-options.php:2479
#: ../framework/options/fave-options.php:2564
#: ../framework/options/fave-options.php:2609
#: ../framework/options/fave-options.php:2618
#: ../framework/options/fave-options.php:2689
#: ../framework/options/fave-options.php:2779
#: ../framework/options/fave-options.php:2905
#: ../framework/options/fave-options.php:3043
#: ../framework/options/fave-options.php:3219
#: ../framework/options/fave-options.php:3326
#: ../framework/options/fave-options.php:3377
#: ../framework/options/fave-options.php:3426
#: ../framework/options/fave-options.php:3468
#: ../framework/options/fave-options.php:3513
#: ../framework/options/fave-options.php:3619
#: ../framework/options/fave-options.php:3669
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2480
msgid "Choose body background color"
msgstr "اختيار لون خلفية الجسم"

#: ../framework/options/fave-options.php:2488
msgid "Primary Color"
msgstr "لون أصلي"

#: ../framework/options/fave-options.php:2489
msgid "Pick website primary color."
msgstr "اختيار اللون الأساسي للموقع."

#: ../framework/options/fave-options.php:2496
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "اللون الأساسي للتحويل"

#: ../framework/options/fave-options.php:2497
msgid "Pick website primary hover color."
msgstr "اختر لون تحريك الموقع الأساسي."

#: ../framework/options/fave-options.php:2508
msgid "Secondary Color"
msgstr "اللون الثانوي"

#: ../framework/options/fave-options.php:2509
msgid "Pick website secondary color."
msgstr "اختيار الموقع الثانوي اللون."

#: ../framework/options/fave-options.php:2516
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "لون تحوم ثانوي"

#: ../framework/options/fave-options.php:2517
msgid "Pick website secondary hover color."
msgstr "اختر موقع تحوم اللون الثانوي."

#: ../framework/options/fave-options.php:2527
msgid "Banner color"
msgstr "لون البانر"

#: ../framework/options/fave-options.php:2528
msgid "Header banner text color"
msgstr "لون نص بانر الرأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:2547
msgid "Select Header Type"
msgstr "حدد نوع الرأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:2573
#: ../framework/options/fave-options.php:2626
#: ../framework/options/fave-options.php:2731
#: ../framework/options/fave-options.php:2788
#: ../framework/options/fave-options.php:2917
#: ../framework/options/fave-options.php:3334
#: ../framework/options/fave-options.php:3385
msgid "Links color"
msgstr "لون الروابط"

#: ../framework/options/fave-options.php:2582
#: ../framework/options/fave-options.php:2635
#: ../framework/options/fave-options.php:2740
#: ../framework/options/fave-options.php:2797
#: ../framework/options/fave-options.php:2925
#: ../framework/options/fave-options.php:3342
msgid "Links Hover color"
msgstr "الروابط تحوم اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:2594
#: ../framework/options/fave-options.php:2647
#: ../framework/options/fave-options.php:2752
#: ../framework/options/fave-options.php:3350
msgid "Links Hover Background color"
msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2610
msgid "Choose Background Color For Top Area"
msgstr "اختر لون الخلفية لأعلى منطقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2619
msgid "Choose Background Color For Menu Area"
msgstr "اختر لون الخلفية لمنطقة القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2659
#: ../framework/options/fave-options.php:3289
msgid "Border"
msgstr "الحدود"

#: ../framework/options/fave-options.php:2661
msgid "Pick border for header version 3"
msgstr "اختر حد إصدار الرأس 3"

#: ../framework/options/fave-options.php:2681
msgid "Header Top Area"
msgstr "رأس أعلى منطقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2682
msgid "Pick style for header top area"
msgstr "اختيار نمط لمنطقة رأس رأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:2690
msgid "Pick header top area background color"
msgstr "اختيار رأس أعلى لون خلفية المنطقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2698
#: ../framework/options/fave-options.php:3529
msgid "Text Color"
msgstr "لون الخط"

#: ../framework/options/fave-options.php:2699
msgid "Pick header top area text color"
msgstr "اختر لون نص منطقة رأس الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2707
msgid "Icons Color"
msgstr "أيقونات اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:2708
msgid "Pick header top area icons color"
msgstr "اختيار رأس رأس منطقة الرموز اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:2723
#: ../framework/options/fave-options.php:3212
msgid "Menu Background Color"
msgstr "لون الخلفية القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2764
msgid "Border Color"
msgstr "لون الحدود"

#: ../framework/options/fave-options.php:2811
#: ../framework/options/fave-options.php:3116
msgid "Pick create listing button style"
msgstr "اختر إنشاء نمط زر القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:2818
#: ../framework/options/fave-options.php:2953
#: ../framework/options/fave-options.php:3123
msgid "Button Text color"
msgstr "زر لون النص"

#: ../framework/options/fave-options.php:2827
#: ../framework/options/fave-options.php:2962
#: ../framework/options/fave-options.php:3132
msgid "Button Text Hover color"
msgstr "زر النص لون تحوم"

#: ../framework/options/fave-options.php:2839
#: ../framework/options/fave-options.php:2974
#: ../framework/options/fave-options.php:3144
msgid "Button Color"
msgstr "لون الزر"

#: ../framework/options/fave-options.php:2841
#: ../framework/options/fave-options.php:2976
#: ../framework/options/fave-options.php:3146
msgid "Pick button background color"
msgstr "اختيار لون خلفية الزر"

#: ../framework/options/fave-options.php:2848
#: ../framework/options/fave-options.php:2986
#: ../framework/options/fave-options.php:3156
msgid "Button Hover Color"
msgstr "زر اللون تحوم"

#: ../framework/options/fave-options.php:2850
#: ../framework/options/fave-options.php:2877
#: ../framework/options/fave-options.php:2988
#: ../framework/options/fave-options.php:3015
#: ../framework/options/fave-options.php:3158
#: ../framework/options/fave-options.php:3185
msgid "Pick button hover background color"
msgstr "اختيار زر تحوم لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2860
#: ../framework/options/fave-options.php:2998
#: ../framework/options/fave-options.php:3168
msgid "Button Border"
msgstr "زر الحدود"

#: ../framework/options/fave-options.php:2875
#: ../framework/options/fave-options.php:3013
#: ../framework/options/fave-options.php:3183
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "زر الحدود تحوم اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:2899
msgid "Sub Menu Dropdown"
msgstr "القائمة المنسدلة القائمة الفرعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:2932
#: ../framework/options/fave-options.php:3361
#: ../framework/options/fave-options.php:3404
msgid "Border color"
msgstr "لون الحدود"

#: ../framework/options/fave-options.php:3034
msgid "Text color"
msgstr "لون الخط"

#: ../framework/options/fave-options.php:3060
msgid "Transparent Header"
msgstr "رأس شفاف"

#: ../framework/options/fave-options.php:3067
msgid "Transparent Links color"
msgstr "وصلات شفافة اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3076
msgid "Transparent Links Hover color"
msgstr "روابط شفافة لون تحريك"

#: ../framework/options/fave-options.php:3086
msgid "Bottom Border"
msgstr "الحد السفلي"

#: ../framework/options/fave-options.php:3101
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "أسفل الحدود اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3213
msgid "Pick background color for mobile menu"
msgstr "اختيار لون الخلفية لقائمة الجوال"

#: ../framework/options/fave-options.php:3231
#: ../framework/options/fave-options.php:3495
msgid "Menu Button Color"
msgstr "لون زر القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3232
#: ../framework/options/fave-options.php:3496
msgid "Pick color for mobile menu button"
msgstr "اختيار اللون للزر القائمة المحمول"

#: ../framework/options/fave-options.php:3238
msgid "Menu Button Color for Splash"
msgstr "لون زر القائمة ل سبلاش"

#: ../framework/options/fave-options.php:3239
msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
msgstr "اختيار اللون لزر القائمة المحمول لصفحة البداية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3245
msgid "Links Color"
msgstr "الروابط اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3246
msgid "Pick mobile menu links color"
msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3252
msgid "Links Hover Color"
msgstr "الروابط تحوم اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3253
msgid "Pick mobile menu links hover color"
msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول تحوم اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3263
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3264
msgid "Pick mobile menu links hover background color"
msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول تحوم لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3274
msgid "Dropdown Links Color"
msgstr "الروابط المنسدلة اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3275
msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
msgstr "اختيار القائمة المنسدلة القائمة لون الروابط"

#: ../framework/options/fave-options.php:3281
msgid "Dropdown Links Background Color"
msgstr "الروابط المنسدلة لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3282
msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
msgstr "اختيار المحمول القائمة المنسدلة الروابط لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3290
msgid "Mobile navigation border"
msgstr "حدود التنقل عبر الجوال"

#: ../framework/options/fave-options.php:3310
msgid "User Account Menu"
msgstr "قائمة حساب المستخدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:3320
msgid "User dropdown menu after logged In"
msgstr "القائمة المنسدلة للمستخدم بعد تسجيل الدخول"

#: ../framework/options/fave-options.php:3371
msgid "User dropdown sub menu after logged In"
msgstr "القائمة المنسدلة للمستخدم بعد تسجيل الدخول"

#: ../framework/options/fave-options.php:3393
msgid "Links Hover background color"
msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3418
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "قائمة لوحة التحكم"

#: ../framework/options/fave-options.php:3442
#: ../framework/options/fave-options.php:3484
#: ../framework/options/fave-options.php:3707
msgid "Hover Color"
msgstr "تحوم اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:3450
msgid "Sub Menu Background"
msgstr "خلفية القائمة الفرعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3514
msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
msgstr "اختر لون الخلفية للبحث المتقدم (الافتراضي: #ffffff)."

#: ../framework/options/fave-options.php:3521
msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
msgstr "اختر لون الحدود لحقول النموذج"

#: ../framework/options/fave-options.php:3530
msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
msgstr "اختيار لون النص مثل \"ميزات أخرى\" الخ"

#: ../framework/options/fave-options.php:3537
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "زر البحث لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3553
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "زر البحث لون النص"

#: ../framework/options/fave-options.php:3565
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "زر البحث لون الحدود"

#: ../framework/options/fave-options.php:3577
msgid "Advanced button color"
msgstr "لون الزر المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:3590
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "فتح / إغلاق لون زر الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3591
msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
msgstr "بحث متقدم على رؤوس الخريطة، الفيديو الخ لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3599
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "فتح / إغلاق لون الزر"

#: ../framework/options/fave-options.php:3600
msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
msgstr "البحث المتقدم على رؤوس الخريطة، الفيديو الخ لون النص"

#: ../framework/options/fave-options.php:3611
msgid "Featured Label"
msgstr "تصنيف مميز"

#: ../framework/options/fave-options.php:3646
msgid "Property Details Background Color"
msgstr "تفاصيل الملكية لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3647
msgid "Pick property details background color."
msgstr "اختيار تفاصيل الملكية لون الخلفية."

#: ../framework/options/fave-options.php:3661
#: ../framework/options/fave-options.php:7239
msgid "Footer"
msgstr "تذييل"

#: ../framework/options/fave-options.php:3670
msgid "Pick footer background color"
msgstr "اختيار لون تذييل الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3677
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "تذييل أسفل لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3678
msgid "Pick footer bottom background color"
msgstr "اختيار تذييل أسفل لون الخلفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3685
msgid "Footer Border"
msgstr "تذييل الحدود"

#: ../framework/options/fave-options.php:3686
msgid "Footer bottom border top"
msgstr "أسفل أسفل تذييل الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3701
msgid "Pick footer color"
msgstr "اختيار لون تذييل الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3708
msgid "Pick footer hover color"
msgstr "اختيار تذييل اللون تحوم"

#: ../framework/options/fave-options.php:3723
msgid "Property Detail Page"
msgstr "تفاصيل الملكية الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3732
msgid "Property top area."
msgstr "منطقة أعلى الملكية."

#: ../framework/options/fave-options.php:3746
msgid "Property Top Area Default Active Tab"
msgstr "بروبيرتي توب أريا علامة التبويب النشطة الافتراضية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3750
msgid "Image/Gallery"
msgstr "معرض الصور"

#: ../framework/options/fave-options.php:3751
#: ../property-details/media-tabs.php:21
msgid "Map View"
msgstr "عرض الخريطة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3752
#: ../property-details/media-tabs.php:29
msgid "Street View"
msgstr "منظر الشارع"

#: ../framework/options/fave-options.php:3773
msgid "Property Detail Nav"
msgstr "تفاصيل العقار ناف"

#: ../framework/options/fave-options.php:3774
msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
msgstr "صفحة تفاصيل الملكية الملاحة لزجة. فقط للتخطيط الافتراضي"

#: ../framework/options/fave-options.php:3785
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "هل تريد الحصول على نسخة من الرسالة المرسلة إلى الوكيل؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:3796
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لتلقي نسخة الرسالة."

#: ../framework/options/fave-options.php:3797
msgid "This email address will receive a copy of message sent to agent from property detail page."
msgstr "سيتلقى عنوان البريد الإلكتروني هذا نسخة من الرسالة المرسلة إلى الوكيل من صفحة تفاصيل الملكية."

#: ../framework/options/fave-options.php:3803
#: ../framework/options/fave-options.php:4474
msgid "Print Property"
msgstr "طباعة الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3805
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "تمكين / تعطيل زر خصائص الطباعة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3813
msgid "Favorite Property"
msgstr "الملكية المفضلة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3815
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "تمكين / تعطيل زر الخاصية المفضلة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3823
msgid "Share Property"
msgstr "مشاركة الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:3825
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "تمكين / تعطيل زر مشاركة الموقع"

#: ../framework/options/fave-options.php:3834
msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
msgstr "نموذج اتصال الوكيل في الشريط الجانبي؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:3844
msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
msgstr "نموذج اتصال الوكيل في الشريط الجانبي للخلوي؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:3855
msgid "Dark gradient overlay ?"
msgstr "التدرج الظلام تراكب؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:3857
msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
msgstr "إزالة تراكب التدرج الداكن فوق الصورة المميزة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3865
msgid "Agent Forms"
msgstr "نماذج الوكيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:3866
msgid "Enable/Disable agent contact forms."
msgstr "تمكين / تعطيل نماذج الاتصال بالعامل."

#: ../framework/options/fave-options.php:3874
msgid "Documents Download"
msgstr "تحميل الوثائق"

#: ../framework/options/fave-options.php:3875
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "تمكين / تعطيل تنزيل المستندات فقط لتسجيل المستخدمين."

#: ../framework/options/fave-options.php:3883
msgid "Property Features Icons"
msgstr "خصائص الملكية الأيقونات"

#: ../framework/options/fave-options.php:3884
msgid "Enable/Disable icons for property features."
msgstr "تمكين / تعطيل الرموز لخصائص الملكية."

#: ../framework/options/fave-options.php:3885
msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
msgstr "عندما إضافة / تحرير ميزة الملكية تعيين الخط رمز فئة رهيبة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3897
msgid "Layout Manager"
msgstr "مدير التخطيط"

#: ../framework/options/fave-options.php:3909
#: ../framework/options/fave-options.php:3980
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "متعددة وحدة / الفرعية القوائم"

#: ../framework/options/fave-options.php:3912
#: ../framework/options/fave-options.php:3945
#: ../property-details/detail-nav.php:67
#: ../property-details/single-property-tabs.php:51
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65
#: ../template-parts/property-for-listing.php:90
#: ../template-parts/property-for-listing.php:104
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:90
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:3917
#: ../framework/options/fave-options.php:4067
#: ../framework/options/fave-options.php:4075
#: ../property-details/detail-nav.php:97
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: ../framework/options/fave-options.php:3918
#: ../framework/options/fave-options.php:3990
#: ../property-details/detail-nav.php:103
msgid "Stats"
msgstr "احصائيات"

#: ../framework/options/fave-options.php:3919
msgid "Agent bottom"
msgstr "وكيل أسفل"

#: ../framework/options/fave-options.php:3922
msgid "Near by Places"
msgstr "الاماكن المجاورة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3923
#: ../framework/options/fave-options.php:3958
msgid "Schedule Tour"
msgstr "جولة الجدول الزمني"

#: ../framework/options/fave-options.php:3931
msgid "Layout Manager Tabs"
msgstr "علامات التبويب مدير التخطيط"

#: ../framework/options/fave-options.php:3959
msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
msgstr "تمكين / تعطيل الجدول الزمني عرض النموذج الخاص بك."

#: ../framework/options/fave-options.php:3968
msgid "Layout Manager Luxury Homes"
msgstr "مدير تخطيط منازل فاخرة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3981
msgid "Description & Details"
msgstr "الوصف والتفاصيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:3984
msgid "Gallery"
msgstr "صالة عرض"

#: ../framework/options/fave-options.php:3987
msgid "Walk Score"
msgstr "المشي النتيجة"

#: ../framework/options/fave-options.php:3988
msgid "Nearby"
msgstr "مجاوز"

#: ../framework/options/fave-options.php:3989
msgid "Agent Contact"
msgstr "وكيل الاتصال"

#: ../framework/options/fave-options.php:4004
msgid "Stats Graph"
msgstr "إحصائيات الرسم البياني"

#: ../framework/options/fave-options.php:4012
msgid "Show Graph"
msgstr "عرض الرسم البياني"

#: ../framework/options/fave-options.php:4013
msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
msgstr "تمكين / تعطيل عرض عدد مرات المشاهدة حسب الرسم البياني اليوم."

#: ../framework/options/fave-options.php:4022
msgid "Number of Days"
msgstr "عدد الأيام"

#: ../framework/options/fave-options.php:4023
msgid "How many days data will show ? Default: 14"
msgstr "كم عدد الأيام سوف تظهر البيانات؟ الافتراضي: 14"

#: ../framework/options/fave-options.php:4030
msgid "Graph Type"
msgstr "نوع الرسم البياني"

#: ../framework/options/fave-options.php:4031
msgid "Select graph type"
msgstr "حدد نوع الرسم البياني"

#: ../framework/options/fave-options.php:4033
msgid "Bar Chart"
msgstr "شريط الرسم البياني"

#: ../framework/options/fave-options.php:4034
msgid "Line Chart"
msgstr "خط الرسم البياني"

#: ../framework/options/fave-options.php:4041
msgid "Graph Background Color"
msgstr "لون خلفية الرسم البياني"

#: ../framework/options/fave-options.php:4053
msgid "Graph Border Color"
msgstr "الرسم البياني لون الحدود"

#: ../framework/options/fave-options.php:4076
msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
msgstr "تمكين / تعطيل التنبيه في صفحة تفاصيل الموقع."

#: ../framework/options/fave-options.php:4084
msgid "Walkscore APi Key"
msgstr "وكسكور أبي مفتاح"

#: ../framework/options/fave-options.php:4085
msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
msgstr "لا تظهر معلومات وسكسكور إذا لم تقم بإضافة واجهة برمجة التطبيقات."

#: ../framework/options/fave-options.php:4092
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "الصرخة الأماكن القريبة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4101
msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
msgstr "تمكين / تعطيل الصرخة على صفحة تفاصيل الملكية."

#: ../framework/options/fave-options.php:4102
msgid "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr "يرجى ملاحظة أن الصرخة لا يعمل لجميع البلدان. اطلع هنا على <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a> قائمة بالبلدان التي يتوفر فيها يلب."

#: ../framework/options/fave-options.php:4110
msgid "Client ID"
msgstr "معرف العميل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4111
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
msgstr "معلومات الصرخة لا تظهر إذا كنت لا تضيف معرف العميل."

#: ../framework/options/fave-options.php:4112
#: ../framework/options/fave-options.php:4120
msgid "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app</a>"
msgstr "احصل على هذا التفصيل بعد الاشتراك هنا <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app < / أ>"

#: ../framework/options/fave-options.php:4118
msgid "Client Secret"
msgstr "سر العميل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4119
msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
msgstr "معلومات الصرخة لا تظهر إذا كنت لا تضيف المفتاح السري العميل."

#: ../framework/options/fave-options.php:4127
msgid "Select Term"
msgstr "حدد المدة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4128
msgid "Select yelp terms."
msgstr "حدد مصطلحات الصرخة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4160
msgid "Result Limit"
msgstr "حد النتيجة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4161
msgid "Yelp result limit"
msgstr "حد نتيجة الصرخة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4169
msgid "Distance Unit"
msgstr "وحدة المسافة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4170
msgid "Yelp Distance Unit."
msgstr "الصرخة وحدة المسافة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4182
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "إظهار / إخفاء البيانات"

#: ../framework/options/fave-options.php:4190
msgid "Property Detail Data"
msgstr "بيانات تفاصيل الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4192
msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
msgstr "اختر البيانات التي تريد إخفاءها في صفحة تفاصيل الملكية؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4202
#: ../framework/options/fave-options.php:4703
#: ../framework/options/fave-options.php:4768
msgid "Land Area"
msgstr "مساحة الأرض"

#: ../framework/options/fave-options.php:4205
msgid "Updated Date"
msgstr "تاريخ التحديث"

#: ../framework/options/fave-options.php:4206
#: ../framework/options/fave-options.php:4713
msgid "Additional Details"
msgstr "تفاصيل اضافية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4230
msgid "Icons"
msgstr "الرموز"

#: ../framework/options/fave-options.php:4232
msgid "Icons for luxury home type property detail page"
msgstr "أيقونات الصفحة الرئيسية الفاخرة تفاصيل الصفحة الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4242
msgid "Upload icon for property ID."
msgstr "رمز التحميل لمعرف الموقع."

#: ../framework/options/fave-options.php:4251
msgid "Upload icon for bedrooms."
msgstr "رمز التحميل لغرف النوم."

#: ../framework/options/fave-options.php:4257
msgid "Rooms"
msgstr "غرف"

#: ../framework/options/fave-options.php:4260
msgid "Upload icon for Rooms."
msgstr "رمز التحميل للغرف."

#: ../framework/options/fave-options.php:4269
msgid "Upload icon for bathrooms."
msgstr "رمز التحميل للحمامات."

#: ../framework/options/fave-options.php:4278
msgid "Upload icon for property size."
msgstr "رمز التحميل لحجم الموقع."

#: ../framework/options/fave-options.php:4284
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127
msgid "Land Size"
msgstr "حجم الأرض"

#: ../framework/options/fave-options.php:4287
msgid "Upload icon for property land size."
msgstr "رمز التحميل للعقار حجم الأرض."

#: ../framework/options/fave-options.php:4296
msgid "Upload icon for garage size."
msgstr "رمز التحميل لحجم المرآب."

#: ../framework/options/fave-options.php:4305
msgid "Upload icon for garage."
msgstr "رمز التحميل للمرآب."

#: ../framework/options/fave-options.php:4314
msgid "Upload icon for year built."
msgstr "رمز التحميل للسنة التي تم إنشاؤها."

#: ../framework/options/fave-options.php:4320
#: ../framework/options/fave-options.php:4329
#: ../property-details/property-similer.php:61
msgid "Similar Properties"
msgstr "خصائص مماثلة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4330
msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
msgstr "تمكين / تعطيل خصائص مشابهة في صفحة تفاصيل الموقع."

#: ../framework/options/fave-options.php:4339
msgid "Similar Type"
msgstr "نوع مماثل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4340
msgid "Select type for similer properties."
msgstr "حدد نوع خصائص سيميلر."

#: ../framework/options/fave-options.php:4343
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109
msgid "Property Feature"
msgstr "ميزة الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4344
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105
msgid "Property Status"
msgstr "حالة الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4345
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106
msgid "Property City"
msgstr "الملكية المدينة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4346
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108
msgid "Property Label"
msgstr "تسمية العقار"

#: ../framework/options/fave-options.php:4354
msgid "Similar View"
msgstr "عرض مماثل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4355
msgid "Select view for similar properties."
msgstr "حدد عرض خصائص مشابهة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4366
msgid "Properties Count"
msgstr "عدد العقارات"

#: ../framework/options/fave-options.php:4367
msgid "Select count for similar properties."
msgstr "تحديد عدد لخصائص مماثلة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4386
msgid "Gallery Slider"
msgstr "معرض المتزلج"

#: ../framework/options/fave-options.php:4395
msgid "Auto Play"
msgstr "تشغيل تلقائي"

#: ../framework/options/fave-options.php:4405
msgid "Reviews & Rating"
msgstr "المراجعات والتقييم"

#: ../framework/options/fave-options.php:4414
msgid "Review & Ratings"
msgstr "مراجعة والتقييمات"

#: ../framework/options/fave-options.php:4423
msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
msgstr "مراجعة والتقييمات المعتمدة من قبل المشرف"

#: ../framework/options/fave-options.php:4433
#: ../framework/options/fave-options.php:4442
msgid "Direct Messages"
msgstr "رسالة مباشرة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4443
msgid "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then logged in user will be able to  send direct messages"
msgstr "تمكين / تعطيل الرسائل المباشرة على صفحة تفاصيل الملكية، إذا كان تمكين ثم تسجيل الدخول المستخدم سوف تكون قادرة على إرسال رسائل مباشرة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4452
msgid "Next/Prev Listings"
msgstr "التالي / السابق القوائم"

#: ../framework/options/fave-options.php:4461
msgid "Next/Prev properties"
msgstr "التالي / العقارات السابقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4462
msgid "Enable/Disable next/prev properties."
msgstr "تمكين / تعطيل الخصائص التالية / السابقة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4483
msgid "Print Property Logo"
msgstr "طباعة شعار الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4486
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "حمل شعار الموقع المخصص لموقع الطباعة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4491
msgid "Property Agent"
msgstr "وكيل عقارات"

#: ../framework/options/fave-options.php:4521
msgid "Property Additional Details"
msgstr "عقارات تفاصيل إضافية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4551
msgid "Gallery Images"
msgstr "معرض الصور"

#: ../framework/options/fave-options.php:4565
msgid "Add Property Options"
msgstr "إضافة خيارات الخاصية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4573
msgid "Add New Property form."
msgstr "إضافة نموذج خاصية جديدة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4577
msgid "Multi Step"
msgstr "خطوة متعددة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4578
msgid "One Step"
msgstr "خطوة واحدة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4585
msgid "Multi Agents"
msgstr "وكلاء متعددة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4587
msgid "Enable/Disable multi agents"
msgstr "تمكين / تعطيل عوامل متعددة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4599
msgid "Description & Price"
msgstr "الوصف والسعر"

#: ../framework/options/fave-options.php:4600
msgid "Property Media"
msgstr "وسائل الإعلام الملكية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4602
msgid "Property features"
msgstr "خصائص المنشأة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4603
#: ../template-parts/edit-property/location.php:83
#: ../template-parts/submit-property/location.php:78
msgid "Property location"
msgstr "موقع العقار"

#: ../framework/options/fave-options.php:4618
msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
msgstr "إظهار رزنامة للبناء العام؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4630
msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
msgstr "عرض القوائم المنسدلة لموقع الموقع؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4631
msgid "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, country ) ?"
msgstr "عرض القوائم المنسدلة لموقع المنشأة (المدينة، الجوار، المقاطعة / الولاية، البلد)؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4642
msgid "Default area prefix"
msgstr "بادئة المنطقة الافتراضية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4643
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "الخيار الافتراضي لبادئة المنطقة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4653
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "السماح للمستخدم بتغيير بادئة المنطقة؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4663
msgid "Maximum Images"
msgstr "الحد الأقصى للصور"

#: ../framework/options/fave-options.php:4665
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "الحد الأقصى للصور يسمح بمكان واحد."

#: ../framework/options/fave-options.php:4671
msgid "Maximum File Size"
msgstr "حجم الملف الأقصى"

#: ../framework/options/fave-options.php:4673
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr "الحد الأقصى لحجم صورة التحميل. على سبيل المثال 10kb، 500kb، 1mb، 10m، 100mb"

#: ../framework/options/fave-options.php:4680
msgid "Show/Hide Fields"
msgstr "إظهار / إخفاء الحقول"

#: ../framework/options/fave-options.php:4688
msgid "Submit Form Fields"
msgstr "إرسال حقول النموذج"

#: ../framework/options/fave-options.php:4690
msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
msgstr "اختر الحقول التي تريد إخفاءها في صفحة إضافة موقع؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4699
msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
msgstr "بادئة السعر (على سبيل المثال: ابدأ من)"

#: ../framework/options/fave-options.php:4707
msgid "Video Url"
msgstr "عنوان الفيديو"

#: ../framework/options/fave-options.php:4710
#: ../template-parts/edit-property/location.php:165
#: ../template-parts/submit-property/location.php:94
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "عنوان البريد / الرمز البريدي"

#: ../framework/options/fave-options.php:4711
#: ../template-parts/edit-property/location.php:120
#: ../template-parts/submit-property/location.php:124
msgid "County / State"
msgstr "مقاطعة / دولة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4744
#: ../framework/options/fave-options.php:4752
msgid "Required Fields"
msgstr "الحقول المطلوبة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4754
msgid "Make add property fields required."
msgstr "جعل إضافة حقول الخاصية المطلوبة."

#: ../framework/options/fave-options.php:4771
msgid "Map Address"
msgstr "عنوان الخريطة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4805
msgid "Invoice Options"
msgstr "خيارات الفاتورة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4817
msgid "Upload company logo for invoices."
msgstr "تحميل شعار الشركة للفواتير."

#: ../framework/options/fave-options.php:4824
msgid "Enter company full name"
msgstr "أدخل اسم الشركة بالكامل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4829
msgid "Company Address"
msgstr "عنوان الشركة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4831
msgid "Enter company full address"
msgstr "أدخل عنوان الشركة بالكامل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4836
msgid "Company Phone"
msgstr "هاتف الشركة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4843
msgid "Additional Info"
msgstr "معلومات إضافية"

#: ../framework/options/fave-options.php:4850
msgid "Thank You text"
msgstr "شكرا لك النص"

#: ../framework/options/fave-options.php:4862
msgid "Contact Form 7"
msgstr "نموذج الاتصال 7"

#: ../framework/options/fave-options.php:4870
msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
msgstr "هل تريد تمكين نموذج الاتصال 7 للحصول على نماذج صفحة تفاصيل الملكية؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4882
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "نموذج اتصال الوكيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4884
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and property gallery lightbox."
msgstr "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لنموذج وكيل فوق الصورة، الشريط الجانبي والممتلكات معرض ليتبوكس."

#: ../framework/options/fave-options.php:4892
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "نموذج اتصال الوكيل أسفل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4894
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom."
msgstr "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لنموذج وكيل في صفحة تفاصيل الملكية أسفل."

#: ../framework/options/fave-options.php:4901
msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
msgstr "هل تريد تمكين نموذج الاتصال 7 للحصول على صفحة تفاصيل الوكيل؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4913
msgid "Agent Detail Form"
msgstr "نموذج تفاصيل الوكيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:4915
msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
msgstr "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لصفحة تفاصيل الوكيل."

#: ../framework/options/fave-options.php:4925
#: ../framework/options/fave-options.php:4943
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "غوغل ريكابتشا"

#: ../framework/options/fave-options.php:4933
msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
msgstr "تمكين ريكابتشا لنماذج الاتصال؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4945
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p> إذا لم يكن لديك مفاتيح بالفعل، فانتقل إلى <كبد>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ كبد> لإنشاءها.\n"
"        عين المفاتيح المعنية في <كبد> مفتاح الموقع </ كبد> و\n"
"        <كبد> مفتاح السر </ كبد> </ p>"

#: ../framework/options/fave-options.php:4954
msgid "Site Key"
msgstr "مفتاح الموقع"

#: ../framework/options/fave-options.php:4955
msgid "Enter google reCaptha site key."
msgstr "أدخل غوغل ريكابثا مفتاح الموقع."

#: ../framework/options/fave-options.php:4962
msgid "Secret Key"
msgstr "مفتاح السر"

#: ../framework/options/fave-options.php:4963
msgid "Enter google reCaptha Secret key."
msgstr "أدخل مفتاح ريكابثا السري جوجل."

#: ../framework/options/fave-options.php:4973
msgid "Property Lightbox"
msgstr "عرض عقار"

#: ../framework/options/fave-options.php:4982
msgid "Show Agent Contact Form ?"
msgstr "عرض نموذج اتصال الوكيل؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:4984
msgid "Agent contact form on lightbox"
msgstr "نموذج اتصال الوكيل على مربع تكبير الصورة"

#: ../framework/options/fave-options.php:4993
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "شعار ليتبوكس"

#: ../framework/options/fave-options.php:4996
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "تحميل شعار ل ليتبوكس."

#: ../framework/options/fave-options.php:5005
msgid "Payment & Membership"
msgstr "الدفع والعضوية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5013
msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr "القوائم المدعومة يجب أن تكون معتمدة من قبل المشرف؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:5025
msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
msgstr "تعديل القوائم يجب أن تكون معتمدة من قبل المشرف؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:5037
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "تمكين المشاركة المدفوعة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5042
msgid "Free ( Pay for Featured )"
msgstr "مجاني (الدفع مقابل العروض المميزة)"

#: ../framework/options/fave-options.php:5043
msgid "Per Listing"
msgstr "لكل قائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5044
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:116
msgid "Membership"
msgstr "عضوية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5052
msgid "Enable Auto Recurring"
msgstr "تمكين التكرار التلقائي"

#: ../framework/options/fave-options.php:5054
msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
msgstr "تمكين السيارات المتكررة ل بايبال و شريط."

#: ../framework/options/fave-options.php:5065
msgid "Expire Days"
msgstr "أيام انتهاء الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5066
msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
msgstr "فقط لكل قوائم وحرة (دفع ثمن مميز)"

#: ../framework/options/fave-options.php:5067
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "تريد تعيين قائمة واحدة تنتهي أيام؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:5076
msgid "Number of Expire Days"
msgstr "عدد أيام انتهاء الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5085
msgid "Currency For Paid Submission"
msgstr "العملة للمبلغ المدفوع"

#: ../framework/options/fave-options.php:5130
msgid "Price Per Submission"
msgstr "السعر لكل عرض"

#: ../framework/options/fave-options.php:5139
msgid "Price To Make Listing Featured"
msgstr "السعر لجعل قائمة مميزة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5149
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "بايبال، شريط و 2 تشيكوت أبي"

#: ../framework/options/fave-options.php:5150
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "ساندبوكس = اختبار أبي. ليف = أبي المدفوعات الحقيقية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5151
msgid "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "تحديث باي بال، شريط و 2Checkout إعدادات وفقا لاختيار نوع أبي"

#: ../framework/options/fave-options.php:5170
msgid "Paypal Settings"
msgstr "إعدادات باي بال"

#: ../framework/options/fave-options.php:5178
msgid "Enable Paypal"
msgstr "تمكين بايبال"

#: ../framework/options/fave-options.php:5190
msgid "Paypal Client ID"
msgstr "بايبال معرف العميل"

#: ../framework/options/fave-options.php:5199
msgid "Paypal Client Secret Key"
msgstr "بايبال العميل مفتاح السري"

#: ../framework/options/fave-options.php:5208
msgid "Paypal API Username"
msgstr "بايبال أبي اسم المستخدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:5217
msgid "Paypal API Password"
msgstr "بايبال كلمة السر أبي"

#: ../framework/options/fave-options.php:5226
msgid "Paypal API Signature"
msgstr "بايبال التوقيع أبي"

#: ../framework/options/fave-options.php:5235
msgid "Paypal Receiving Email"
msgstr "بايبال تلقي البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:5244
msgid "Stripe Settings"
msgstr "إعدادات الشريط"

#: ../framework/options/fave-options.php:5252
msgid "Enable Stripe"
msgstr "تمكين الشريط"

#: ../framework/options/fave-options.php:5264
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "الشريط السري مفتاح"

#: ../framework/options/fave-options.php:5265
#: ../framework/options/fave-options.php:5274
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "يتم أخذ المعلومات من حسابك في https://dashboard.stripe.com/login"

#: ../framework/options/fave-options.php:5273
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "شريط النشر مفتاح"

#: ../framework/options/fave-options.php:5283
msgid "2Checkout(Beta)"
msgstr "2Checkout (بيتا)"

#: ../framework/options/fave-options.php:5291
msgid "Enable 2Checkout"
msgstr "تمكين 2Checkout"

#: ../framework/options/fave-options.php:5292
msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
msgstr "ديسبل \"شريط\" إذا كنت ترغب في استخدام 2Checkout"

#: ../framework/options/fave-options.php:5303
msgid "Seller ID / Account Number"
msgstr "رقم تعريف البائع / رقم الحساب"

#: ../framework/options/fave-options.php:5312
msgid "Publishable Key"
msgstr "مفتاح النشر"

#: ../framework/options/fave-options.php:5321
msgid "Private Key"
msgstr "مفتاح سري"

#: ../framework/options/fave-options.php:5330
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "الدفع المباشر / دفع الأسلاك"

#: ../framework/options/fave-options.php:5338
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "تمكين تحويل الأموال"

#: ../framework/options/fave-options.php:5350
msgid "Wire instructions for direct payment"
msgstr "تعليمات الأسلاك للدفع المباشر"

#: ../framework/options/fave-options.php:5363
msgid "Thank You Page"
msgstr "شكرا لك الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5379
#: ../framework/options/fave-options.php:5409
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/schedule-tour.php:120
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5394
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الدفع المباشر / التحويل المصرفي </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5425
msgid "Email Management"
msgstr "إدارة البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:5427
msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username"
msgstr "المتغيرات العالمية:٪ website_url كعنوان ورل لموقع الويب،٪ website_name كاسم موقع الويب،٪ user_email أس user_email،٪ أوزرنام أس أوزرنام"

#: ../framework/options/fave-options.php:5433
msgid "HTML Emails?"
msgstr "هتمل رسائل البريد الإلكتروني؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:5435
msgid "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in email templates"
msgstr "تمكين / تعطيل رسائل البريد الإلكتروني هتمل، إذا تمكين ثم النظام سوف يسمح لك لإضافة أتش تي أم أل في قوالب البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:5445
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> حزم الشراء المنشورة </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5446
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "حزم نقل الأسلاك وغيرها من المدفوعات بوابات شراء تفعيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:5453
#: ../framework/options/fave-options.php:5487
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "موضوع الشراء المنشط"

#: ../framework/options/fave-options.php:5454
#: ../framework/options/fave-options.php:5488
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "تم تنشيط موضوع البريد الإلكتروني للشراء"

#: ../framework/options/fave-options.php:5456
#: ../framework/options/fave-options.php:5490
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "تم تنشيط عملية الشراء"

#: ../framework/options/fave-options.php:5461
#: ../framework/options/fave-options.php:5495
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "محتوى الشراء المنشط"

#: ../framework/options/fave-options.php:5462
#: ../framework/options/fave-options.php:5496
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للشراء المنشط"

#: ../framework/options/fave-options.php:5464
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties according to you plan."
msgstr ""
"مرحبا هناك، <br>\n"
"مرحبا بكم في٪ website_url وشكرا لكم على شراء خطة معنا. نحن متحمسون لقد اخترت٪ website_name. ٪ site_name هو مكان رائع للإعلان عن المواقع والبحث فيها. <br>\n"
"\n"
"تخطط على٪ website_url تنشيط! يمكنك الآن قائمة الممتلكات الخاصة بك وفقا لك خطة."

#: ../framework/options/fave-options.php:5479
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> عملية الشراء </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5480
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "لكل قائمة شراء سلك نقل تفعيل"

#: ../framework/options/fave-options.php:5498
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"تم تنشيط عملية الشراء على٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك."

#: ../framework/options/fave-options.php:5511
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> قائمة معتمدة </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5512
#: ../framework/options/fave-options.php:5547
msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr "يمكنك استخدام٪ listing_title كعنوان بطاقة،٪ listing_url كرابط"

#: ../framework/options/fave-options.php:5519
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "تخضع لقائمة المعتمدة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5520
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لقائمة البيانات المعتمدة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5522
msgid "Your listing approved"
msgstr "تمت الموافقة على بطاقتك"

#: ../framework/options/fave-options.php:5527
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "محتوى الإدراج المعتمد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5528
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "تمت الموافقة على محتوى البريد الإلكتروني للقائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5530
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"تمت الموافقة على بطاقتك على٪ website_url.\n"
"\n"
"ليستينز العنوان:٪ listing_title\n"
"عنوان ورل:٪ listing_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5546
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> قائمة منتهية الصلاحية </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5554
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "تخضع لقائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5555
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لقائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5557
msgid "Your listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية بطاقة البيانات"

#: ../framework/options/fave-options.php:5562
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "انتهت صلاحية إدراج المحتوى"

#: ../framework/options/fave-options.php:5563
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني لإدراجه"

#: ../framework/options/fave-options.php:5565
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لقد انتهت صلاحية بطاقة بياناتك على٪ website_url.\n"
"\n"
"ليستينز العنوان:٪ listing_title\n"
"عنوان ورل:٪ listing_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5581
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> مستخدم مسجل جديد </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5582
msgid "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email"
msgstr "٪ user_login_register أس أوزرنام،٪ user_pass_register أس وسر باسورد،٪ user_email_register أس إمايل وسر إمايل"

#: ../framework/options/fave-options.php:5588
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "تخضع لإشعار مستخدم جديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5589
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لإشعار المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5591
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5596
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "المحتوى لإشعار المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5597
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لإشعار مستخدم جديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5599
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"مرحبا بك في٪ website_url! يمكنك تسجيل الدخول الآن باستخدام بيانات الاعتماد التالية:\n"
"اسم المستخدم:٪ user_login_register\n"
"كلمة المرور:٪ user_pass_register\n"
"إذا كان لديك أي مشاكل، يرجى الاتصال بنا.\n"
"شكرا لكم!"

#: ../framework/options/fave-options.php:5614
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "تخضع لإشعار المشرف الجديد للمستخدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:5615
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني لإشعار مشرف المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5617
msgid "New User Registration"
msgstr "تسجيل مستخدم جديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5622
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "المحتوى لإشعار المشرف الجديد للمستخدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:5623
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لإشعار مشرف المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5625
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"تسجيل مستخدم جديد على٪ website_url.\n"
"اسم المستخدم:٪ user_login_register،\n"
"البريد الإلكتروني:٪ user_email_register"

#: ../framework/options/fave-options.php:5639
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> تحويل إلكتروني جديد. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5640
msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and %payment_details as payment details"
msgstr "يمكنك استخدام٪ invoice_no كرقم الفاتورة،٪ total_price كقيمة إجمالية و٪ payment_details كما تفاصيل الدفع"

#: ../framework/options/fave-options.php:5645
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "سوبجيكت فور نيو وير ترانسفر"

#: ../framework/options/fave-options.php:5646
#: ../framework/options/fave-options.php:5670
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للتحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5648
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "لقد طلبت تحويلا مصرفيا جديدا"

#: ../framework/options/fave-options.php:5653
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "محتوى التحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5654
#: ../framework/options/fave-options.php:5678
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للتحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5656
#: ../framework/options/fave-options.php:5680
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"لقد تلقينا طلب الدفع عبر التحويل الإلكتروني على٪ website_url!\n"
"يرجى اتباع التعليمات أدناه لبدء إرسال الخصائص في أقرب وقت ممكن.\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no، المبلغ:٪ total_price.\n"
"تعليمات:٪ payment_details."

#: ../framework/options/fave-options.php:5669
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "الموضوع للمشرف - جديد حوالة مصرفية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5672
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "طلب شخص ما تحويلا سلكيا جديدا"

#: ../framework/options/fave-options.php:5677
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "المحتوى للمشرف - التحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/fave-options.php:5695
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المدفوع لكل قائمة. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5696
#: ../framework/options/fave-options.php:5755
msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
msgstr "يمكنك استخدام٪ invoice_no كرقم الفاتورة، و٪ listing_title كعنوان الإدراج و٪ listing_id باعتباره معرف القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5702
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "تخضع للمطالبة المدفوعة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5703
#: ../framework/options/fave-options.php:5728
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لتقديم تقرير مدفوعة لكل قائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5705
#: ../framework/options/fave-options.php:5823
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "قائمتك الجديدة على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5710
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "محتوى للمدفوع المدفوع"

#: ../framework/options/fave-options.php:5711
#: ../framework/options/fave-options.php:5736
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "إرسال محتوى البريد الإلكتروني لتقديم الدفعات المدفوعة لكل بطاقة بيانات"

#: ../framework/options/fave-options.php:5713
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لقد أرسلت بطاقة بيانات جديدة على٪ website_url!\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5727
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "الموضوع للمشرف - إرسال مدفوع"

#: ../framework/options/fave-options.php:5730
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "عرض جديد مدفوع على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5735
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "محتوى للمشرف - إرسال مدفوع"

#: ../framework/options/fave-options.php:5738
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لديك عرض مدفوع جديد على٪ website_url!\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5754
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المميز لكل قائمة. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5761
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "موضوع تقديم مميز"

#: ../framework/options/fave-options.php:5762
#: ../framework/options/fave-options.php:5787
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لتقديم مميز لكل قائمة بيانات"

#: ../framework/options/fave-options.php:5764
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "ترقية مميزة جديدة على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5769
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "محتوى تقديم العروض المميزة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5770
#: ../framework/options/fave-options.php:5795
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للإرسال المميز لكل بطاقة بيانات"

#: ../framework/options/fave-options.php:5772
#: ../framework/options/fave-options.php:5797
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لديك عرض مميز جديد على٪ website_url!\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/fave-options.php:5786
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "موضوع المشرف - تقديم مميز"

#: ../framework/options/fave-options.php:5789
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "عرض مميز جديد على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5794
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "محتوى المشرف - تقديم مميز"

#: ../framework/options/fave-options.php:5813
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الباقة وقوائم الإرسال المجاني. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5814
msgid "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
msgstr "يمكنك استخدام٪ listing_title كعنوان الإدراج و٪ listing_id باعتباره معرف بطاقة التعريف"

#: ../framework/options/fave-options.php:5820
msgid "Subject for Submission"
msgstr "موضوع التقديم"

#: ../framework/options/fave-options.php:5821
#: ../framework/options/fave-options.php:5845
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لحزمة وتقديم قائمة مجانية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5828
msgid "Content for Submission"
msgstr "محتوى الإرسال"

#: ../framework/options/fave-options.php:5829
#: ../framework/options/fave-options.php:5853
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لحزمة وتقديم قائمة مجانية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5831
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"مرحبا هناك، <br>\n"
"لقد أرسلت بطاقة بيانات جديدة على٪ website_url! <br>\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title <br>\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id"

#: ../framework/options/fave-options.php:5844
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "الموضوع للمشرف - تقديم"

#: ../framework/options/fave-options.php:5847
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "تقديم جديد على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5852
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "محتوى المشرف - تقديم"

#: ../framework/options/fave-options.php:5855
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
"Listing Title: %listing_title<br>\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""
"مرحبا هناك، <br>\n"
"لديك إرسال جديد على٪ website_url! <br>\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title <br>\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id"

#: ../framework/options/fave-options.php:5870
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> انتهت صلاحية القائمة المجانية </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5871
msgid "Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name"
msgstr "يمكن استخدام٪ expired_listing_url كعنوان ورل لبيانات منتهية الصلاحية و٪ expired_listing_name كاسم قائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5876
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "انتهت صلاحية موضوع الإدراج المجاني"

#: ../framework/options/fave-options.php:5877
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية عنوان البريد الإلكتروني للقائمة المجانية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5879
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "انتهت صلاحية القائمة المجانية على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5884
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "انتهت صلاحية المحتوى لإعلان مجاني"

#: ../framework/options/fave-options.php:5885
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني لقائمة البيانات المجانية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5887
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"إحدى قوائمك المجانية على٪ website_url \"انتهت صلاحيتها\". القائمة هي٪ expired_listing_url.\n"
"شكرا لكم!"

#: ../framework/options/fave-options.php:5901
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> القوائم المنتهية الصلاحية إعادة إرسال للموافقة. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5902
msgid "%submission_title as property title, %submission_url as property submission url"
msgstr "٪ submitted_title أس بروبيرتي تيتل،٪ submit_url أس بروبيرتي سوبميت ورل"

#: ../framework/options/fave-options.php:5907
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "موضوع المشرف - قائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5908
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "انتهت صلاحية عنوان البريد الإلكتروني للمشرف من القائمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5910
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "تم إرسال قائمة منتهية الصلاحية للموافقة على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5915
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "محتوى المشرف - قائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/fave-options.php:5916
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني للمشرف"

#: ../framework/options/fave-options.php:5918
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"أعاد المستخدم إرسال موقع جديد على٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك.\n"
"هذا هو عنوان الخاصية:٪ submit_title."

#: ../framework/options/fave-options.php:5932
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المطابق. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5933
msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
msgstr "استخدم٪ match_submissions كقائمة عمليات إرسال مطابقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5938
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "الموضوع لمطابقة المراسلات"

#: ../framework/options/fave-options.php:5939
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمطالبات المطابقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5941
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "مطابقة عمليات الإرسال على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5946
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "محتوى لمطابقة عمليات الإرسال"

#: ../framework/options/fave-options.php:5947
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لعمليات الإرسال المطابقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5949
msgid ""
"Hi there,\n"
"A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n"
"These are the new submissions:\n"
"%matching_submissions"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"تم نشر طلب جديد يطابق المعايير التي اخترتها في٪ website_url.\n"
"هذه هي التقارير الجديدة:\n"
"matching_submissions٪"

#: ../framework/options/fave-options.php:5965
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الدفع المتكرر </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:5966
msgid "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name"
msgstr "يمكن استخدام٪ recurring_package_name كاسم باكاجج المتكرر و٪ التاجر كاسم تاجر"

#: ../framework/options/fave-options.php:5971
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "تخضع لدفعات متكررة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5972
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للدفعات المتكررة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5974
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "الدفع المتكرر على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:5979
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "محتوى الدفع المتكرر"

#: ../framework/options/fave-options.php:5980
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للدفعات المتكررة"

#: ../framework/options/fave-options.php:5982
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go and check it out."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لقد فرضنا رسوما على حسابك على٪ تاجر لاشتراك في٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك."

#: ../framework/options/fave-options.php:5995
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> تم إلغاء العضوية </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6001
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "موضوع العضوية ملغاة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6002
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "تم إلغاء موضوع البريد الإلكتروني للعضوية"

#: ../framework/options/fave-options.php:6004
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "تم إلغاء العضوية على٪ website_url"

#: ../framework/options/fave-options.php:6009
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "تم إلغاء محتوى العضوية الملغاة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6010
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "تم إلغاء محتوى البريد الإلكتروني للعضوية"

#: ../framework/options/fave-options.php:6012
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"تم إلغاء اشتراكك في٪ website_url لأنه انتهى أو لم تتم معالجة الدفعة المتكررة من التاجر. لم تعد جميع بطاقاتك مرئية لزوارنا ولكنها تبقى في حسابك.\n"
"شكرا لكم."

#: ../framework/options/fave-options.php:6029
msgid "Email Header"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:6038
msgid "Enable Email Header."
msgstr "تمكين رأس البريد الإلكتروني."

#: ../framework/options/fave-options.php:6040
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "تمكين / تعطيل رأس البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:6053
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "حمل شعارك المخصص لرأس البريد الإلكتروني."

#: ../framework/options/fave-options.php:6058
msgid "Header background Color"
msgstr "خلفية الرأس اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:6071
msgid "Email Footer"
msgstr "تذييل البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:6080
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "تمكين تذييل البريد الإلكتروني."

#: ../framework/options/fave-options.php:6082
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "تمكين / تعطيل تذييل البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:6090
msgid "Footer background Color"
msgstr "تذييل الخلفية اللون"

#: ../framework/options/fave-options.php:6100
msgid "Footer Content"
msgstr "محتوى تذييل الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6120
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الارتباط الاجتماعي 1 </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6129
#: ../framework/options/fave-options.php:6158
#: ../framework/options/fave-options.php:6186
#: ../framework/options/fave-options.php:6213
msgid "Social Icon"
msgstr "رمز الاجتماعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:6137
#: ../framework/options/fave-options.php:6166
#: ../framework/options/fave-options.php:6193
#: ../framework/options/fave-options.php:6221
msgid "Link"
msgstr "حلقة الوصل"

#: ../framework/options/fave-options.php:6138
#: ../framework/options/fave-options.php:6167
#: ../framework/options/fave-options.php:6194
#: ../framework/options/fave-options.php:6222
msgid "Enter full url"
msgstr "أدخل عنوان ورل بالكامل"

#: ../framework/options/fave-options.php:6149
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الروابط الاجتماعية 2 </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6177
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الارتباط الاجتماعي 3 </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6205
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الروابط الاجتماعية 4 </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6242
msgid "Show Advanced Search ?."
msgstr "عرض البحث المتقدم؟."

#: ../framework/options/fave-options.php:6244
msgid "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, image, property slider and video."
msgstr "تمكين / تعطيل البحث المتقدم عبر نوع الرأس: خريطة، شريط تمرير الثورة، صورة، شريط التمرير الخاصية والفيديو."

#: ../framework/options/fave-options.php:6254
msgid "Choose Header Type"
msgstr "اختر نوع الرأس"

#: ../framework/options/fave-options.php:6256
msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
msgstr "اختر نوع الرأس الذي تريد عرضه للبحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6281
msgid "Specific Pages"
msgstr "صفحات محددة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6291
msgid "Select Pages"
msgstr "حدد الصفحات"

#: ../framework/options/fave-options.php:6292
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "يمكنك تحديد صفحات متعددة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6299
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "هل تريد متابعة البحث المتقدم مرئيا؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:6301
msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default."
msgstr "إذا كان الجواب بالنفي، فسيعرض البحث المتقدم فوق الرأس في موضع مغلق افتراضيا."

#: ../framework/options/fave-options.php:6309
msgid "Features Limit"
msgstr "ميزات الحد"

#: ../framework/options/fave-options.php:6310
msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
msgstr "عدد الميزات التي سيتم عرضها في البحث المتقدم، وإضافة -1 للجميع."

#: ../framework/options/fave-options.php:6317
msgid "Show Slider for Price?"
msgstr "عرض المتزلج السعر؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:6318
msgid "Will effect on all searches"
msgstr "ستؤثر على جميع عمليات البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:6319
msgid "If no, it will show price dropdowns"
msgstr "إذا لم يكن هناك، وسوف تظهر المنسدلة السعر"

#: ../framework/options/fave-options.php:6327
msgid "Use Save Search Feature."
msgstr "استخدم ميزة حفظ البحث."

#: ../framework/options/fave-options.php:6329
msgid "Save search option on search result page"
msgstr "حفظ خيار البحث في صفحة نتائج البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:6337
msgid "Send Emails"
msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/fave-options.php:6342
msgid "Daily"
msgstr "اليومي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6343
msgid "weekly"
msgstr "أسبوعي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6350
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "قائمة الأسعار الدنيا لنموذج البحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6353
#: ../framework/options/fave-options.php:6361
#: ../framework/options/fave-options.php:6387
#: ../framework/options/fave-options.php:6395
msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces and currency signs."
msgstr "لا توفر سوى أرقام مفصولة بفواصل. لا تضيف نقاط عشرية، شرطات، ومسافات وعلامات العملة."

#: ../framework/options/fave-options.php:6358
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "قائمة الأسعار القصوى لنموذج البحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6368
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> أسعار الإيجار. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6369
msgid "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of minimum and maximum rent prices below"
msgstr "ويتوقع الزوار قيمة أصغر لأسعار الإيجار، لذا يرجى تقديم قائمة الأسعار الدنيا والحد الأقصى للإيجار أدناه"

#: ../framework/options/fave-options.php:6374
#: ../framework/options/fave-options.php:6424
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "حدد حالة الإيجار المناسبة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6375
#: ../framework/options/fave-options.php:6425
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "سيتم عرض أسعار الإيجار على أساس الوضع المحدد."

#: ../framework/options/fave-options.php:6384
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "قائمة الأسعار الدنيا للإيجار فقط"

#: ../framework/options/fave-options.php:6392
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "قائمة الأسعار القصوى للإيجار فقط"

#: ../framework/options/fave-options.php:6402
msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> بحث متقدم نطاق السعر ل برايس سليدر. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6408
msgid "Minimum Price"
msgstr "سعر الحد الأدنى"

#: ../framework/options/fave-options.php:6416
msgid "Maximum Price"
msgstr "السعر الأقصى"

#: ../framework/options/fave-options.php:6433
msgid "Minimum Price for Rent Only"
msgstr "الحد الأدنى لسعر الإيجار فقط"

#: ../framework/options/fave-options.php:6441
msgid "Maximum Price for Rent Only"
msgstr "الحد الأقصى لسعر الإيجار فقط"

#: ../framework/options/fave-options.php:6453
msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> منطقة البحث المتقدم منطقة الحجم. </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6459
msgid "Minimum Area Size"
msgstr "الحد الأدنى لحجم المساحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6467
msgid "Maximum Area Size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم المساحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6478
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> غرف النوم والحمامات </ سبان>"

#: ../framework/options/fave-options.php:6484
msgid "Bedrooms List"
msgstr "قائمة غرف النوم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6487
#: ../framework/options/fave-options.php:6495
msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency signs."
msgstr "لا توفر سوى أرقام مفصولة بفواصل. لا تضيف الشرطات والمسافات وعلامات العملة."

#: ../framework/options/fave-options.php:6492
msgid "Bathrooms List"
msgstr "قائمة الحمامات"

#: ../framework/options/fave-options.php:6501
msgid "Search Fields"
msgstr "حقول البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:6509
msgid "Keyword Field"
msgstr "حقل الكلمات الرئيسية"

#: ../framework/options/fave-options.php:6510
msgid "What keyword field should search from ?"
msgstr "ما حقل الكلمات الرئيسية الذي يجب البحث عنه؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:6512
msgid "Property Title or Content"
msgstr "عنوان الملكية أو المحتوى"

#: ../framework/options/fave-options.php:6513
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "عنوان العقار أو الشارع أو الرمز البريدي أو رقم تعريف الموقع"

#: ../framework/options/fave-options.php:6514
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "بحث الدولة أو المدينة أو المنطقة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6521
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "تمكين البحث في دائرة نصف قطرها."

#: ../framework/options/fave-options.php:6523
msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
msgstr "تمكين / تعطيل البحث في نصف قطر البحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6531
msgid "Enable Radius Search on half map."
msgstr "تمكين دائرة نصف قطرها البحث على نصف الخريطة."

#: ../framework/options/fave-options.php:6533
msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
msgstr "تمكين / تعطيل البحث نصف قطرها البحث المتقدم على خريطة نصف"

#: ../framework/options/fave-options.php:6541
msgid "Default Radius"
msgstr "نصف القطر الافتراضي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6542
msgid "Choose default radius"
msgstr "اختر النطاق الجغرافي الافتراضي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6553
msgid "Radius Unit"
msgstr "وحدة نصف قطرها"

#: ../framework/options/fave-options.php:6564
msgid "Auto Complete"
msgstr "اكتمال تلقائي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6566
msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
msgstr "تمكين / تعطيل السيارات كاملة لحقل كيورد."

#: ../framework/options/fave-options.php:6575
msgid "Splash/Banner Search dropdown"
msgstr "القائمة المنسدلة سبلاش / بانر سيرتش"

#: ../framework/options/fave-options.php:6576
msgid "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?"
msgstr "ما الذي تريد عرضه سبلاش / بانر نوع البحث 1 البيانات المنسدلة الحقل الأول؟"

#: ../framework/options/fave-options.php:6579
#: ../framework/options/fave-options.php:6610
#: ../framework/options/fave-options.php:6660
msgid "Countries"
msgstr "بلدان"

#: ../framework/options/fave-options.php:6582
#: ../framework/options/fave-options.php:6613
#: ../framework/options/fave-options.php:6663
msgid "Areas"
msgstr "المناطق"

#: ../framework/options/fave-options.php:6592
msgid "Bedrooms, Bathrooms"
msgstr "غرف نوم، حمامات"

#: ../framework/options/fave-options.php:6593
msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
msgstr "معايير البحث لغرف النوم والحمامات"

#: ../framework/options/fave-options.php:6596
msgid "Equal"
msgstr "مساو"

#: ../framework/options/fave-options.php:6597
msgid "Greater"
msgstr "أكبر"

#: ../framework/options/fave-options.php:6605
msgid "Hide Advanced Search Fields"
msgstr "إخفاء حقول البحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6607
msgid "Show/Hide advanced search fields"
msgstr "إظهار / إخفاء حقول البحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6609
#: ../framework/options/fave-options.php:6659
msgid "Keyword"
msgstr "الكلمة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6622
#: ../framework/options/fave-options.php:6672
msgid "Price Range Slider"
msgstr "نطاق السعر المنزلق"

#: ../framework/options/fave-options.php:6623
#: ../framework/options/fave-options.php:6673
msgid "Area Range Slider"
msgstr "نطاق المنطقة المتزلج"

#: ../framework/options/fave-options.php:6655
msgid "Hide Half Map Search Fields"
msgstr "إخفاء حقول البحث نصف خريطة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6657
msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
msgstr "إظهار / إخفاء نصف خريطة حقول البحث المتقدم"

#: ../framework/options/fave-options.php:6706
msgid "Search Result Page"
msgstr "صفحة نتائج البحث"

#: ../framework/options/fave-options.php:6714
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "البحث ريسلت الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6715
msgid "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property Listings Half Map\" template."
msgstr "<سترونغ> الصفحة العادية: </ سترونغ> إنشاء صفحة باستخدام نموذج \"نتائج البحث المتقدم\". <br/> <سترونغ> نصف الخريطة: </ سترونغ> إنشاء صفحة باستخدام نموذج \"قوائم العقارات نصف الخريطة\"."

#: ../framework/options/fave-options.php:6726
#: ../framework/options/fave-options.php:6934
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6727
msgid "Select layout for search result page."
msgstr "حدد تخطيط لصفحة نتائج البحث."

#: ../framework/options/fave-options.php:6748
msgid "Properties Layout"
msgstr "تخطيط الخصائص"

#: ../framework/options/fave-options.php:6749
msgid "Select properties layout for search result page."
msgstr "حدد تخطيط الخصائص لصفحة نتائج البحث."

#: ../framework/options/fave-options.php:6763
msgid "Select result page properties default display order."
msgstr "حدد خصائص صفحة النتائج عرض العرض الافتراضي."

#: ../framework/options/fave-options.php:6777
#: ../framework/options/fave-options.php:6982
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "عدد القوائم المعروضة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6789
msgid "Google Map Settings"
msgstr "إعدادات خريطة غوغل"

#: ../framework/options/fave-options.php:6798
msgid "Map Cluster"
msgstr "مجموعة الخرائط"

#: ../framework/options/fave-options.php:6801
msgid "Upload map cluster icon."
msgstr "تحميل رمز مجموعة الخرائط."

#: ../framework/options/fave-options.php:6806
msgid "Google Maps SSL"
msgstr "سل سل خرائط غوغل"

#: ../framework/options/fave-options.php:6807
msgid "Use google maps with ssl"
msgstr "استخدام خرائط جوجل مع سل"

#: ../framework/options/fave-options.php:6818
msgid "Limit to Country"
msgstr "الحد من البلد"

#: ../framework/options/fave-options.php:6820
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "حد الإكمال التلقائي الجغرافي لبلد معين"

#: ../framework/options/fave-options.php:6829
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "جيو أوتو كومبليت البلد"

#: ../framework/options/fave-options.php:6830
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "الحد جيو السيارات كاملة لبلد معين"

#: ../framework/options/fave-options.php:6838
msgid "Map Fullscreen"
msgstr "خريطة ملء الشاشة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6840
msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
msgstr "تمكين / تعطيل خريطة ملء الشاشة زر على نصف الخريطة."

#: ../framework/options/fave-options.php:6849
msgid "Geo Location"
msgstr "الموقع الجغرافي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6851
msgid "Enable/Disable geo location."
msgstr "تمكين / تعطيل الموقع الجغرافي."

#: ../framework/options/fave-options.php:6863
msgid "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. "
msgstr "ملاحظة: لا يعمل موقع غوغل جيو في كروم بدون طبقة المقابس الآمنة (هتبس: //)، فيمكنك تمكين موقع إيبينفو أدناه ل غوغل كروم إذا لم يكن لديك طبقة المقابس الآمنة."

#: ../framework/options/fave-options.php:6869
msgid "IPINFO Location"
msgstr "إيبينفو الموقع"

#: ../framework/options/fave-options.php:6871
msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
msgstr "تمكين / تعطيل موقع معلومات إب، لا تعمل إلا مع طبقة المقابس الآمنة من كروم."

#: ../framework/options/fave-options.php:6880
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "غوغل مابس أبي كي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6881
msgid "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>."
msgstr "نحثك بشدة على الحصول على مفتاح وحدة تحكم واجهات برمجة التطبيقات (أبيس) ونشر التعليمات البرمجية في خيارات المظهر. يمكنك الحصول عليها من <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\"> هنا </a>."

#: ../framework/options/fave-options.php:6882
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "أدخل غوغل مابس أبي كي"

#: ../framework/options/fave-options.php:6888
msgid "Default Map Zoom"
msgstr "افتراضي تكبير الخريطة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6890
msgid "1 to 20"
msgstr "1 إلى 20"

#: ../framework/options/fave-options.php:6896
msgid "Pin Cluster"
msgstr "دبوس الكتلة"

#: ../framework/options/fave-options.php:6897
msgid "Use pin cluster on google map"
msgstr "استخدام كتلة دبوس على خريطة جوجل"

#: ../framework/options/fave-options.php:6908
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "مستوى الزوم العنقودية"

#: ../framework/options/fave-options.php:6910
msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
msgstr "الحد الأقصى لمستوى التكبير / التصغير لتظهر الكتلة. الافتراضي 10"

#: ../framework/options/fave-options.php:6916
msgid "Style for Google Map"
msgstr "نمط لخريطة جوجل"

#: ../framework/options/fave-options.php:6917
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "استخدم https://snazzymaps.com/ لإنشاء الأنماط"

#: ../framework/options/fave-options.php:6926
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "تخطيط تصنيفات"

#: ../framework/options/fave-options.php:6928
msgid "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, labels ) pages layout"
msgstr "حدد التصنيفات (النوع والحالة والمدينة والولاية والميزات والحي والتصنيفات) تخطيط الصفحات"

#: ../framework/options/fave-options.php:6955
#: ../framework/options/fave-options.php:6999
msgid "Listings Layout"
msgstr "قوائم التخطيط"

#: ../framework/options/fave-options.php:6956
msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
msgstr "حدد تخطيط القوائم لصفحة التصنيف."

#: ../framework/options/fave-options.php:6969
msgid "Select taxonomy page listings default display order."
msgstr "حدد ترتيب عرض قوائم بيانات التصنيف الافتراضي."

#: ../framework/options/fave-options.php:6991
msgid "Half Map Template"
msgstr "نصف قالب الخريطة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7000
msgid "Select Listings layout for half map."
msgstr "حدد تخطيط القوائم لنصف الخريطة."

#: ../framework/options/fave-options.php:7024
msgid "Number of Agencies to Display"
msgstr "عدد الوكالات للعرض"

#: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564
#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:83
msgid "Agents"
msgstr "عملاء"

#: ../framework/options/fave-options.php:7044
msgid "Number of Agents to Display"
msgstr "عدد الوكلاء للعرض"

#: ../framework/options/fave-options.php:7055
msgid "Page 404"
msgstr "صفحة 404"

#: ../framework/options/fave-options.php:7071
msgid "Page Description"
msgstr "الصفحة الوصف"

#: ../framework/options/fave-options.php:7082
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7090
msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
msgstr "عدد المشاركات (لنموذج بلون البناء)"

#: ../framework/options/fave-options.php:7097
msgid "Enable/Disable blog featured image"
msgstr "تمكين / تعطيل بلوق صورة مميزة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7108
msgid "Enable/Disable blog posts date"
msgstr "تمكين / تعطيل تاريخ نشرات المدونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7119
msgid "Enable/Disable blog posts author"
msgstr "تمكين / تعطيل مؤلف مشاركات المدونة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7130
msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
msgstr "تمكين / تعطيل مربع المؤلف في صفحة تفاصيل المشاركة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7145
msgid "Optimizations"
msgstr "تحسينات"

#: ../framework/options/fave-options.php:7153
msgid "Minify JS"
msgstr "تصغير جس"

#: ../framework/options/fave-options.php:7154
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "استخدام مينيفي نسخة من ملفات جس"

#: ../framework/options/fave-options.php:7156
#: ../framework/options/fave-options.php:7166
#: ../framework/options/fave-options.php:7176
#: ../framework/options/fave-options.php:7186
msgid "On"
msgstr "على"

#: ../framework/options/fave-options.php:7157
#: ../framework/options/fave-options.php:7167
#: ../framework/options/fave-options.php:7177
#: ../framework/options/fave-options.php:7187
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: ../framework/options/fave-options.php:7163
msgid "Minify CSS"
msgstr "تصغير كس"

#: ../framework/options/fave-options.php:7164
msgid "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the code minified. If you are using a child theme you will have to change the @import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr "افتراضيا تحميل الموضوع style.css التي لم يتم تصغيرها. إذا كنت ترغب في تمكين هذا الإعداد بدلا من ذلك تحميل ملف نمط واحد min.css مع رمز تم تصغيره. إذا كنت تستخدم موضوع الطفل سيكون لديك لتغييرimport من الإشارة إلى style.css للإشارة إلى نمط-min.css"

#: ../framework/options/fave-options.php:7173
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "إزالة معلمة الإصدار من ملفات جس & كس"

#: ../framework/options/fave-options.php:7174
msgid "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string identifying the version. This can cause issues with caching and such, which will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to remove the query string from such strings."
msgstr "تتضمن معظم النصوص البرمجية وأوراق الأنماط التي دعاها وردبريس سلسلة استعلام تحدد الإصدار. يمكن أن يتسبب هذا في حدوث مشكلات في التخزين المؤقت ومثل هذا الأمر، مما يؤدي إلى وقت تحميل أقل من الأمثل. يمكنك تبديل هذا الإعداد على لإزالة سلسلة الاستعلام من هذه السلاسل."

#: ../framework/options/fave-options.php:7183
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "جبيغ 100٪ الجودة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7184
msgid "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr "يتم تغيير حجم الصور الافتراضية التي تم اقتصاصها باستخدام وردبريس / اقتصاصها بنسبة 90٪. تمكين هذا الإعداد لتعيين جميع جبيغس إلى جودة 100٪."

#: ../framework/options/fave-options.php:7197
msgid "Custom Code"
msgstr "التعليمات البرمجية المخصصة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7205
msgid "CSS Code"
msgstr "كود كس"

#: ../framework/options/fave-options.php:7206
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "الصق شفرة كس هنا."

#: ../framework/options/fave-options.php:7215
#: ../framework/options/fave-options.php:7225
msgid "Custom JS Code"
msgstr "مخصص جس رمز"

#: ../framework/options/fave-options.php:7216
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "عنوان جافا سكريبت مخصص / أناليتيكش."

#: ../framework/options/fave-options.php:7226
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "تذييل مخصص جافا سكريبت / أناليتيكش."

#: ../framework/options/fave-options.php:7247
msgid "Footer Layout"
msgstr "تخطيط تذييل الصفحة"

#: ../framework/options/fave-options.php:7277
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"

#: ../framework/options/fave-options.php:7284
msgid "Enable/Disable footer social media"
msgstr "تمكين / تعطيل تذييل الشبكات الاجتماعية"

#: ../framework/options/fave-options.php:7359
msgid "Enter youtube profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل للملف الشخصي في يوتوب"

#: ../framework/vc_extend.php:154
msgid "Section Title"
msgstr "عنوان القسم"

#: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235
#: ../inc/widgets/houzez-about.php:100
#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89
#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93
#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103
#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106
#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210
#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236
msgid "Enter section title"
msgstr "أدخل عنوان القسم"

#: ../framework/vc_extend.php:175
msgid "Sub Title:"
msgstr "العنوان الفرعي:"

#: ../framework/vc_extend.php:176
msgid "Enter section sub title"
msgstr "أدخل عنوان القسم الفرعي"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Align:"
msgstr "محاذاة:"

#: ../framework/vc_extend.php:190
msgid "Title Color Scheme"
msgstr "عنوان مخطط اللون"

#: ../framework/vc_extend.php:200
msgid "Empty Space"
msgstr "مساحة فارغة"

#: ../framework/vc_extend.php:205
msgid "By Favethemes"
msgstr "بواسطة فافيثيمس"

#: ../framework/vc_extend.php:210
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "ارتفاع المساحة (بس)"

#: ../framework/vc_extend.php:213
msgid "Set height of the space. You can add white space between elements to separate them beautifully."
msgstr "تعيين ارتفاع المساحة. يمكنك إضافة مسافة بيضاء بين العناصر لفصلها بشكل جميل."

#: ../framework/vc_extend.php:246
msgid "Houzez Grids"
msgstr "هوز غريدس"

#: ../framework/vc_extend.php:260
msgid "Choose Grid:"
msgstr "اختر الشبكة:"

#: ../framework/vc_extend.php:267
msgid "Taxonomy:"
msgstr "التصنيف:"

#: ../framework/vc_extend.php:274
msgid "Show Child:"
msgstr "إظهار الطفل:"

#: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543
#: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697
msgid "Order By:"
msgstr "ترتيب حسب:"

#: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551
#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705
msgid "Order:"
msgstr "طلب:"

#: ../framework/vc_extend.php:295
msgid "Hide Empty:"
msgstr "إخفاء فارغ:"

#: ../framework/vc_extend.php:302
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "عدد العناصر المعروضة:"

#: ../framework/vc_extend.php:309
msgid "Exclude Types:"
msgstr "أنواع الاستبعاد:"

#: ../framework/vc_extend.php:319
msgid "Exclude Cities:"
msgstr "استبعاد المدن:"

#: ../framework/vc_extend.php:329
msgid "Exclude Labels:"
msgstr "استبعاد التصنيفات:"

#: ../framework/vc_extend.php:339
msgid "Exclude Neighborhood:"
msgstr "استبعاد الحي:"

#: ../framework/vc_extend.php:349
msgid "Exclude County/State:"
msgstr "استبعاد المقاطعة / الولاية:"

#: ../framework/vc_extend.php:363
msgid "Properties Carousel V1"
msgstr "خصائص دائري V1"

#: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627
#: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214
msgid "Property Type filter:"
msgstr "نوع العقار:"

#: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637
#: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063
#: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230
msgid "Property Status filter:"
msgstr "فلتر حالة الموقع:"

#: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647
#: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278
msgid "Property State filter:"
msgstr "فلتر حالة العقار:"

#: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656
#: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082
#: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246
msgid "Property City filter:"
msgstr "عقارات تصفية المدينة:"

#: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666
#: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262
msgid "Property Area filter:"
msgstr "تصفية مساحة العقار:"

#: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675
#: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101
msgid "Property label filter:"
msgstr "فلتر تصنيف الملكية:"

#: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684
#: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110
msgid "Featured Properties:"
msgstr "خصائص مميزة:"

#: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685
#: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111
msgid "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/edit post"
msgstr "يمكنك إجراء مشاركة مميزة من خلال النقر على مربع الاختيار الخصائص المميزة أثناء إضافة / تعديل المشاركة"

#: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693
#: ../framework/vc_extend.php:1018
msgid "Properties IDs:"
msgstr "معرفات الخصائص:"

#: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694
#: ../framework/vc_extend.php:1019
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "أدخل معرفات الخصائص مفصولة بفواصل. إكس 12،305،34"

#: ../framework/vc_extend.php:454
msgid "Meta Position:"
msgstr "موقع ميتا:"

#: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702
#: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119
#: ../framework/vc_extend.php:1210
msgid "Limit post number:"
msgstr "تحديد رقم المشاركة:"

#: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710
#: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127
#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620
#: ../framework/vc_extend.php:1688
msgid "Offset posts:"
msgstr "المشاركات أوفست:"

#: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720
#: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594
#: ../framework/vc_extend.php:1664
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "اختياري - عنوان مخصص:"

#: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729
#: ../framework/vc_extend.php:1146
msgid "All - Button Text:"
msgstr "الكل - نص الزر:"

#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738
#: ../framework/vc_extend.php:1154
msgid "All - button url:"
msgstr "الكل - زر عنوان ورل:"

#: ../framework/vc_extend.php:515
msgid "Slides To Show:"
msgstr "شرائح لعرض:"

#: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "العروض التقديمية للتمرير:"

#: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "التدرج اللانهائي:"

#: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750
msgid "Auto Play:"
msgstr "تشغيل تلقائي:"

#: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "سرعة التشغيل التلقائي:"

#: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "التالي / السابق الملاحة:"

#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808
msgid "Dots Nav:"
msgstr "النقاط ناف:"

#: ../framework/vc_extend.php:604
msgid "Properties Carousel V2"
msgstr "خصائص دائري V2"

#: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045
#: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939
msgid "Grid Style:"
msgstr "شبكة نمط:"

#: ../framework/vc_extend.php:619
msgid "Choose grid style, default will be version 1"
msgstr "اختيار نمط الشبكة، الافتراضي سيكون الإصدار 1"

#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977
#: ../framework/vc_extend.php:1010
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "شبكة / قائمة نمط:"

#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978
#: ../framework/vc_extend.php:1011
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "اختيار الشبكة / نمط القائمة، الافتراضي سيكون الإصدار 1"

#: ../framework/vc_extend.php:844
msgid "Layout:"
msgstr "نسق:"

#: ../framework/vc_extend.php:920
msgid "Author"
msgstr "مؤلف"

#: ../framework/vc_extend.php:923
msgid "User Role:"
msgstr "دور المستخدم:"

#: ../framework/vc_extend.php:964
msgid "Property by ID"
msgstr "ملكية بواسطة إد"

#: ../framework/vc_extend.php:965
msgid "Show single property by id"
msgstr "عرض خاصية واحدة حسب المعرف"

#: ../framework/vc_extend.php:986
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "أدخل معرف الموقع. إكس 305"

#: ../framework/vc_extend.php:997
msgid "Properties by IDs"
msgstr "خصائص بواسطة المعرفات"

#: ../framework/vc_extend.php:998
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "عرض الخصائص حسب المعرفات"

#: ../framework/vc_extend.php:1030
msgid "Properties Grids"
msgstr "خصائص الشبكات"

#: ../framework/vc_extend.php:1169
msgid "Properties Map"
msgstr "خصائص الخريطة"

#: ../framework/vc_extend.php:1211
msgid "Enter -1 to show all"
msgstr "أدخل -1 لعرض الكل"

#: ../framework/vc_extend.php:1230
msgid "Price Table"
msgstr "جدول الاسعار"

#: ../framework/vc_extend.php:1244
msgid "Select Package:"
msgstr "حدد الحزمة:"

#: ../framework/vc_extend.php:1253
msgid "Data Type:"
msgstr "نوع البيانات:"

#: ../framework/vc_extend.php:1261
msgid "Popular?"
msgstr "جمع؟"

#: ../framework/vc_extend.php:1269
msgid "Package Name:"
msgstr "اسم الحزمة:"

#: ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Package Price:"
msgstr "سعر الطرد:"

#: ../framework/vc_extend.php:1287
msgid "Package Decimal:"
msgstr "الحزمة العشرية:"

#: ../framework/vc_extend.php:1288
msgid "Enter price decimal, IE .99"
msgstr "أدخل عشري السعر، إي .99"

#: ../framework/vc_extend.php:1296
msgid "Package Currency:"
msgstr "عملة الحزمة:"

#: ../framework/vc_extend.php:1309
msgid "Content:"
msgstr "يحتوى:"

#: ../framework/vc_extend.php:1318
msgid "Button Text:"
msgstr "زر كتابة:"

#: ../framework/vc_extend.php:1331
msgid "Team"
msgstr "الفريق"

#: ../framework/vc_extend.php:1352
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: ../framework/vc_extend.php:1376
msgid "Custom Link"
msgstr "رابط مخصص"

#: ../framework/vc_extend.php:1384
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "رابط الملف الشخصي في فاسيبوك"

#: ../framework/vc_extend.php:1407
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "تويتر رابط الملف الشخصي"

#: ../framework/vc_extend.php:1430
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "وترتبط ارتباط الملف"

#: ../framework/vc_extend.php:1453
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "بينتيريست الملف الشخصي الارتباط"

#: ../framework/vc_extend.php:1476
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "رابط الملف الشخصي في غوغل بلوس"

#: ../framework/vc_extend.php:1504
msgid "Testimonials"
msgstr "الشهادات - التوصيات"

#: ../framework/vc_extend.php:1518
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "الشهادات النوع:"

#: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612
#: ../framework/vc_extend.php:1680
msgid "Limit:"
msgstr "الحد:"

#: ../framework/vc_extend.php:1578
msgid "Agents Type:"
msgstr "وكلاء نوع:"

#: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862
#: ../framework/vc_extend.php:1947
msgid "Category filter:"
msgstr "فلتر الفئة:"

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "اختياري - عنوان فرعي مخصص:"

#: ../framework/vc_extend.php:1650
msgid "Partners"
msgstr "شركاء"

#: ../framework/vc_extend.php:1782
msgid "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is 'angle-right'."
msgstr "يرجى تعيين رمز. يمكن العثور على قائمة الرموز بالكامل في <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> صفحة مشروع فونتاويسوم </a>. على سبيل المثال، إذا كان الرمز يسمى \"فا-رايت-رايت\"، فإن القيمة التي يجب إضافتها داخل الحقل هي \"الزاوية اليمنى\"."

#: ../framework/vc_extend.php:1838
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "بلوق المشاركات الشبكة"

#: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955
msgid "Offset"
msgstr "الأوفست"

#: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963
msgid "Number of posts to show"
msgstr "عدد المشاركات"

#: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986
msgid "All Posts Text"
msgstr "جميع المشاركات نص"

#: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995
msgid "All Posts Link"
msgstr "جميع الروابط"

#: ../framework/vc_extend.php:1923
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "بلوق المشاركات كاروسل"

#: ../functions.php:58
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"

#: ../functions.php:59
msgid "Top Menu"
msgstr "القائمة العلوية"

#: ../functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "تذييل القائمة"

#: ../functions.php:281
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي للمدونة."

#: ../functions.php:288
msgid "Property Listings"
msgstr "قوائم العقارات"

#: ../functions.php:290
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لبيانات الممتلكات."

#: ../functions.php:299
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي الخاص بالممتلكات الفردية."

#: ../functions.php:308
msgid "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في نموذج الوكالات وصفحة الوكالة."

#: ../functions.php:317
msgid "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذه المنطقة في قالب وكلاء وصفحات التفاصيل الزائدة."

#: ../functions.php:326
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في صفحة نتائج البحث."

#: ../functions.php:335
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي للصفحة."

#: ../functions.php:342
msgid "IDX Sidebar"
msgstr "إدكس الشريط الجانبي"

#: ../functions.php:344
msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لقالب إدكس."

#: ../functions.php:351
msgid "Create Listing Sidebar"
msgstr "إنشاء قائمة الشريط الجانبي"

#: ../functions.php:353
msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لإنشاء قائمة."

#: ../functions.php:360
msgid "Footer Area 1"
msgstr "منطقة التذييل 1"

#: ../functions.php:362
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في عمود التذييل الأول"

#: ../functions.php:369
msgid "Footer Area 2"
msgstr "منطقة التذييل 2"

#: ../functions.php:371
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في عمود التذييل الثاني"

#: ../functions.php:378
msgid "Footer Area 3"
msgstr "منطقة تذييل الصفحة 3"

#: ../functions.php:380
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذا المجال في العمود تذييل الثلاثة"

#: ../functions.php:387
msgid "Footer Area 4"
msgstr "منطقة تذييل الصفحة 4"

#: ../functions.php:389
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذا المجال في العمود تذييل أربعة"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:80
msgid "My profile"
msgstr "ملفي"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:22
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:78
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:84
msgid "Add New Agent"
msgstr "إضافة وكيل جديد"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:90
msgid "My Properties"
msgstr "خصائصي"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:101
msgid "Add new property"
msgstr "إضافة موقع جديد"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:104
msgid "Favourite properties"
msgstr "العقارات المفضلة"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:107
msgid "Saved Searches"
msgstr "الابحاث المحفوظة"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:110
msgid "Invoices"
msgstr "الفواتير"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:113
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69
#: ../template-parts/dashboard-menu.php:119
msgid "Log out"
msgstr "الخروج"

#: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159
msgid "Sign In / Register"
msgstr "التوقيع في السجل"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:14
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/login-register.php:54
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:15
#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/login-register.php:131
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69
msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:38
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. ستتلقى رابطا لإنشاء كلمة مرور جديدة عبر البريد الإلكتروني."

#: ../inc/header/login-register-popup.php:43
msgid "Enter your username or email"
msgstr "أدخل اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"

#: ../inc/header/login-register-popup.php:47
msgid "Get new password"
msgstr "احصل على كلمة سر جديدة"

#: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27
msgid "Square feet"
msgstr "قدم مكعب"

#: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28
msgid "Square Meters"
msgstr "متر مربع"

#: ../inc/register-scripts.php:269
msgid "Terrible"
msgstr "رهيب"

#: ../inc/register-scripts.php:270
msgid "Poor"
msgstr "فقير"

#: ../inc/register-scripts.php:271
msgid "Average"
msgstr "معدل"

#: ../inc/register-scripts.php:272
msgid "Very Good"
msgstr "جيد جدا"

#: ../inc/register-scripts.php:273
msgid "Exceptional"
msgstr "استثنائي"

#: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:625
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "جار إرسال معلومات المستخدم، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:345 ../inc/register-scripts.php:523
#: ../inc/register-scripts.php:626
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "جارى المعالجة .. انتظر من فضلك..."

#: ../inc/register-scripts.php:366
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "لقد استخدمت جميع القوائم \"المميزة\" في الحزمة الخاصة بك."

#: ../inc/register-scripts.php:367
msgid "Sent for Approval"
msgstr "تم إرساله للموافقة"

#: ../inc/register-scripts.php:368
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "الاتصال ب بايبال، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:369
msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
msgstr "جار الاتصال ب مولي، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:370 ../inc/register-scripts.php:375
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟"

#: ../inc/register-scripts.php:371
msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد جعل هذه القائمة مميزة؟"

#: ../inc/register-scripts.php:372
msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد الإزالة من بطاقة البيانات المميزة؟"

#: ../inc/register-scripts.php:373
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إعادة ربط هذه الخاصية؟"

#: ../inc/register-scripts.php:374
msgid "Processing, please wait..."
msgstr "جارى المعالجة .. انتظر من فضلك..."

#: ../inc/register-scripts.php:376
msgid "We didn't find any results"
msgstr "لم يتم العثور على أية نتائج"

#: ../inc/register-scripts.php:422 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41
#: ../property-details/yelp-nearby.php:43
msgid "Transportation"
msgstr "وسائل النقل"

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "Supermarket"
msgstr "سوبر ماركت"

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "Schools"
msgstr "المدارس"

#: ../inc/register-scripts.php:425
msgid "Libraries"
msgstr "المكتبات"

#: ../inc/register-scripts.php:426
msgid "Pharmacies"
msgstr "الصيدليات"

#: ../inc/register-scripts.php:427
msgid "Hospitals"
msgstr "المستشفيات"

#: ../inc/register-scripts.php:429
msgid "Updating, Please wait..."
msgstr "جار التحديث، الرجاء الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:430
msgid "Searching..."
msgstr "البحث ..."

#: ../inc/register-scripts.php:431
msgid "Updating Currency, Please wait..."
msgstr "جار تحديث العملة، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:434
msgid "To be paid"
msgstr "لكي تدفع"

#: ../inc/register-scripts.php:435
msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
msgstr "شكرا لكم. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني للحصول على تعليمات الدفع."

#: ../inc/register-scripts.php:436
msgid "Direct Payment Instructions"
msgstr "تعليمات الدفع المباشر"

#: ../inc/register-scripts.php:437
msgid "SEND ME THE INVOICE"
msgstr "أرسل لي الفاتورة"

#: ../inc/register-scripts.php:443
msgid "Monthly Payment"
msgstr "الدفع الشهري"

#: ../inc/register-scripts.php:444
msgid "Weekly Payment"
msgstr "الدفع الأسبوعي"

#: ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "الدفع ثنائي أسبوعي"

#: ../inc/register-scripts.php:448
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "يرجى إنشاء صفحة باستخدام نموذج خصائص مقارنة"

#: ../inc/register-scripts.php:483
msgid "Views"
msgstr "الآراء"

#: ../inc/register-scripts.php:516 ../inc/register-scripts.php:576
msgid "Valid file formats"
msgstr "تنسيقات الملفات الصالحة"

#: ../inc/register-scripts.php:524
msgid "Sending info"
msgstr "إرسال المعلومات"

#: ../inc/register-scripts.php:577
msgid "Please enter only digits"
msgstr "الرجاء إدخال أرقام فقط"

#: ../inc/register-scripts.php:596
msgid "Property Price"
msgstr "أسعار العقارات"

#: ../inc/register-scripts.php:627
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "جار الإرسال، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "هوزيز: حول الموقع"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "حول القطعة الموقع"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ أكثر"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:105
msgid "Image Url:"
msgstr "رابط الصورة:"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126
msgid "Text:"
msgstr "نص:"

#: ../inc/widgets/houzez-about.php:115
msgid "Read More Link:"
msgstr "اقرأ المزيد الرابط:"

#: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "هوزيز: البحث المتقدم"

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "هوزيز: وكيل البحث"

#: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "وكلاء البحث"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "هوزيز: رمز بانر"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "الصق الشعار الخاص بك شبيبة أو شفرة غوغل أدسنز"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "جس أو شفرة غوغل أدسنز"

#: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102
#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119
msgid "Do not display the title"
msgstr "لا تعرض العنوان"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "هوزيز: اتصل بنا"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "اتصل بنا القطعة"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71
msgid "Contact us"
msgstr "اتصل بنا"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131
#: ../property-details/property-address.php:30
#: ../property-details/v2/address.php:27
msgid "Address:"
msgstr "عنوان:"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136
msgid "Phone Number:"
msgstr "رقم الهاتف:"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141
msgid "Fax:"
msgstr "فاكس:"

#: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151
msgid "Link:"
msgstr "حلقة الوصل:"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15
msgid "HOUZEZ: Facebook"
msgstr "هوزيز: الفيسبوك"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16
msgid "Adds support for Facebook Like Box."
msgstr "يضيف دعم الفيسبوك مثل مربع."

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "عنوان ورل لصفحة الفيسبوك:"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114
msgid "Width:"
msgstr "عرض:"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119
msgid "Height:"
msgstr "ارتفاع:"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125
msgid "Adapt to container width"
msgstr "التكيف مع عرض الحاويات"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130
msgid "Use Small Header"
msgstr "استخدام رأس صغير"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135
msgid "Show Friend's faces"
msgstr "إظهار وجوه صديق"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140
msgid "Show Page Posts"
msgstr "عرض مشاركات الصفحة"

#: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145
msgid "Hide Widget Title"
msgstr "إخفاء القطعة العنوان"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "هوزيز: خصائص مميزة"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "عرض الخصائص المميزة"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197
#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135
#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "الحد الأقصى للمشاركات المطلوب عرضه:"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "خصائص العرض كما المنزلق"

#: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205
msgid "Display Properties as List"
msgstr "خصائص العرض كقائمة"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "هوزيز: فليكر"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "عرض الصور من فليكر."

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "معرف فليكر"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "ما هو معرف فليكر الخاص بي؟"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "مثال إد: 23100287 @ N07"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "عدد الصور"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "عرض الصور المصغرة"

#: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "ارتفاع الصورة المصغرة"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "هوزيز: بانر صورة 300x250"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "إضافة بانر صورة 300x300 أو 300x250"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "عنوان ورل لراية الصور:"

#: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "رابط بانر الصور:"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "هوزيز: إنستاغرام سليدر"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "القطعة التي تعرض شريط التمرير / الإبهام مع الصور إينستاجرام"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "إنستاغرام المنزلق"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "إنستغرام معرف المستخدم:"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "إينستاجرام الوصول الرمز المميز:"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "تخطيط الصور"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "شريط التمرير - نص تراكب"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "الصور المصغرة"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "ربط الصور إلى:"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "صورة إينستاجرام"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "ملف إينستاجرام"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "عدد الصور المراد عرضها:"

#: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(بحد أقصى 20)"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "هوزيز: آخر المشاركات"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "عرض آخر المشاركات حسب الفئة"

#: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143
msgid "Category:"
msgstr "الفئة:"

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "هوزيز: تسجيل الدخول"

#: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "هوزيز القطعة تسجيل الدخول"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "هوزيز: حاسبة الرهن العقاري"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "إضافة استجابة الرهن العقاري آلة حاسبة القطعة"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116
msgid "Total Amount"
msgstr "المبلغ الإجمالي"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120
msgid "Down Payment"
msgstr "الدفعة الأولى"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124
msgid "Interest Rate"
msgstr "سعر الفائدة"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "مدة القرض (سنوات)"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133
msgid "Monthly"
msgstr "شهريا"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "مرة كل أسبوعين"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138
msgid "Calculate"
msgstr "حساب"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146
msgid "Amount Financed:"
msgstr "المبلغ الممول:"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151
msgid "Mortgage Payments:"
msgstr "دفع اقساط الرهن العقاري:"

#: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156
msgid "Annual cost of Loan:"
msgstr "التكلفة السنوية للقرض:"

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "هوزيز: الأخيرة عرض الخصائص"

#: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "عرض الخصائص التي تم عرضها مؤخرا"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "هوزيز: خصائص"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "عرض الخصائص"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283
#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308
msgid " - All - "
msgstr " - الكل -"

#: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303
msgid "Property Label filter:"
msgstr "فلتر تسمية الموقع:"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "هوزيز: تصنيفات الممتلكات"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "عرض نوع الخاصية والحالة والميزات والمدن والدول"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102
msgid "Taxonomy"
msgstr "التصنيف"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107
msgid "Property State"
msgstr "دولة الملكية"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "الملكية الجوار"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115
msgid "Count"
msgstr "عد"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117
msgid "Show Count"
msgstr "إظهار العدد"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118
msgid "Hide Count"
msgstr "إخفاء عدد"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123
msgid "Child"
msgstr "طفل"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125
msgid "Hide Child"
msgstr "إخفاء الطفل"

#: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126
msgid "Show Child"
msgstr "إظهار الطفل"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21
msgid "Houzez: Twitter Feeds"
msgstr "هوزيز: تويتر فيدس"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22
msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
msgstr "القطعة التي تظهر آخر تويت من ملف تعريف تويتر"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104
#: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86
#: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70
#: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78
#: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85
#: ../template-parts/property-for-listing.php:79
#: ../template-parts/property-for-listing.php:123
msgid "%s ago"
msgstr "قبل٪ s"

#: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249
msgid "Latest Tweets"
msgstr "اخر التغريدات"

#: ../property-details/agent-bottom.php:163
msgid "Contact info"
msgstr "معلومات الاتصال"

#: ../property-details/agent-bottom.php:165
msgid "View my listings"
msgstr "عرض قوائم البيانات الخاصة بي"

#: ../property-details/agent-bottom.php:175
#: ../property-details/v2/agent-form.php:142
msgid "Inquire about this property"
msgstr "للاستفسار عن هذا العقار"

#: ../property-details/agent-bottom.php:186
#: ../property-details/agent-bottom.php:226
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175
#: ../property-details/agent-form.php:169
#: ../property-details/agent-form.php:199
#: ../property-details/v2/agent-form.php:152
#: ../property-details/v2/agent-form.php:192
msgid "Hello, I am interested in"
msgstr "مرحبا، أنا مهتم في"

#: ../property-details/agent-bottom.php:189
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148
#: ../property-details/agent-form.php:172
msgid "Send Message"
msgstr "إرسال رسالة"

#: ../property-details/agent-bottom.php:235
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180
#: ../property-details/agent-form.php:204
#: ../property-details/v2/agent-form.php:155
#: ../property-details/v2/agent-form.php:199
msgid "Request info"
msgstr "اطلب معلومات"

#: ../property-details/agent-bottom.php:237
#: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182
#: ../property-details/agent-form.php:206
#: ../property-details/v2/agent-form.php:202
msgid "Send Direct Message"
msgstr "إرسال رسالة مباشرة"

#: ../property-details/detail-nav.php:51
msgid "Sub listings"
msgstr "القوائم الفرعية"

#: ../property-details/detail-nav.php:109
msgid "Near by"
msgstr "مجاوز"

#: ../property-details/detail-nav.php:115
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"

#: ../property-details/floor-plans.php:14
#: ../property-details/v2/floor-plans.php:20
msgid "Floor plans"
msgstr "خطط المبنى"

#: ../property-details/header-detail.php:45
#: ../property-details/toparea-v2.php:86 ../property-details/toparea-v5.php:116
msgid "Print"
msgstr "طباعة"

#: ../property-details/lightbox.php:79
msgid "Loading Slider..."
msgstr "جار تحميل شريط التمرير ..."

#: ../property-details/media-tabs.php:14
msgid "View Photos"
msgstr "عرض الصور"

#: ../property-details/multi-unit.php:17
msgid "Sub Listings"
msgstr "القوائم الفرعية"

#: ../property-details/next-prev.php:21
msgid "PREVIOUS PROPERTY"
msgstr "الملكية السابقة"

#: ../property-details/next-prev.php:46
msgid "NEXT PROPERTY"
msgstr "نيكست بروبيرتي"

#: ../property-details/property-address.php:23
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "فتح على خرائط غوغل"

#: ../property-details/property-address.php:33
#: ../property-details/v2/address.php:30
msgid "City:"
msgstr "مدينة:"

#: ../property-details/property-address.php:36
#: ../property-details/v2/address.php:33
msgid "State/county:"
msgstr "ولاية / مقاطعة:"

#: ../property-details/property-address.php:39
#: ../property-details/v2/address.php:36
msgid "Zip/Postal Code:"
msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي:"

#: ../property-details/property-address.php:42
#: ../property-details/v2/address.php:39
msgid "Neighborhood:"
msgstr "حي:"

#: ../property-details/property-address.php:45
#: ../property-details/v2/address.php:42
msgid "Country:"
msgstr "بلد:"

#: ../property-details/property-description.php:22
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56
msgid "Property Documents"
msgstr "وثائق الملكية"

#: ../property-details/property-description.php:35
#: ../property-details/property-description.php:37
#: ../property-details/property-description.php:40
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "تحميل"

#: ../property-details/property-details.php:45
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84
msgid "Detail"
msgstr "التفاصيل"

#: ../property-details/property-details.php:49
#: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161
msgid "Updated on"
msgstr "تحديث في"

#: ../property-details/property-details.php:67
msgid "Land Area:"
msgstr "مساحة الأرض:"

#: ../property-details/property-details.php:85
msgid "Property Type:"
msgstr "نوع الملكية:"

#: ../property-details/property-details.php:88
msgid "Property Status:"
msgstr "حالة العقار:"

#: ../property-details/property-ratings.php:41
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:42
msgid "No Review"
msgstr "لا مراجعة"

#: ../property-details/property-ratings.php:43
msgid "Review"
msgstr "إعادة النظر"

#: ../property-details/property-ratings.php:45
msgid "Reviews"
msgstr "التعليقات"

#: ../property-details/property-ratings.php:53
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:54
msgid "out of"
msgstr "بعيدا عن المكان"

#: ../property-details/property-ratings.php:59
#: ../property-details/property-ratings.php:107
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:60
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:105
msgid "Write a Review"
msgstr "أكتب مراجعة"

#: ../property-details/property-ratings.php:95
msgid "Waiting for approval."
msgstr "بانتظار الموافقة."

#: ../property-details/property-ratings.php:110
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:108
msgid "Login for Review"
msgstr "تسجيل الدخول للمراجعة"

#: ../property-details/property-ratings.php:122
#: ../property-details/property-ratings.php:158
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:119
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:155
msgid "Review Title"
msgstr "عنوان المراجعة"

#: ../property-details/property-ratings.php:124
#: ../property-details/property-ratings.php:159
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:121
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:156
msgid "Enter a title for your review"
msgstr "أدخل عنوانا للمراجعة"

#: ../property-details/property-ratings.php:129
#: ../property-details/property-ratings.php:164
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:126
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:161
msgid "Rate This Property"
msgstr "قيم هذا العقار"

#: ../property-details/property-ratings.php:139
#: ../property-details/property-ratings.php:174
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:136
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:171
msgid "Your review"
msgstr "مراجعتك"

#: ../property-details/property-ratings.php:144
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:141
msgid "Submit Review"
msgstr "إرسال مراجعة"

#: ../property-details/property-ratings.php:179
#: ../property-details/v2/property-ratings.php:176
msgid "Update Review"
msgstr "تحديث المراجعة"

#: ../property-details/property-stats.php:16
#: ../property-details/v2/stats.php:15
msgid "Page Views"
msgstr "مشاهدات الصفحة"

#: ../property-details/schedule-tour.php:61
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "جدولة جولة"

#: ../property-details/schedule-tour.php:78
msgid "Select tour date"
msgstr "حدد تاريخ الجولة"

#: ../property-details/schedule-tour.php:83
msgid "Time"
msgstr "زمن"

#: ../property-details/schedule-tour.php:96
msgid "Your information"
msgstr "معلوماتك"

#: ../property-details/single-property-tabs.php:69
msgid "Floor Plan"
msgstr "مخطط الطابق"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19
#: ../property-details/yelp-nearby.php:21
msgid "Active Life"
msgstr "الحياة النشطة"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20
#: ../property-details/yelp-nearby.php:22
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "فنون وترفيه"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21
#: ../property-details/yelp-nearby.php:23
msgid "Automotive"
msgstr "السيارات"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22
#: ../property-details/yelp-nearby.php:24
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "الجمال والمنتجعات الصحية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23
#: ../property-details/yelp-nearby.php:25
msgid "Education"
msgstr "التعليم"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24
#: ../property-details/yelp-nearby.php:26
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "تخطيط الأحداث والخدمات"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25
#: ../property-details/yelp-nearby.php:27
msgid "Financial Services"
msgstr "الخدمات المالية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26
#: ../property-details/yelp-nearby.php:28
msgid "Food"
msgstr "طعام"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27
#: ../property-details/yelp-nearby.php:29
msgid "Health & Medical"
msgstr "الصحة والطب"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28
#: ../property-details/yelp-nearby.php:30
msgid "Home Services "
msgstr "الخدمات المنزلية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29
#: ../property-details/yelp-nearby.php:31
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "الفنادق والسفر"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30
#: ../property-details/yelp-nearby.php:32
msgid "Local Flavor"
msgstr "نكهة محلية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31
#: ../property-details/yelp-nearby.php:33
msgid "Local Services"
msgstr "خدمات محلية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32
#: ../property-details/yelp-nearby.php:34
msgid "Mass Media"
msgstr "وسائل الإعلام الجماهيرية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33
#: ../property-details/yelp-nearby.php:35
msgid "Nightlife"
msgstr "حياة الليل"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34
#: ../property-details/yelp-nearby.php:36
msgid "Pets"
msgstr "الحيوانات الأليفة"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35
#: ../property-details/yelp-nearby.php:37
msgid "Professional Services"
msgstr "خدمات احترافية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36
#: ../property-details/yelp-nearby.php:38
msgid "Public Services & Government"
msgstr "الخدمات العامة والحكومة"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37
#: ../property-details/yelp-nearby.php:39
msgid "Real Estate"
msgstr "العقارات"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38
#: ../property-details/yelp-nearby.php:40
msgid "Religious Organizations"
msgstr "المنظمات الدينية"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39
#: ../property-details/yelp-nearby.php:41
msgid "Restaurants"
msgstr "مطاعم"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40
#: ../property-details/yelp-nearby.php:42
msgid "Shopping"
msgstr "التسوق"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62
#: ../property-details/yelp-nearby.php:71
msgid "What's Nearby?"
msgstr "ما المقصود بالجوار؟"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64
#: ../property-details/yelp-nearby.php:73
msgid "powered by"
msgstr "مشغل بواسطة"

#: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122
#: ../property-details/yelp-nearby.php:131
msgid "reviews"
msgstr "استعراض"

#: ../property-details/walkscore.php:17
msgid "WalkScore"
msgstr "WalkScore"

#: ../single-houzez_agency.php:160
msgid "OVERVIEW"
msgstr "نظرة عامة"

#: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179
#: ../template-parts/agency-agents.php:38
msgid "Listings"
msgstr "قوائم"

#: ../single-houzez_agency.php:162
msgid "AGENTS"
msgstr "عملاء"

#: ../single-houzez_agency.php:163
msgid "MAP"
msgstr "خريطة"

#: ../single-post/post-nav.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "المنشور السابق"

#: ../single-post/post-nav.php:46
msgid "Next post"
msgstr "المشاركة التالية"

#: ../single-post/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "الوظائف ذات الصلة"

#: ../single-post/tags.php:3
msgid "Tags:"
msgstr "العلامات:"

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267
#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64
#: ../template-parts/search-list.php:42
msgid "Location"
msgstr "موقعك"

#: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151
#: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271
#: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72
msgid "Radius"
msgstr "نصف القطر"

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102
msgid "Radius:"
msgstr "نصف القطر:"

#: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425
#: ../template-parts/save-search.php:55
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: ../template-parts/agency-agents.php:41
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28
msgid "CONTACT"
msgstr "اتصل"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48
msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
msgstr "مرحبا٪ s، رأيت ملفك الشخصي على٪ s وأراد أن أرى ما إذا كان يمكن أن تساعدني"

#: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47
#: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54
msgid "SEND MESSAGE"
msgstr "إرسال رسالة"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26
#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66
msgid "Update Agent"
msgstr "تحديث عامل"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:28
#: ../template-parts/login-register.php:76
#: ../template-parts/property-submit.php:143
#: ../template-parts/property-submit.php:185
#: ../template-parts/user-profile.php:107
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:40
#: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:46
#: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89
msgid "Last Name"
msgstr "الكنية"

#: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56
#: ../template-parts/agency-new-agent.php:52
#: ../template-parts/login-register.php:32
#: ../template-parts/login-register.php:84
#: ../template-parts/property-submit.php:191
msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"

#: ../template-parts/agency-new-agent.php:60
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "أرسل رسالة إلكترونية جديدة للمستخدم حول حسابه."

#: ../template-parts/compare-panel.php:12
msgid "Compare Listings"
msgstr "مقارنة القوائم"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:30
#: ../template-parts/create-listing-top.php:38
msgid "%s Select a %s Package"
msgstr "٪ s حدد٪ s حزمة"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:31
#: ../template-parts/create-listing-top.php:33
#: ../template-parts/create-listing-top.php:40
#: ../template-parts/create-listing-top.php:44
msgid "Payment"
msgstr "دفع"

#: ../template-parts/create-listing-top.php:48
msgid "Done"
msgstr "فعله"

#: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20
msgid "Save as draft"
msgstr "حفظ كمسودة"

#: ../template-parts/dashboard-title.php:16
msgid "Edit Property"
msgstr "تحرير الموقع"

#: ../template-parts/dashboard-title.php:28
msgid "Step"
msgstr "خطوة"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45
msgid "Approved"
msgstr "وافق"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47
msgid "Under Approved"
msgstr "تحت الموافقة"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58
msgid "PAID"
msgstr "دفع"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60
msgid "NOT PAID"
msgstr "لا تدفع"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:74
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115
msgid "Expiration:"
msgstr "انتهاء الصلاحية:"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147
#: ../template-parts/payment-buttons.php:20
msgid "Pay Now"
msgstr "ادفع الآن"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158
#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164
msgid "Re-List"
msgstr "إعادة قائمة"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173
msgid "Set as Featured"
msgstr "تعيين كميزة مميزة"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178
msgid "Remove From Featured"
msgstr "إزالة من مميز"

#: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "إعادة تنشيط القائمة"

#: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52
#: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22
msgid "Select Attachment"
msgstr "حدد المرفق"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:34
#: ../template-parts/submit-property/details.php:38
msgid "Enter property ID"
msgstr "أدخل معرف الموقع"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:44
#: ../template-parts/submit-property/details.php:48
msgid "Enter property area size"
msgstr "أدخل حجم مساحة الموقع"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:59
#: ../template-parts/submit-property/details.php:64
msgid "Enter property land area size"
msgstr "أدخل العقار مساحة مساحة الأرض"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:65
#: ../template-parts/submit-property/details.php:70
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "مساحة الأرض حجم بوستفيكس"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:75
#: ../template-parts/submit-property/details.php:80
msgid "Enter number of bedrooms"
msgstr "أدخل عدد غرف النوم"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:84
#: ../template-parts/submit-property/details.php:89
msgid "Enter number of bathrooms"
msgstr "أدخل عدد الحمامات"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:93
#: ../template-parts/submit-property/details.php:98
msgid "Enter number of garages"
msgstr "أدخل عدد المرائب"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:102
#: ../template-parts/submit-property/details.php:107
msgid "Enter garage size"
msgstr "أدخل حجم المرآب"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:114
#: ../template-parts/edit-property/details.php:117
#: ../template-parts/submit-property/details.php:119
#: ../template-parts/submit-property/details.php:123
msgid "Enter year built"
msgstr "أدخل العام الذي تم بناؤه"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:127
#: ../template-parts/submit-property/details.php:134
msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
msgstr "يوتيوب، فيميو، ملف سوف و موف ملف معتمدة"

#: ../template-parts/edit-property/details.php:183
#: ../template-parts/submit-property/details.php:173
msgid "Add New"
msgstr "اضف جديد"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:92
#: ../template-parts/submit-property/location.php:87
msgid "Enter your property address"
msgstr "أدخل عنوان العقار"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:110
#: ../template-parts/submit-property/location.php:114
msgid "Enter your property country"
msgstr "أدخل بلدك"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:126
#: ../template-parts/submit-property/location.php:145
msgid "Enter your property county/state"
msgstr "أدخل مقاطعة / ولاية الممتلكات الخاصة بك"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:141
#: ../template-parts/submit-property/location.php:175
msgid "Enter your property city"
msgstr "أدخل مدينتك"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:156
#: ../template-parts/submit-property/location.php:205
msgid "Enter your property neighborhood"
msgstr "أدخل حي الممتلكات الخاصة بك"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:166
#: ../template-parts/submit-property/location.php:95
msgid "Enter your property zip code"
msgstr "أدخل الرمز البريدي الخاص بك"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:181
#: ../template-parts/submit-property/location.php:218
#: ../template-parts/user-profile.php:312
msgid "Place the pin the address above"
msgstr "ضع دبوس العنوان أعلاه"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:182
#: ../template-parts/submit-property/location.php:219
#: ../template-parts/user-profile.php:313
msgid "Reset Marker"
msgstr "إعادة تعيين العلامة"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:186
#: ../template-parts/submit-property/location.php:223
msgid "Google Maps latitude"
msgstr "خطوط عرض خرائط غوغل"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:187
#: ../template-parts/submit-property/location.php:224
msgid "Enter google maps latitude"
msgstr "أدخل خط عرض خرائط جوجل"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:190
#: ../template-parts/submit-property/location.php:227
msgid "Google Maps longitude"
msgstr "خط الطول لخرائط غوغل"

#: ../template-parts/edit-property/location.php:191
#: ../template-parts/submit-property/location.php:228
msgid "Enter google maps longitude"
msgstr "أدخل خط الطول خرائط جوجل"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:12
#: ../template-parts/submit-property/media.php:12
msgid "Property media"
msgstr "وسائل الإعلام الملكية"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:65
#: ../template-parts/submit-property/media.php:27
msgid "Drag and drop images here"
msgstr "سحب وإسقاط الصور هنا"

#: ../template-parts/edit-property/media.php:66
#: ../template-parts/submit-property/media.php:28
msgid "Select Images"
msgstr "حدد الصور"

#: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89
#: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81
msgid "Price Postfix "
msgstr "السعر بوستفيكس"

#: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22
#: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21
msgid "Write private note for this property, it will not display for public."
msgstr "كتابة ملاحظة خاصة لهذه الخاصية، فإنه لن يتم عرضه للجمهور."

#: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23
#: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22
msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
msgstr "أدخل جولة افتراضية إفريم / تضمين التعليمات البرمجية"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:45
msgid "INVOICE"
msgstr "فاتورة"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:124
msgid "Print Invoice"
msgstr "فاتورة طباعة"

#: ../template-parts/invoice-detail.php:125
msgid "Go back"
msgstr "عُد"

#: ../template-parts/listing-tabs.php:33
msgid "ALL"
msgstr "الكل"

#: ../template-parts/login-register.php:29
msgid "Username or Email"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الالكتروني"

#: ../template-parts/login-register.php:43
msgid "Remember me"
msgstr "تذكرنى"

#: ../template-parts/login-register.php:48
msgid "Lost your password?"
msgstr "فقدت كلمة المرور الخاصة بك؟"

#: ../template-parts/login-register.php:59
msgid "login with facebook"
msgstr "تسجيل الدخول باستخدام الفيسبوك"

#: ../template-parts/login-register.php:62
msgid "login with yahoo"
msgstr "تسجيل الدخول مع ياهو"

#: ../template-parts/login-register.php:65
msgid "login with google"
msgstr "تسجيل الدخول مع جوجل"

#: ../template-parts/login-register.php:87
msgid "Retype Password"
msgstr "أعد إدخال كلمة السر"

#: ../template-parts/login-register.php:94 ../template/template-payment.php:123
msgid "Select Type"
msgstr "اختر صنف"

#: ../template-parts/login-register.php:125
msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "أوافق على <a href=\"٪s\"> البنود والشروط </a>"

#: ../template-parts/login-register.php:134
msgid "User registration is disabled in this demo."
msgstr "يتم تعطيل تسجيل المستخدم في هذا العرض."

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51
msgid "Paypal"
msgstr "باي بال"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "تعيين كدفعة متكررة"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65
msgid "Stripe"
msgstr "شريط"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80
msgid "Credit Card"
msgstr "بطاقة ائتمان"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102
msgid "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the payment reference"
msgstr "جعل دفعتك مباشرة في حسابنا المصرفي. الرجاء استخدام معرف النظام كمرجع الدفع"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179
msgid "Complete Membership"
msgstr "العضوية الكاملة"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168
#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181
msgid "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "يعد النقر على \"العضوية الكاملة\" بمثابة موافقة منك على <a href=\"٪s\"> البنود والشروط </a>"

#: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172
msgid "You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "كنت قد استخدمت بالفعل الحزمة المجانية، الرجاء اختيار حزمة مختلفة."

#: ../template-parts/membership/price.php:9
msgid "Membership Package"
msgstr "حزمة العضوية"

#: ../template-parts/membership/price.php:40
msgid "Change Package"
msgstr "تغيير الحزمة"

#: ../template-parts/membership/price.php:44
msgid "Package Name"
msgstr "اسم الحزمة"

#: ../template-parts/membership/price.php:49
msgid "Package Time:"
msgstr "وقت الحزمة:"

#: ../template-parts/membership/price.php:53
msgid "Listing Included:"
msgstr "وشملت قائمة:"

#: ../template-parts/membership/price.php:63
msgid "Featured Listing Included:"
msgstr "وشملت قائمة مميزة:"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:61
msgid "Online"
msgstr "عبر الانترنت"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:70
msgid "The message has been sent."
msgstr "تم إرسال الرسالة."

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:77
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "أوبس بعض الشيء الحصول على الخطأ، يرجى المحاولة مرة أخرى!"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:96
msgid "status"
msgstr "الحالة"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr "رسالة الرد"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:127
msgid "Type your message here..."
msgstr "اكتب رسالتك هنا..."

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:143
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:144
msgid "Send"
msgstr "إرسال"

#: ../template-parts/messages/message-detail.php:161
msgid "Me"
msgstr "أنا"

#: ../template-parts/messages/messages.php:26
msgid "Last Message"
msgstr "اخر رسالة"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23
#: ../template/property-listings-map.php:65
msgid "Google Map Search"
msgstr "بحث خرائط غوغل"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27
#: ../template/property-listings-map.php:69
msgid "Roadmap"
msgstr "خريطة الطريق"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28
#: ../template/property-listings-map.php:70
msgid "Satelite"
msgstr "الأقمار الصناعية"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29
#: ../template/property-listings-map.php:71
msgid "Hybrid"
msgstr "هجين"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30
#: ../template/property-listings-map.php:72
msgid "Terrain"
msgstr "تضاريس"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32
#: ../template/property-listings-map.php:74
msgid "View"
msgstr "رأي"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39
#: ../template/property-listings-map.php:81
msgid "My location"
msgstr "موقعي"

#: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41
#: ../template/property-listings-map.php:84
msgid "Fullscreen"
msgstr "تكبير الشاشة"

#: ../template-parts/page-title.php:31
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../template-parts/page-title.php:34
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../template-parts/page-title.php:40
msgid "Author Archive"
msgstr "أرشيف المؤلف"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:25
#: ../template-parts/per-listing/price.php:51
msgid "Submission Fee:"
msgstr "رسوم التسجيل:"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:32
#: ../template-parts/payment-buttons.php:76
#: ../template-parts/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/per-listing/price.php:61
msgid "Featured Fee:"
msgstr "رسوم مميزة:"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:39
#: ../template-parts/payment-buttons.php:81
msgid "Total Fee:"
msgstr "مجموع الرسوم:"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:49
#: ../template-parts/payment-buttons.php:91
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "الدفع بواسط باى بال"

#: ../template-parts/payment-buttons.php:57
#: ../template-parts/payment-buttons.php:101
msgid "Pay with Wire Transfer"
msgstr "الدفع باستخدام التحويل المصرفي"

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112
#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113
msgid "Complete Payment"
msgstr "دفع كامل"

#: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114
msgid "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "بالنقر على \"الدفع الكامل\"، فإنك توافق على <a href=\"٪s\"> البنود والشروط </a>"

#: ../template-parts/per-listing/price.php:9
msgid "Pay Listing"
msgstr "قائمة الدفع"

#: ../template-parts/per-listing/price.php:66
msgid "Make Featured"
msgstr "جعل مميز"

#: ../template-parts/property-edit.php:45
#: ../template-parts/property-submit.php:51
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<سترونغ> خطأ! </ سترونغ> يرجى ملء الحقول المطلوبة التالية."

#: ../template-parts/property-edit.php:49
#: ../template-parts/property-submit.php:55
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<سترونغ> خطأ! </ سترونغ> حمل صورة واحدة على الأقل."

#: ../template-parts/property-edit.php:114
#: ../template-parts/property-submit.php:211
#: ../template-parts/property-submit.php:234
msgid "Submit Property"
msgstr "إرسال الملكية"

#: ../template-parts/property-edit.php:130
#: ../template-parts/property-submit.php:228
msgid "Back"
msgstr "الى الخلف"

#: ../template-parts/property-edit.php:136
msgid "Update Property"
msgstr "تحديث الموقع"

#: ../template-parts/property-edit.php:144
msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr "أنت غير مسجل الدخول أو هذه الخاصية لا تنتمي إلى المستخدم الذي قام بتسجيل الدخول."

#: ../template-parts/property-edit.php:147
msgid "This is not a valid request"
msgstr "هذا ليس طلبا صالحا"

#: ../template-parts/property-none.php:9
msgid "Sorry No Results Found"
msgstr "عذرا، لم يتم العثور على نتائج"

#: ../template-parts/property-submit.php:36
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "لم يكن لديك أي حزمة! تحتاج إلى شراء الحزمة الخاصة بك."

#: ../template-parts/property-submit.php:37
msgid "Get Package"
msgstr "الحصول على حزمة"

#: ../template-parts/property-submit.php:40
msgid "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to upgrade your membership."
msgstr "لا تسمح لك الحزمة الحالية بنشر المزيد من المواقع! تحتاج إلى ترقية عضويتك."

#: ../template-parts/property-submit.php:41
msgid "Upgrade Package"
msgstr "ترقية الحزمة"

#: ../template-parts/property-submit.php:121
msgid "Do you have an account?"
msgstr "هل لديك حساب؟"

#: ../template-parts/property-submit.php:128
msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr "إذا لم يكن لديك حساب يمكنك إنشاء واحد أدناه عن طريق إدخال عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. سيتم تأكيد تفاصيل حسابك عبر البريد الإلكتروني. وإلا يمكنك"

#: ../template-parts/property-submit.php:130
#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Login here"
msgstr "تسجيل الدخول هنا"

#: ../template-parts/property-submit.php:131
msgid "Register here"
msgstr "سجل هنا"

#: ../template-parts/property-submit.php:144
msgid "Enter your username"
msgstr "أدخل اسم المستخدم"

#: ../template-parts/property-submit.php:150
msgid "Enter your email address"
msgstr "أدخل عنوان بريدك الالكتروني"

#: ../template-parts/property-submit.php:156
msgid "Select Role"
msgstr "حدد الدور"

#: ../template-parts/property-submit.php:186
msgid "Enter Your Username"
msgstr "أدخل اسم المستخدم"

#: ../template-parts/property-submit.php:192
msgid "Enter Your Password"
msgstr "ادخل رقمك السري"

#: ../template-parts/save-search.php:17
msgid "in"
msgstr "في"

#: ../template-parts/search-list.php:24
msgid "Search Parameters:"
msgstr "معلمات البحث:"

#: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160
msgid "Size"
msgstr "بحجم"

#: ../template-parts/share.php:29
msgid "share"
msgstr "شارك"

#: ../template-parts/submit-property/details.php:160
msgid "Eg: Equipment"
msgstr "على سبيل المثال: المعدات"

#: ../template-parts/submit-property/details.php:163
msgid "Grill - Gas"
msgstr "غريل - غاز"

#: ../template-parts/user-profile.php:96
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "تحديث صورة الملف الشخصي"

#: ../template-parts/user-profile.php:97
msgid "*minimum 270px x 270px"
msgstr "* الحد الأدنى 270 بكسل x 270 بكسل"

#: ../template-parts/user-profile.php:132
msgid "Title / Position"
msgstr "العنوان / المنصب"

#: ../template-parts/user-profile.php:169
#: ../template-parts/user-profile.php:285
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية"

#: ../template-parts/user-profile.php:186
msgid "About me"
msgstr "عني"

#: ../template-parts/user-profile.php:254
msgid "Agency License"
msgstr "ترخيص الوكالة"

#: ../template-parts/user-profile.php:290
msgid "About Agency"
msgstr "حول الوكالة"

#: ../template-parts/user-profile.php:323
msgid "View Public Profile"
msgstr "مشاهدة الملف الشخصي الكامل"

#: ../template-parts/user-profile.php:325
#: ../template-parts/user-profile.php:434
msgid "Update Profile"
msgstr "تحديث الملف"

#: ../template-parts/user-profile.php:352
msgid "Website URL"
msgstr "رابط الموقع"

#: ../template-parts/user-profile.php:362
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL الفيسبوك"

#: ../template-parts/user-profile.php:372
msgid "Twitter URL"
msgstr "تويتر ورل"

#: ../template-parts/user-profile.php:381
msgid "Linkedin URL"
msgstr "ينكدين ورل"

#: ../template-parts/user-profile.php:390
msgid "Instagram URL"
msgstr "إينستاجرام ورل"

#: ../template-parts/user-profile.php:399
msgid "Google Plus Url"
msgstr "عنوان ورل ل غوغل بلوس"

#: ../template-parts/user-profile.php:408
msgid "Youtube Url"
msgstr "عنوان يوتيوب ورل"

#: ../template-parts/user-profile.php:417
msgid "Pinterest Url"
msgstr "بينتيريست ورل"

#: ../template-parts/user-profile.php:426
msgid "Vimeo Url"
msgstr "فيميو ورل"

#: ../template-parts/user-profile.php:443
msgid "Change password"
msgstr "تغيير كلمة السر"

#: ../template-parts/user-profile.php:450
msgid "Old Password"
msgstr "كلمة المرور القديمة"

#: ../template-parts/user-profile.php:456
msgid "New Password "
msgstr "كلمة السر الجديدة"

#: ../template-parts/user-profile.php:462
msgid "Confirm New Password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"

#: ../template-parts/user-profile.php:468
msgid "Update Password"
msgstr "تطوير كلمة السر"

#: ../template-parts/user-profile.php:479
msgid "Account role"
msgstr "دور الحساب"

#: ../template-parts/user-profile.php:519
msgid "Delete account"
msgstr "حذف الحساب"

#: ../template-parts/user-profile.php:523
msgid "Delete My Account"
msgstr "احذف حسابي"

#: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "تبا شيء ما حدث بشكل خاطئ."

#: ../template/reset_password.php:49
msgid "Session key expired."
msgstr "انتهت صلاحية مفتاح الجلسة."

#: ../template/reset_password.php:54
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور، يمكنك تسجيل الدخول الآن."

#: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70
msgid "Log in | Register"
msgstr "تسجيل الدخول | تسجيل"

#: ../template/reset_password.php:64
msgid "New Password"
msgstr "كلمة السر الجديدة"

#: ../template/reset_password.php:67
msgid "Confirm Password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"

#: ../template/template-agencies.php:211
msgid "No record found"
msgstr "لا يوجد سجلات"

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "معلومات الحساب"

#: ../template/template-payment.php:76
msgid "Already have an account?"
msgstr "هل لديك حساب؟"

#: ../template/template-payment.php:95
msgid "Username *"
msgstr "اسم المستخدم *"

#: ../template/template-payment.php:101
msgid "Email Address *"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني *"

#: ../template/template-payment.php:107
msgid "Password *"
msgstr "كلمه السر *"

#: ../template/template-payment.php:113
msgid "Confirm Password *"
msgstr "تأكيد كلمة المرور *"

#: ../template/template-payment.php:121
msgid "Select Type *"
msgstr "اختر صنف *"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "تم: سيتم إلغاء الاشتراك في نهاية الفترة الحالية"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:49
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "إلغاء الاشتراك الشريط"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "الحصول على خطة العضوية"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:74
msgid "Search listing"
msgstr "البحث في القائمة"
